De même, la Mission propose de restructurer en profondeur sa composante organique, afin de s'adapter à l'évolution de son cadre d'action. | UN | وبالمثل، تقترح البعثة إجراء عملية إعادة هيكلة موسعة داخل مكونها الفني بهدف الاستجابة لتغير البيئة. |
la Mission propose de retirer le Groupe de la protection des femmes de sa structure actuelle. | UN | 73 - تقترح البعثة إزالة وحدة حماية المرأة من هيكلها الحالي. |
d'un poste de temporaire la Mission propose de régulariser le poste de juriste (P-4) qui avait été approuvé au titre du personnel temporaire pendant la période 2008/09, car il reste indispensable. | UN | 24 - تقترح البعثة تسوية وضع وظيفة موظف الشؤون القانونية (ف-4)، المعتمدة في إطار المساعدة العامة المؤقتة للفترة 2008-2009، حيث إن الحاجة إلى هذه المهمة مستمرة. |
En l'absence d'un tel groupe, le personnel d'autres unités s'est acquitté de cette tâche; cependant, cette situation ne saurait durer et la Mission propose de recruter du personnel supplémentaire. | UN | وفي غياب هذه الوحدة، يقدم موظفون من وحدات أخرى المساعدة في وظيفة إدارة الحراسة؛ ولكن هذه ليست مسألة مستدامة وتقترح البعثة تعيين موظفين إضافيين. |
la Mission propose de convertir ces postes compte tenu de l'expérience acquise et sachant que les fonctions concernées sont mieux exercées par un agent du Service mobile. | UN | وتقترح البعثة إعادة تصنيف تلك الوظائف بناء على الخبرة التي اكتسبتها واستنتاجها أن من الأنسب أن يقوم بتنفيذ تلك المهام موظف في رتبة الخدمة المدنية. |
Le Comité consultatif constate que la Mission propose de transférer beaucoup de personnel, de changer des titres de poste et d'apporter diverses modifications à son organigramme, et qu'elle semble procéder à de tels ajustements plus souvent que les autres missions. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تقترح إعادة نشر عدد كبير من الأفراد وإحداث تغييرات كثيرة في ألقاب الوظائف وتغييرات مختلفة في هيكلها التنظيمي، وأنها تقوم بتلك التعديلات فيما يبدو بتواتر أعلى منها في البعثات الأخرى. |
Pour compenser le reclassement du poste de chef du groupe, la Mission propose de ramener le poste de fonctionnaire des commissions d'enquête, du niveau P-4 au niveau P-3. | UN | 233 - ومقابل ترفيع وظيفة رئيس الوحدة، تقترح البعثة تنزيل رتبة وظيفة موظف شؤون مجلس التحقيق من رتبتها الحالية ف-4 إلى الرتبة ف-3. |
Pour garantir l'efficacité et le caractère proactif de l'appui fourni par la Division de l'appui aux missions eu égard aux priorités concurrentes de l'opération en cours, la Mission propose de renforcer les fonctions du Centre mixte des opérations logistiques. | UN | 349 - ولضمان أن يكون تقديم شعبة دعم البعثة الدعم على نحو استباقي وفعال على صعيد البعثة بكاملها للأولويات المتنافسة للعملية، تقترح البعثة تعزيز مهام المركز المشترك للعمليات اللوجستية. |
Pour renforcer les capacités nationales et les moyens de la Section, la Mission propose de convertir un poste d'agent du Service mobile en un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national et de le reclasser en poste d'administrateur recruté sur le plan national. | UN | 23 - ولبناء القدرة الوطنية، وتعزيز قدرة القسم، تقترح البعثة تحويل وظيفة خدمة ميدانية لتصبح وظيفة خدمات عامة وطنية وإعادة تصنيف الوظيفة إلى موظف وطني. |
la Mission propose de supprimer un poste de fonctionnaire d'administration (P-3), vacant depuis très longtemps au sein du Groupe d'administration régional du district de Baucau. | UN | 61 - تقترح البعثة إلغاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف إداري في الوحدة الإدارية الإقليمية في مقاطعة باكاو، نظرا لطول مدة شغورها. |
Outre la réaffectation de postes, la Mission propose de créer, au Centre intégré de formation du personnel des missions, trois nouveaux postes de professeur d'anglais dont les titulaires seront des Volontaires des Nations Unies. | UN | 65 - وبالإضافة إلى إعادة انتداب هذه الوظائف، تقترح البعثة إنشاء ثلاث وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة للعمل كمدرسي لغة إنكليزية في المركز المتكامل لتدريب البعثة. |
Compte tenu de cette augmentation et de la nécessité de gérer correctement l'inventaire de fournitures de laboratoire et de réactifs, condition essentielle à remplir si l'on veut que ces laboratoires puissent fonctionner 24 heures sur 24 et sept jours sur sept, la Mission propose de créer un poste de technicien de laboratoire de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national qui dirigera et gérera le laboratoire. | UN | ونظرا للزيادة في عدد المرضى، وبغية إدارة المخزون من لوازم المختبرات والكواشف بشكل سليم، وهو أمر ضروري لتوفير خدمات المختبرات على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع، تقترح البعثة إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لأخصائي مختبر لتشغيل وإدارة المختبر. |
En conséquence, la Mission propose de supprimer un poste de fonctionnaire d'administration de classe P-3 et de réaffecter un poste d'assistant administratif de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national, ces deux postes étant vacants depuis longtemps. | UN | وبالتالي، ونظرا لطول مدة شغور الوظائف، تقترح البعثة إلغاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف إداري وإعادة انتداب وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد إداري. |
la Mission propose de réaffecter à la Section des transports aériens un poste de Volontaire des Nations Unies situé au sein du Groupe des systèmes d'information géographique à la Section des transports aériens. | UN | 83 - تقترح البعثة إعادة انتداب وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من وحدة نظم المعلومات الجغرافية إلى قسم الطيران، ليعمل شاغلها موظفا للأرصاد الجوية لتحليل الأحوال الجوية وتقديم توقعات بشأنها. |
Au cours de l'exercice 2008/09, la Mission propose de modifier l'exécution de son programme de construction en se dotant elle-même des moyens de réaliser les projets de construction et d'entretien des routes grâce à l'adjonction de 28 Volontaires des Nations Unies. | UN | خلال الفترة 2008/2009، تقترح البعثة إجراء تغيير في تنفيذ برنامجها للتشييد بتعزيز قدرتها الداخلية في مجال مشاريع التشييد وصيانة الطرق من خلال 28 موظفا إضافيا من متطوعي الأمم المتحدة. |
En conséquence, la Mission propose de réduire son personnel civil d'environ 7,8 %, pour tenir compte de la réduction des fonctions d'appui liée à la diminution des effectifs militaires et répondre aux besoins permanents de la Mission, tout en alignant plus précisément ses ratios d'effectifs sur ceux de missions de taille moyenne comparables. | UN | ونتيجة لذلك، تقترح البعثة تقليص عنصر ملاك الموظفين المدنيين بحوالي 7.8 في المائة، كي يعكس انخفاض الاحتياجات من الدعم بسبب تخفيض القوات، ويكون مسايراً لاحتياجات البعثة الجارية من الدعم، مع جعل نسب الموظفين في البعثة أقرب مما لدى مثيلاتها من البعثات المتوسطة الحجم. |
la Mission propose de créer, seulement pour l'exercice 2013/14, un emploi de fonctionnaire des finances (P-3) pour faire face au volume de travail qui accompagnera la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja. | UN | 40 - تقترح البعثة إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف الشؤون المالية (برتبة ف-3)، للفترة 2013/2014 فقط، وذلك لاستيعاب عبء العمل المؤقت المرتبط بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
la Mission propose de transformer trois postes d'agent des services généraux en postes d'agent recruté sur le plan national étant donné qu'il existe suffisamment de compétences locales dans la région et que cela permettra aussi d'aider à transférer les compétences à des ressortissants du pays. | UN | وتقترح البعثة تحويل ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة إلى وظائف وطنية، نظرا لأنه توجد قدرات محلية كافية في هذا المجال، وتؤيد أيضا نقل القدرات إلى الموظفين الوطنيين. |
la Mission propose de convertir ces postes compte tenu de l'expérience acquise et sachant que les fonctions concernées sont mieux exercées par un agent du Service mobile. | UN | وتقترح البعثة إعادة تصنيف تلك الوظائف بناء على الخبرة التي اكتسبتها واستنتاجها أن من الأنسب أن يقوم بتنفيذ تلك المهام موظف في رتبة الخدمة المدنية. |
la Mission propose de nommer un commandant en second de la force de classe D-1 pour assurer la continuité du commandement et gérer les exigences et la complexité de l'environnement opérationnel en cette période d'instabilité et de multiplication des conflits. | UN | 24 - وتقترح البعثة إنشاء وظيفة نائب قائد القوة برتبة مد-1 من أجل توفير الاستمرارية ومعالجة الاحتياجات وأوجه التعقيد المرتبطة ببيئة العمل في أجواء تسودها القلاقل والنزاعات المتزايدة. |
Le Comité consultatif note que la Mission propose de réduire le pourcentage de postes vacants à 15 % pour le personnel recruté sur le plan international (20 % au 31 mars 2010) et à 10 % pour les Volontaires des Nations Unies (16,2 % au 31 mars 2010). | UN | 23 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنّ البعثة تقترح عامل شواغر منخفضا يبلغ 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين (20 في المائة اعتبارا من 31 آذار/مارس 2010) و 10 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة (16.2 في المائة اعتبارا من 31 آذار/مارس 2010). |