"la mission préparatoire des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • بعثة الأمم المتحدة المتقدمة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة
        
    • المنقحة لبعثة اﻷمم
        
    Audit de la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan UN مراجعة حسابات بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان
    Sur la base de cette résolution, l'Organisation des Nations Unies a créé une mission politique spéciale, la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan (UNAMIS). UN واستنادا إلى ذلك القرار، أنشأت الأمم المتحدة بعثة سياسية خاصة، هي بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان.
    En 1991, un contingent de Volontaires des Nations Unies été affecté à la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge; depuis, 4 000 de leurs collègues représentant 135 nationalités ont servi dans le cadre de 19 opérations de la paix un peu partout dans le monde - Timor oriental, Guatemala, Haïti, Kosovo, Mozambique, Rwanda et Sierra Leone notamment. UN فمنذ عام 1991 عندما كُلّفت فرقة من متطوعي الأمم المتحدة بالعمل مع بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا، عمل ما يربو على 000 4 من متطوعي الأمم المتحدة يمثلون 135 جنسية في 19 عملية لحفظ السلام، بما في ذلك تيمور الشرقية ورواندا وسيراليون وغواتيمالا وكوسوفو وموزامبيق وهايتي.
    Il poserait aussi de formidables défis à la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan ainsi qu'à l'ensemble de la communauté internationale. UN وسينطوي ذلك أيضا على تحديات هائلة بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان والمجتمع الدولي عموما.
    Au cours des deux dernières années, nous avons engagé davantage de forces armées et de ressources financières dans la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan, dans notre recherche de la paix dans la région du Darfour. UN وفي العامين الماضيين التزمنا بتخصيص مزيد من القوات والموارد المالية لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، سعيا إلى تحقيق السلام في إقليم دارفور في ذلك البلد.
    À cette occasion, le Conseil a entendu un exposé de M. Jan Pronk, Représentant spécial du Secrétaire général et chef de la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan. UN وفي هذا الإطار، قدّم يان برونك، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، إحاطة إعلامية للمجلس.
    Conformément à cette nouvelle résolution, toutes les fonctions assurées par la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan ont été transférées à la MINUS, ainsi que son personnel et sa logistique. UN وطبقا للقرار الجديد، نُقلت إلى بعثة الأمم المتحدة للسودان جميع الوظائف التي تؤديها بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، إلى جانب موظفيها وإمكاناتها اللوجستية.
    En outre, elle a tenu des réunions avec des représentants de la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan (UNAMIS) et d'autres entités des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت اللجنة اجتماعات مع بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان وممثلي الأمم المتحدة الآخرين في البلد.
    la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan établit actuellement quatre bureaux dans la région pour faciliter la liaison et la coopération avec les efforts de maintien de la paix de l'Union africaine sur le terrain. UN وتعمل بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في دارفور على تأسيس أربعة مكاتب في المنطقة من أجل تيسير الاتصال والتعاون مع جهود حفظ السلام التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في الميدان.
    Les Volontaires des Nations Unies ont participé pour la première fois à des missions des Nations Unies sur le terrain au début de l'année 1991, à l'occasion de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge, puis en 1992 lors de la mission qui lui a fait suite, l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge. UN وشارك متطوعو الأمم المتحدة أولا في بعثات الأمم المتحدة الميدانية في أوائل عام 1991 في بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وفي عام 1992 خلال البعثة التي خلفتها، سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    L'Australie a proposé la création de la Mission préparatoire des Nations Unies au Cambodge (MIPRENUC), qui a rempli une mission de bons offices en prévision de la mise en place de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge (APRONUC). UN واقترحت أستراليا إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا، التي اضطلعت بمهمة القيام بـ " مساع حميدة " في وقت سابق لنشر سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Dans la limite de ses propres ressources, la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan (UNAMIS) apporte son concours et son soutien à la Mission africaine au Soudan de différentes façons. UN 56 - تتعاون بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، داخل قيود محدودية مواردها الخاصة، مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وتدعمها بعدة طرق.
    L'équipe du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme travaille en étroite collaboration avec la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan, l'équipe de pays des Nations Unies pour le Soudan et d'autres acteurs humanitaires sur le terrain pour faire en sorte que des mesures efficaces soient prises rapidement en cas de violation des droits de l'homme, et que la population du Darfour soit mieux protégé. UN ويعمل الفريق التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عن كثب مع بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، ومع فريق الأمم المتحدة القطري للسودان، والعناصر الفاعلة الأخرى في المجال الإنساني على الأرض لكفالة التصدي لمعالجة انتهاكات حقوق الإنسان بفعالية وسرعة وتوفير حماية أفضل لشعب دارفور.
    Conformément à la résolution 1547 (2004) du Conseil de sécurité, l'ONU a mis en place une mission politique spéciale, la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan. UN 3 - وفقا لقرار مجلس الأمن 1547 (2004)، شرعت الأمم المتحدة في إنشاء بعثة سياسية خاصة، وهي بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان.
    En octobre, la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan a établi des bureaux hors Siège à Al Fasher et à Nyala et y a déployé du personnel d'appui et des fournitures. UN 56 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، حددت بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان موظفين وإمدادات للدعم وزعتها على المكاتب الميدانية في الفاشر ونيالا.
    Décide de proroger, jusqu'au 17 mars 2005, le mandat de la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan (UNAMIS), établie par sa résolution 1547 (2004); UN يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، التي أنشئت بموجب قراره 1547 (2004)، حتى 17 آذار/مارس 2005؛
    Les directives relatives à la comptabilité des stocks stratégiques pour déploiement rapide sont actuellement appliquées à titre expérimental aux stocks destinés à la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan. UN 12 - تطبق المبادئ التوجيهية المحاسبية المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية كمشروع رائد في مجال محاسبة مخزونات الانتشار الاستراتيجية الصادرة لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان.
    Remerciant la Brigade d'intervention rapide des forces en attente de son importante contribution à la planification, aux préparatifs et au déploiement initial d'une mission de soutien à la paix, ainsi que la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan, du travail préliminaire qu'elle a accompli, UN وإذ يعرب عن تقديره للمساهمات الهامة التي قدمها لواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد من أجل التخطيط لعملية لحفظ السلام وإعدادها ونشرها الأولي، وكذلك الأعمال التحضيرية لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان،
    Remerciant la Brigade d'intervention rapide des forces en attente de son importante contribution à la planification, aux préparatifs et au déploiement initial d'une mission de soutien à la paix, ainsi que la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan, du travail préliminaire qu'elle a accompli, UN وإذ يعرب عن تقديره للمساهمات الهامة التي قدمها لواء القوات الاحتياطية العالي الاستعداد من أجل التخطيط لعملية لحفظ السلام وإعدادها ونشرها الأولي، وكذلك الأعمال التحضيرية لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان،
    Il remplacera le général de division Fazle Elahi Akbar (Bangladesh), qui a exercé les fonctions de conseiller militaire pour la Mission préparatoire des Nations Unies au Soudan, puis celles de commandant de la Force de la MINUS depuis le 4 septembre 2004. UN وسيحل محل اللواء فضل الله أكبر (بنغلاديش)، الذي عمل مستشارا عسكريا لبعثة الأمم المتحدة المتقدمة في السودان، ثم قائدا لقوة بعثة الأمم المتحدة في السودان منذ 4 أيلول/سبتمبر 2004.
    DES DÉPENSES RÉVISÉES DE la Mission préparatoire des Nations Unies AU CAMBODGE ET DE L'AUTORITÉ PROVISOIRE DES NATIONS UNIES AU CAMBODGE POUR LA PÉRIODE ALLANT DU 1er NOVEMBRE 1991 AU UN تقرير اﻷداء المالي السابق والنفقات المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة المتقدمة في كمبوديا وسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، عن الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus