Il était également utilisé contre la mouche tsé-tsé dans le sud de l'Europe. | UN | كما كان يستخدم في مكافحة ذبابة التسي تسي في جنوبي أوروبا. |
Les dirigeants africains ont reconnu l'ampleur du problème de la mouche tsé-tsé et ont lancé la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase, connue par son sigle anglais de PATTEC. | UN | واعترافا بكبر حجم مشكلة ذبابة التسي تسي، أطلق الزعماء الأفارقة حملة القضاء على ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات، المعروفة باسم خطة عمل حملة القضاء على ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات. |
Mise en oeuvre du plan d'action pour l'éradication de la mouche tsé-tsé en Afrique | UN | تنفيذ خطة العمل من أجل استئصال ذبابة التسي تسي في أفريقيا |
la mouche tsé-tsé limite les pâtures accessibles aux troupeaux. | UN | وذبابة التسي تسي تقلص من المراعي المتاحة للمواشي. |
Comme la mouche est très légère, la ligne doit être lourde. | Open Subtitles | ,ولأن الذبابة خفيفة جداً ينبغي أن تستخدم خيط ثقيل |
Celles-ci se sont révélées très efficaces, par exemple pour l'élimination de la mouche tsé-tsé en Afrique ou pour l'évaluation de l'état nutritionnel et de la biodisponibilité des vitamines et des minéraux. | UN | واتضح أن هذه التكنولوجيا تشكل أداة قيمة للمساعدة، على سبيل المثال، في القضاء على ذبابة التسي تسي في أفريقيا وفي تقييم مدى الفائدة الغذائية والتوافر الأحيائي للفيتامينات والمواد المعدنية. |
Nous travaillons actuellement à un projet très prometteur d'élimination de la mouche tsé-tsé de Zanzibar, en République-Unie de Tanzanie, qui permettrait d'améliorer l'élevage bovin dans cette île. | UN | وتنصب الجهود حاليا على مشروع بشر بالخير العميم للقضاء على ذبابة التسي تسي في زنجبار بجمهورية تنزانيا المتحدة مما يسمح بتربية الماشية على نحو أفضل في الجزيرة. |
Un des éléments clefs du programme africain a été le transfert de la technique de stérilisation des insectes aux fins de l'éradication de la mouche tsé-tsé dans certaines zones de pays africains. | UN | واشتمل البرنامج الأفريقي على مجالات رئيسية من بينها نقل وسيلة تعقيم الحشرات للمساعدة على خلق مناطق خالية من ذبابة التسي تسي في أنحاء معينة من البلدان الأفريقية. |
Il était également utilisé contre la mouche tsé-tsé dans le sud de l'Europe. | UN | كما كان يستخدم في مكافحة ذبابة التسي تسي في جنوبي أوروبا. |
Le projet principal que nous menons avec l'Agence vise à éliminer la mouche tsé-tsé dans le sud de la vallée du Rift en Éthiopie dans le cadre d'une approche intégrée de lutte contre les nuisibles. | UN | وبرنامجنا الرئيسي مع الوكالة يستهدف استئصال ذبابة التسي تسي من مناطق وادي رفت الجنوبية من إثيوبيا بتطبيق نهج متكامل لمكافحة الآفات. |
Ce projet est actuellement mis en œuvre dans le cadre de la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase, avec l'appui de la Banque africaine de développement et du Gouvernement éthiopien. | UN | والمشروع يجري تنفيذه حاليا في إطار مبادرة حملة عموم أفريقيا لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات، بدعم من مصرف التنمية الأفريقي إلى جانب الحكومة الإثيوبية. |
En conséquence, mon pays encourage l'Agence à continuer d'appuyer les États membres africains dans les efforts qu'ils font pour utiliser la technique de l'insecte stérile et créer des zones exemptes de la mouche tsé-tsé en Afrique. | UN | وبالتالي، يشجع بلدي الوكالة على مواصلة دعم الدول الأفريقية الأعضاء في مساعيها لتوظيف تقنية الحشرة العقيمة لإنشاء منطقة خالية من ذبابة التسي تسي في أفريقيا. |
L'un des principaux obstacles à une production agricole et agroalimentaire accrue en Afrique subsaharienne est l'infestation par la mouche tsé-tsé et la trypanosomiase. | UN | وانتشار ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات من ضمن أكبر العوائق لزيادة إنتاج الأغذية والإنتاج الزراعي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Nous sommes par conséquent heureux que la technique de stérilisation des insectes (SIT) élaborée par l'Agence, dont l'efficacité dans l'éradication de la mouche tsé-tsé a déjà été démontrée, ait été étendue à plusieurs pays africains, dont le Kenya. | UN | ولذلك يسرنا أن تقنية الحشرة العقيمة التي استحدثتها الوكالة والتي ظهرت فعاليتها حقا في القضاء على ذبابة التسي تسي، قد توسع استخدامها لكي يشمل عدة بلدان أفريقية بما فيها كينيا. |
Le continent africain a bénéficié du développement du potentiel de l'Agence dans l'application de la TIS pour l'éradication de la mouche tsé-tsé et autres insectes nuisibles. | UN | ولقد استفادت القارة الأفريقية من بناء الوكالة للقدرات في تطبيق طريقة التعقيم المضاد للحشرات لاستئصال ذبابة التسي تسي وآفات أخرى. |
L'appui de l'Agence à la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase par le biais de l'Union africaine donne d'heureux résultats et l'Afrique a commencé à acquérir la maîtrise du programme. | UN | والمفرح أن الدعم الذي تقدمه الوكالة من خلال حملة البلدان الأفريقية التابعة للاتحاد الأفريقي لاستئصال ذبابة التسي تسي وداء المثقبيات يؤتي ثماره، ولقد بدأت أفريقيا تتولى الملكية الفعلية لهذا البرنامج. |
L'AIEA a poursuivi son appui pour la Campagne panafricaine d'éradication de la mouche tsé-tsé et de la trypanosomiase au titre d'un projet régional et de neuf projets nationaux. | UN | وواصلت الوكالة تقديم الدعم لمكتب تنسيق الحملة الأفريقية للقضاء على ذبابة التسي تسي والمِثقبيّات التابع للاتحاد الأفريقي، وذلك في إطار برنامج إقليمي وتسعة برامج وطنية. |
À cet égard, le Gouvernement angolais est résolument favorable au programme de l'Agence relatif à l'application de la technique de stérilisation des insectes dans les États membres pour combattre la mouche tsé-tsé. | UN | وفي ذلك الصدد، تؤيد حكومة أنغولا بقوة برنامج الوكالة لتطبيق تقنية الحشرات العقيمة في الدول الأعضاء من أجل مكافحة ذبابة التسي تسي. |
La stérilisation de certains insectes, comme la mouche méditerranéenne et la mouche tsé-tsé, et les lâchers de vastes quantités de mâles stériles permettent, après des campagnes infructueuses utilisant des moyens classiques, d'éliminer réellement ce fléau. | UN | إن تعقيم بعض الحشرات مثل ذبابة الفاكهة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط وذبابة التسي تسي وإطلاق مقادير كبيرة من ذكور الذبابة العقيمة، يجعلان من الممكن، بعد القيام بحملات غير ناجحة باستخدام وسائل تقليدية، القضاء بالفعل على اﻵفات الحشرية المؤذية. |
17. En mesurant des facteurs environnementaux, les satellites peuvent détecter les régions risquant d'être frappées de fléaux tels que les criquets, les maladies des plantes agricoles et des animaux d'élevage, la mouche tsétsé ou la trypanosomiase animale, ainsi que celles qui en sont déjà victimes. | UN | 17- وبقياس العوامل البيئية تستطيع السواتل أن تكشف المناطق المعرّضة لخطر الإصابة - أو المصابة فعلا - بآفات مثل الجراد، وأمراض المحاصيل والماشية، وذبابة التسي تسي، وداء المثقبيات الحيواني. |
Le Martell en sort la mouche, et l'avale. | Open Subtitles | المارتيل ، أخرج الذبابة من الكأس وشربه كله |
Pour la pêche à la mouche, on attache des plumes et d'autres choses à l'hameçon. | Open Subtitles | الصيد بالذباب كطُعم مُتعلِق بربط بعض الريش مع أشياء أخرى في الخُطاف |
la mouche à fruits ne se demande pas pourquoi elle est là. | Open Subtitles | روبرت، ذبابة الفاكهة لا يَستجوبُ لِماذا هو هنا. |