"la moitié du traitement annuel" - Traduction Français en Arabe

    • نصف المرتب السنوي
        
    Toutefois, au paragraphe 18 de son rapport, le Comité consultatif a signalé que le montant de la pension devait être égal à la moitié du traitement annuel de 160 000 dollars des États-Unis, soit 80 000 dollars. UN بيد أن اللجنة الاستشارية أشارت في الفقرة 18 من تقريرها إلى أن استحقاق المعاش التقاعدي سوف يستند إلى نصف المرتب السنوي البالغ 000 160 دولار، أي مبلغ 000 80 دولار.
    Toutefois, au paragraphe 18 de son rapport, le Comité consultatif a signalé que le montant de la pension devait être égal à la moitié du traitement annuel de 160 000 dollars des États-Unis, soit 80 000 dollars. UN بيد أن اللجنة الاستشارية أشارت في الفقرة 18 من تقريرها إلى أن استحقاق المعاش التقاعدي سوف يستند إلى نصف المرتب السنوي البالغ حيــنها 000 160 دولار، أي مبلغ 000 80 دولار.
    Sur cette base, il présente au paragraphe 40 de son rapport une série de recommandations, qui reviendrait à rétablir le régime existant avant 1991 : la pension annuelle d'un membre de la Cour serait égale à la moitié du traitement annuel d'un juge ayant accompli en totalité un mandat de neuf ans, étant entendu que pour les autres, elle serait réduite proportionnellement à la durée du mandat restant à courir. UN وعلى هذا الأساس، قدم في الفقرة 40 من تقريره مجموعة من التوصيات المتعلقة بخطة المعاشات التقاعدية تسترجع أساسا النظام المتبع قبل عام 1991: يستند المعاش التقاعدي السنوي للقاضي على أساس نصف المرتب السنوي لقاض استكمل فترة تسع سنوات في الخدمة، مع تخفيض تناسبي بالنسبة للقاضي الذي لم يستكمل الفترة كلها.
    Sur cette base, il présente une série de recommandations (par. 40), qui reviendrait à rétablir le régime existant avant 1991 : la pension annuelle d’un membre de la Cour serait égale à la moitié du traitement annuel d’un juge ayant accompli en totalité un mandat de neuf ans, étant entendu que pour les autres, elle serait réduite proportionnellement à la durée du mandat restant à courir. UN وعلى هذا اﻷساس، قدم في الفقرة ٤٠ مجموعة من التوصيات المتعلقة بخطة المعاشات التقاعدية تسترجع أساسا النظام المتبع قبل عام ١٩٩١: يستند المعاش التقاعدي السنوي للقاضي على أساس نصف المرتب السنوي لقاض استكمل فترة تسع سنوات في الخدمة، مع تخفيض تناسبي بالنسبة للقاضي الذي لم يستكمل الفترة كلها.
    Toutefois, aux paragraphes 18 à 21 de son rapport, il a recommandé que le montant de la pension soit égal à la moitié du traitement annuel de 160 000 dollars des États-Unis, soit 80 000 dollars. UN غير أن اللجنة الاستشارية أوصت في الفقرات من 18 إلى 21 من تقريرها بأن يحسب استحقاق المعاش التقاعدي على أساس نصف المرتب السنوي البالغ 000 160 دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي 000 80 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    c) À compter du 1er janvier 2001, de la moitié du traitement annuel. UN (ج) اعتبارا من 1 كانون الأول/يناير 2001، نصف المرتب السنوي.
    Le membre qui n'a pas exercé ses fonctions pendant toute la durée d'un mandat de neuf ans a droit à une pension de retraite dont le montant est établi sur la base de la moitié du traitement annuel, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lequel il a exercé ses fonctions et 108. UN 4 - يحق للعضو الذي عمل أقل من مدة التسع سنوات كاملة الحصول على معاش تقاعدي يعادل في نسبته إلى نصف المرتب السنوي نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى 108 أشهر.
    4. Le membre qui n'a pas exercé ses fonctions pendant toute la durée d'un mandat de neuf ans a droit à une pension de retraite dont le montant est établi sur la base de la moitié du traitement annuel, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lequel il a exercé ses fonctions et 108. UN 4 - إذا تولى عضو المحكمة منصبه لمدة تقل عن مدة ولاية السنوات التسع كاملة، أصبح من حقه الحصول على معاش تقاعدي مساويا لذلك الجزء من نصف المرتب السنوي الناتج عن قسمة عدد شهور خدمته الفعلية على 108.
    c) À compter du 1er janvier 2001, de la moitié du traitement annuel. UN (ج) نصف المرتب السنوي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Le membre qui n'a pas exercé ses fonctions pendant toute la durée d'un mandat de neuf ans a droit à une pension de retraite dont le montant est établi sur la base de la moitié du traitement annuel, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lequel il a exercé ses fonctions et cent huit. UN 4 - يحق لعضو عمل أقل من مدة التسع سنوات كاملة الحصول على معاش تقاعدي يحدد على أساس نصف المرتب السنوي بحسب نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى مائة وثمانية أشهر.
    b) La pension est égale à la moitié du traitement annuel, au moment de la retraite pour les juges ayant accompli un mandat de neuf ans; UN (ب) المعاش التقاعدي يعادل نصف المرتب السنوي عند التقاعد، ويسدد إلى القاضي الذي أكمل مدة تسع سنوات من الخدمة؛
    b) La pension est égale à la moitié du traitement annuel, au moment de la retraite pour les juges ayant accompli un mandat de neuf ans; UN (ب) المعاش التقاعدي يعادل نصف المرتب السنوي عند التقاعد، ويسدد إلى القاضي الذي أكمل مدة تسع سنوات من الخدمة؛
    En effet, le montant de la pension du membre de la CIJ est < < établi sur la base de la moitié du traitement annuel, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lequel il a exercé ses fonctions et cent huit > > . UN وفيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية، فإن المعاش التقاعدي يحدد " على أساس نصف المرتب السنوي بحسب نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى مائة وثمانية أشهر " .
    Le montant de la pension du membre de la CIJ est < < établi sur la base de la moitié du traitement annuel, selon le rapport entre le nombre de mois pendant lequel il a exercé ses fonctions et cent huit > > . UN ففيما يتعلق بمحكمة العدل الدولية، فإن المعاش " يحدد على أساس نصف المرتب السنوي بحسب نسبة عدد شهور الخدمة الفعلية إلى مائة وثمانية أشهر " .
    Aux paragraphes 18 à 21 de son rapport (A/53/7/Add.6), le Comité consultatif a noté que le montant de la pension soit égal à la moitié du traitement annuel, soit 80 000 dollars. UN 39 - وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرات من 18 إلى 21 من تقريرها (A/53/7/Add.6) بأن يستند استحقاق المعاش التقاعدي إلى نصف المرتب السنوي البالغ 000 160 دولار، أي 000 80 دولار.
    a) La rémunération considérée aux fins de la pension ou la pension de retraite d'un juge est définie comme un montant égal à la moitié du traitement annuel (soit 80 000 dollars des États-Unis) A/C.5/53/11, par. 40, et A/53/7/Add.6, par. 15. UN )أ( يُعرف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، أو المعاش التقاعدي، للقاضي بأنه يساوي نصف المرتب السنوي )٠٠٠ ٨٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة()١٥(.
    a) À la fin de l'alinéa a), après l'expression < < la moitié de son traitement annuel > > , insérer < < (à l'exclusion de l'indemnité de poste), ou à la moitié du traitement annuel calculé en fonction du niveau de rémunération décidé par la quinzième Réunion des États parties en juin 2005, le plus élevé des deux montants étant retenu > > ; UN (أ) في نهاية الفقرة الفرعية (أ)، وبعد عبارة " نصف المرتب السنوي " تدرج عبارة " (باستثناء تسوية مقر العمل) أو نصف المرتب السنوي استنادا إلى مستوى الأجر الــذي قـــرره الاجتماع الخامس عشــر للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2005، أيهما أكبر " ؛
    a) Si le membre a exercé ses fonctions pendant toute la durée d'un mandat de neuf ans, le montant de sa pension annuelle est égal à la moitié de son traitement annuel (à l'exclusion de l'indemnité de poste), ou à la moitié du traitement annuel calculé en fonction du niveau de rémunération décidé par la quinzième Réunion des États Parties en juin 2005, le plus élevé des deux montants étant retenu; UN (أ) إذا قضى العضو في الخدمة فترة تسع سنوات، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي نصف المرتب السنوي (باستثناء تسوية مقر العمل) أو نصف المرتب السنوي على أساس مستوى الأجور الذي قرره الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف المعقود في حزيران/يونيه 2005،أيهما أكبر؛
    À la fin de l'alinéa, après l'expression < < la moitié de son traitement annuel > > , insérer < < (à l'exclusion de l'indemnité de poste), ou à la moitié du traitement annuel calculé en fonction du niveau de rémunération décidé par la quinzième Réunion des États Parties en juin 2005, le plus élevé des deux montants étant retenu > > . UN وفي نهاية الفقرة الفرعية، يُدرج بعد عبارة " نصف المرتب السنوي " ، ما يلي: " (باستثناء تسوية مقر العمل) أو نصف المرتب السنوي على أساس مستوى الأجور الذي قرره الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف المعقود في حزيران/يونيه 2005، أيهما أكبر " .
    Pour ce qui est de la question posée à propos des pensions, il semble que le Greffier ait raison, en ce sens que les pensions sont dues aux membres de la Cour - à la fin de leur mandat de neuf ans ou avant cette échéance - qui ont pris leurs fonctions après le 1er janvier 2001, pour un montant équivalant à la moitié du traitement annuel de 177 708 euros (14 559 x 12), soit 88 854 euros. UN 24 - بالنسبة للاستفسار المتعلق بالمعاشات التقاعدية، يبدو أن المسجل محق في فهمه بأن المعاشات التقاعدية تدفع، في نهاية مدة السنوات التسع من الولاية أو قبلها، لأعضاء المحكمة الذين شغلوا وظائفهم اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001، بمقدار نصف المرتب السنوي البالغ 708 177 يورو (559 14x12)، أي 854 88 يورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus