"la mosquée d'abraham" - Traduction Français en Arabe

    • الحرم الابراهيمي
        
    • الحرم اﻹبراهيمي
        
    • المسجد اﻹبراهيمي
        
    • في الحرم
        
    • بالحرم اﻹبراهيمي
        
    Un groupe de colons israéliens, dont l'un était en uniforme militaire, ont tiré au hasard sur les fidèles palestiniens qui priaient pendant le mois sacré du Ramadan dans la mosquée d'Abraham à Al-Khalil, faisant plus de 50 morts et plus de 200 blessés. UN فقد فتحت مجموعة من المستوطنين الاسرائيليين، منها واحد في الزي العسكري، النار بلا تمييز على المصلين الفلسطينيين في شهر رمضان المعظم في الحرم الابراهيمي بمدينة الخليل، مما أسفر عن وقوع أكثر من ٥٠ قتيلا وأكثر من ٠٢٠ جريح.
    Un couvre-feu de 24 heures a été imposé pendant cinq semaines aux habitants arabes de la ville, après le massacre de la mosquée d'Abraham à Hébron dont ils avaient été les victimes. UN وبعد مجزرة الحرم الابراهيمي في الخليل، فُرض حظر تجول على مدار ٢٤ ساعة لمدة خمسة أسابيع على سكان المدينة العرب الذين كانوا ضحيتها.
    A la suite du massacre commis par des Israéliens à la mosquée d'Abraham dans la ville d'Hébron occupée, les autorités d'occupation israéliennes ont imposé un blocus militaire de longue durée dans la plupart des secteurs de la Cisjordanie et de la bande de Gaza occupées. UN على إثر المذبحة الاسرائيلية في الحرم الابراهيمي الشريف في مدينة الخليل المحتلة، فرضت سلطات الاحتلال الاسرائيلي الطوق العسكري طويل اﻷمد على معظم مناطق الضفة الغربية وقطاع غزة المحتلين.
    Hébron demeure une ville arabe palestinienne et la mosquée d'Abraham reste un mausolée arabe palestinien islamique et il ne faut pas toucher à leur statut. UN وستظل الخليل مدينة عربية فلسطينية وسيظل الحرم اﻹبراهيمي حرما إسلاميا عربيا فلسطينيا، ولا يجوز التلاعب بمركزيهما هذين.
    MASSACRE DE PALESTINIENS PAR ISRAËL DANS la mosquée d'Abraham, UN المجزرة اﻹسرائيلية ضد الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيمي
    Des feux de joie sembleraient avoir été allumés autour de la mosquée d'Abraham pour la fête juive Lag Ba'omer. UN وقد أوقدت نيران احتفالا بالعطلة اليهودية لاج باعومير حول المسجد اﻹبراهيمي أيضا.
    Cet article, publié dans un quotidien bien connu, le Jerusalem Post, à la fin du mois de décembre, a mis en garde très clairement le Gouvernement israélien — qui, dit-il, souhaite garantir le succès du processus de paix —, afin qu'il prenne des précautions pour empêcher le crime raciste commis par les colons contre des musulmans dans la mosquée d'Abraham. UN إن نشر التقرير المشار إليه في صحيفة الجيروساليم بوست ذائعة الصيت في النصف الثاني من ديسمبر الماضي كان بمثابة تنبيه مدو للحكومة الاسرائيلية التي تزعم بأنها حريصة على انجاح عملية السلام كي تتخذ من الاحتياطات ما كان من شأنه أن يحبط جريمة المستوطنين العنصرية ضد المسلمين في الحرم الابراهيمي الشريف.
    476. Le 26 mai, il a été signalé que l'administration civile israélienne avait accepté de porter de 450 à 2 000 le nombre des fidèles à la mosquée d'Abraham. UN ٤٧٦ - في ٢٦ أيار/مايو، ذكرت التقارير أن اﻹدارة المدنية الاسرائيلية وافقت على زيادة عدد المسلمين الذين يصلون في الحرم الابراهيمي من ٤٥٠ إلى ٠٠٠ ٢.
    741. Il a été signalé que les colons avaient été autorisés à se rendre à la mosquée d'Abraham à Hébron en octobre 1995, bien avant les fidèles musulmans. UN ٧٤١ - وأفيد أنه سُمح للمستوطنين بدخول مجمع الحرم الابراهيمي في الخليل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قبل المصلين المسلمين.
    Le Gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie condamne énergiquement le massacre atroce de Palestiniens innocents et sans défense dans la mosquée d'Abraham, l'un des lieux saints les plus vénérés de l'Islam. UN أود أن أعرب عن إدانة حكومة المملكة اﻷردنية الهاشمية الشديدة للمجزرة الوحشية التي ارتكبت فجر هذا اليوم بحق مواطنين فلسطينيين أبرياء عزل داخل الحرم الابراهيمي الشريف أحد بيوت الله ومن أقدسها عند اﻷمة الاسلامية.
    L'exemple le plus tragique des actes de violence commis par des colons a été le massacre de fidèles palestiniens à la mosquée d'Abraham, à Hébron, le 25 février 1994, au cours duquel 29 personnes au moins ont été tuées et de nombreuses autres blessées. UN والمثال المأساوي الى أبعد حد على عنف المستوطنين هو المجزرة التي ارتكبت للمصلين الفلسطينيين في الحرم الابراهيمي بالخليل يوم ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤ عندما لقي ما لا يقل عن ٢٩ شخصا حتفهم وأصيب كثيرون آخرون.
    " ... pénétrer dans la mosquée d'Abraham c'est comme pénétrer dans un bâtiment officiel, comme entrer à la Maison Blanche. UN " ... إن دخول الحرم الابراهيمي يشبه الدخول الى مبنى رسمي كالبيت اﻷبيض.
    Certains d'entre eux sont membres des mouvements Kach et Kahane Hai, interdits à la suite du massacre perpétré le 25 février 1994 à la mosquée d'Abraham par un résident de Kiryat Arba, Baruch Goldstein, qui a coûté la vie à 29 Palestiniens. UN وعدد من سكان هذه المستوطنة هم أعضاء في حركتي كاخ وكهانا حاي اللتين حظر نشاطهما عقب المذبحة التي اقترفها باروخ غولدشتاين، أحد سكان كريات أربع، في الحرم الابراهيمي في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، والتي أودت بحياة ٢٩ فلسطينيا.
    L'armée israélienne a classé ce lieu, situé à proximité de la mosquée d'Abraham, zone militaire fermée. UN وأعلن الجيش اﻹسرائيلي الموقع القريب من الحرم اﻹبراهيمي منطقة عسكرية مغلقة.
    Israël, puissance occupante, a adopté certaines mesures visant à introduire une séparation à l'intérieur de la mosquée d'Abraham (Al-Haram Al-Ibrahimi), dans la ville d'Hébron (Al-Khalil) située dans le territoire palestinien occupé. UN أقدمت إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، على اتخاذ تدابير معينة مؤداها تقسيم الحرم اﻹبراهيمي بمدينة الخليل في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministre d'État koweïtien chargé des affaires du Conseil des ministres, concernant l'inqualifiable massacre de la mosquée d'Abraham à Al-Khalil (Hébron). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أرفق لكم طيه التصريح الصادر عن وزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء الكويتي حول المذبحة البشعة التي وقعت في الحرم اﻹبراهيمي بمدينة الخليل.
    Il était indiqué dans le même article que, deux mois auparavant, un Juif avait été condamné à une peine de prison avec sursis de quatre mois et au paiement d'une amende de 1 000 nouveaux shekels pour avoir fait l'éloge du massacre survenu dans la mosquée d'Abraham. UN وقد جاء في المقالة ذاتها أن مواطنا يهوديا حكم عليه منذ شهرين بالسجن أربعة أشهر مع إيقاف التنفيذ وغرامة قدرها ١ ٠٠٠ شاقل جديد ﻷنه امتدح مذبحة الحرم اﻹبراهيمي.
    Goldstein est le terroriste qui a massacré plus d'une trentaine de Palestiniens en prière dans la mosquée d'Abraham à Hébron, le 25 février 1994. UN وغولدشتاين هو اﻹرهابي الذي قتل أكثر من ٣٠ من المصلين الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل يوم ٢٥ شباط/ فبراير ١٩٩٤.
    1. Le Comité exprime sa profonde émotion devant l'effroyable massacre commis par des colons israéliens contre des fidèles palestiniens dans la mosquée d'Abraham à Hébron, le 25 février 1994. UN ١ - تعرب اللجنة عن شعورها بالصدمة من جراء المذبحة المروعة التي ارتكبها مستوطنون إسرائيليون ضد المصلين الفلسطينيين في المسجد اﻹبراهيمي في الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    1. Le Comité exprime sa profonde émotion devant l'effroyable massacre commis par des colons israéliens contre des fidèles palestiniens dans la mosquée d'Abraham à Hébron, le 25 février 1994. UN ١ - تعرب اللجنة عن شعورها بالصدمة من جراء المذبحة المروعة التي ارتكبها مستوطنون إسرائيليون ضد المصلين الفلسطينيين في المسجد اﻹبراهيمي في الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    271. Le 22 mars, la mosquée d'Abraham était ouverte pour les prières mais, en raison du couvre-feu imposé sur le secteur palestinien d'Hébron, seuls les dirigeants du waqf ont été autorisés à s'y rendre pour prier. (Jerusalem Post, 23 mars) UN ٢٧١ - وفي ٢٢ آذار/مارس، فتح المسجد اﻹبراهيمي للمصلين، بيد أنه نظرا لحظر التجول المفروض على القطاع الفلسطيني من الخليل، لم يسمح بالصلاة فيه إلا لزعماء اﻷوقاف. )جروسالم بوست، ٢٣ آذار/مارس(
    Bien que présentées par le Gouvernement israélien comme des mesures de sécurité destinées à atténuer les tensions, ces mesures tendent à créer une nouvelle situation de fait illégale et à établir des droits israéliens sur la mosquée d'Abraham. UN وعلى الرغم من أن تلك التدابير تصورها الحكومة الاسرائيلية على أنها تدابير أمنية الهدف منها تخفيف حدة التوتر، فإن واقع اﻷمر هو أن تلك التدابير ترمي إلى إقامة وضع غير شرعي جديد بحكم القوة، سعيا إلى تأسيس حقوق إسرائيلية فيما يتعلق بالحرم اﻹبراهيمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus