"la mission permanente du népal" - Traduction Français en Arabe

    • البعثة الدائمة لنيبال
        
    • للبعثة الدائمة لنيبال
        
    Note verbale datée du 26 mars 2004, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 آذار/مارس 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لنيبال لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 1er août 2006, adressée à la Présidente du Comité du Conseil de sécurité contre le terrorisme par la Mission permanente du Népal UN مذكرة شفوية مؤرخة 1 آب/أغسطس 2006 موجهة من البعثة الدائمة لنيبال إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن
    Note verbale datée du 17 mars 2006, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 17 آذار/مارس 2006 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لنيبال لدى الأمم المتحدة
    Un projet d'accord sur le statut de la mission a été soumis le 23 février 2007 à la Mission permanente du Népal. UN 18 - وفي 23 شباط/فبراير 2007، قُدم إلى البعثة الدائمة لنيبال مشروع اتفاق بشأن مركز البعثة.
    59. Un représentant de la Mission permanente du Népal auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a fait une déclaration appuyant la participation du Centre au programme. UN ٩٥- وأدلى ممثل للبعثة الدائمة لنيبال لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ببيان يؤيد اشتراك المركز في البرنامج القطري.
    Le Président informe l'Assemblée que, par une lettre datée du 16 novembre 2011, la Mission permanente du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies a retiré la candidature de M. Surya Prasad Subedi. UN أبلغ الرئيس الجمعية العامة، في رسالة مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بأن البعثة الدائمة لنيبال لدى الأمم المتحدة قد سحبت ترشيح البروفيسور سُريا براساد سوبيدي.
    93. Le 19 avril 2007, la Mission permanente du Népal a accusé réception de la demande d'observations du Comité sur les renseignements qui lui avaient été transmis. UN 93- وفي 19 نيسان/أبريل 2007، أقرت البعثة الدائمة لنيبال باستلامها طلب اللجنة الحصول على ملاحظات الدولة الطرف على المعلومات التي تلقتها اللجنة.
    9. Le 19 avril 2007, la Mission permanente du Népal a accusé réception de la demande d'observations du Comité sur les renseignements qui lui avaient été transmis. UN 9- وفي 19 نيسان/أبريل 2007، أفادت البعثة الدائمة لنيبال باستلام طلب اللجنة المتعلق بالحصول على تعليقات على المعلومات التي قُدمت إليها.
    Réunion d'information sur la réunion des Ministres des affaires étrangères des pays membres du Comité international pour le développement de Lumbini (organisée par la Mission permanente du Népal) UN اجتماع وزراء خارجية البلدان الأعضاء في اللجنة الدولية لتنمية لومبيني (تنظمه البعثة الدائمة لنيبال)
    Note verbale du 6 mars 2008 adressée au secrétariat du Conseil des droits de l'homme par la Mission permanente du Népal auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 آذار/مارس 2008 موجهة من البعثة الدائمة لنيبال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    C'est pourquoi le Gouvernement népalais a décidé de présenter au conseil ses observations sur le rapport susmentionné. la Mission permanente du Népal serait reconnaissante au secrétariat du Conseil de bien vouloir distribuer ces observations en tant que document de la septième session du Conseil. UN ولهذا السبب، قررت حكومة نيبال أن تقدم ملاحظاتها* على تقرير المجلس المذكور أعلاه. وستكون البعثة الدائمة لنيبال ممتنة لو تفضلت أمانة المجلس بتعميم هذه الملاحظات كوثيقة من وثائق الدورة السابعة للمجلس.
    Par la suite, le 17 octobre, le Département a soumis à la Mission permanente du Népal pour examen l'accord avec le pays hôte, tel que révisé par le Bureau des affaires juridiques. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، قدمت الإدارة إلى البعثة الدائمة لنيبال اتفاق المقر لعام 2001 على نحو ما نقحه مكتب الشؤون القانونية، كي تنظر فيه البعثة.
    3. Dans une note datée du 28 mars 2014, la Mission permanente du Népal auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a informé le Secrétariat de la décision de son Gouvernement de retirer la candidature de Mme Sapana Pradhan-Malla à l'élection au Comité. UN ٣ - وفي مذكرة مؤرخة 28 آذار/مارس 2014، أبلغت البعثة الدائمة لنيبال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانةَ العامة بقرار حكومتها سحب ترشيح سابانا برادهان - مالا من قائمة الأعضاء المرشحين لانتخابات اللجنة.
    C'est pourquoi le Gouvernement népalais a décidé de présenter au conseil ses observations sur le rapport susmentionné. la Mission permanente du Népal serait reconnaissante au secrétariat du Conseil de bien vouloir distribuer ces observations en tant que document de la septième session du Conseil. UN ولهذا السبب، قررت حكومة نيبال أن تقدم ملاحظاتها* على تقرير المجلس المذكور أعلاه. وستكون البعثة الدائمة لنيبال ممتنة لو تفضلت أمانة المجلس بتعميم هذه الملاحظات كوثيقة من وثائق الدورة السابعة للمجلس. Annex
    Le Président a été informé par la Mission permanente du Népal que M. Dhakal ne pourrait plus continuer à assumer la vice-présidence de la Commission et que M. Wagle (Népal) avait présenté sa candidature, laquelle avait reçu l'appui du Groupe des États d'Asie. UN 1 - الرئيس: قال إن البعثة الدائمة لنيبال أبلغته أنه سيتعذر على السيد داكال مواصلة عمله كنائب لرئيس اللجنة وأن السيد واغل (نيبال) قد رُشح لشغل هذا المنصب ونال تأييد مجموعة الدول الآسيوية.
    Consultations officieuses des coauteurs du projet de résolution de la Première Commission sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et le Pacifique (organisées par la Mission permanente du Népal) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المقدم من اللجنة الأولى بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ (تنظمها البعثة الدائمة لنيبال)
    Consultations officieuses des coauteurs du projet de résolution sur le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique (au titre du point 74 e)) (organisées par la Mission permanente du Népal) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ (في إطار البند 74 (هـ) من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة لنيبال)
    Après l'établissement du document CERD/SP/66, le Secrétaire général a reçu de la Mission permanente du Népal auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, une note verbale datée du 7 janvier 2004 l'informant que le Gouvernement népalais avait décidé de retirer la candidature de Mme Durga Sob. UN تلقى الأمين العام، بعد إعداد الوثيقة CERD/SP/66، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لنيبال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، مؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2004، تبلغه فيها بأن حكومة نيبال قد قررت سحب ترشيح السيدة دورغا سوب.
    Le Département a été informé par la Mission permanente du Népal le 18 octobre qu'étant donné que l'aval des révisions devait être obtenu de son Gouvernement, elle n'était pas en mesure de signer l'accord révisé de 2001 à temps pour que l'on puisse se prononcer sur le projet de résolution concernant le Centre régional. UN وأبلغت البعثة الدائمة لنيبال الإدارة في 18 تشرين الأول/أكتوبر أنه ما دامت الموافقة على التنقيحات ينبغي الحصول عليها من الحكومة النيبالية، فليست البعثة في موقف يسمح لها بتوقيع اتفاق عام 2001 المنقح في وقت كاف قبل البت في مشروع القرار بشأن المركز الإقليمي.
    Lettre datée du 2 août 2005, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 2 آب/أغسطس 2005 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لنيبال لدى الأمم المتحدة.
    au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Népal auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الرسالة المؤرخة 8 تموز/يوليه 2008 الموجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لنيبال لدى الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus