"la mousson" - Traduction Français en Arabe

    • الرياح الموسمية
        
    • الأمطار الموسمية
        
    • بالرياح الموسمية
        
    • موسمية
        
    • الموسمية الغزيرة
        
    Attention en traversant le pont, il y a peu de visibilité pendant la mousson. Open Subtitles كوني حذرة على الجسر فقد يكون الطقس ضبابياً خلال الرياح الموسمية
    Il est des années où la mousson arrive tard et repart plus tôt. UN وتتأخر الرياح الموسمية في بعض الأعوام وتعود قبل الأوان.
    L'Érythrée fait partie de la zone pluviométrique saharienne et reçoit ses précipitations les plus importantes de la mousson du sud-ouest. UN وتقع أريتريا في المنطقة الصحراوية المطيرة وتتلقى أشد أمطارها من الرياح الموسمية في الجنوب الغربي.
    Ils piègent de l'eau de la mousson dans la glace et la libère au cours de l'été lors de la fonte des neiges. Open Subtitles فهي تخزن الأمطار الموسمية على شكل جليد ومن ثم يتم الإفراج عنها خلال فصل الصيف عندما تذوب الثلوج
    La FAO, le PNUE et l'OMS devraient s'appuyer sur les mécanismes de prévision de la mousson existants pour mettre au point des méthodes permettant de prévoir les épidémies de paludisme. UN وينبغي أن تستفيد منظمة الصحة العالمية من اﻵليات القائمة للتنبؤ بالرياح الموسمية كأساس لاستحداث الوسائل اللازمة للتنبؤ بأمراض الملاريا الوبائية.
    Ce sont les pires inondations provoquées par la mousson de toute notre histoire. UN هذه هي أسوأ فيضانات موسمية تعيها ذاكرة الأحياء.
    Les chefs de divisions maoïstes ont signalé que de nombreux combattants dans les cantonnements étaient tombés malades récemment, pendant la saison de la mousson. UN وأفاد قادة الفرق الماويين بأن العديد من المقاتلين في مواقع التجميع أصيبوا بأمراض خلال موسم الرياح الموسمية الأخير.
    Les activités de préparation en cas d'incident majeur menées avant le début de la mousson ont contribué à éviter certains problèmes concernant le contrôle des armements sur le terrain. UN وساعد التخطيط لطارئ بدء هبوب الرياح الموسمية على التخفيف من حدة بعض هذه التحديات التي يواجهها مراقبو الأسلحة في الموقع.
    On doit commencer avant la mousson ou le projet risque de capoter. Open Subtitles يجب أن نحقق كل شيء قبل موسم الرياح الموسمية وإلا فإن المشروع بأكمله يمكن أن ينهار.
    Nous ne pourrons nous permettre aucun moment de répit, puisque la mousson estivale débute dans très peu de temps. Open Subtitles ولكنْ لا يمكننا أنْ نستريح. لأنّ الرياح الموسمية ستبدأُ بالهُبوب قريبًا.
    la mousson estivale a commencé beaucoup plus tôt. Open Subtitles قائد أوم، بدأتْ الرياح الموسمية في وقتٍ مبكر.
    la mousson estivale arrive. Nous n'avons qu'un jour ou deux pour accomplir notre mission. Open Subtitles .الرياح الموسمية قادمة .ليسَ أمامنا سوى يومين أو ثلاثة
    Quand j'ai pris le séjour dino, on m'a pas dit que c'était la mousson. Open Subtitles أقصد عندما وقعت لاسبوع الدينوصرات لم يقل أحد شي بخصوص الرياح الموسمية
    Mais la mousson a entièrement détruit l'île, il y a cinq ans. Open Subtitles لكن الجزيرة بكاملها قد دمرتها الرياح الموسمية قبل خمس سنوات
    Les vents de la mousson avaient annonce son arrivee comme un orage. Open Subtitles الرياح الموسمية همست معلنةً قدومها كعاصفة قادمة
    Si tu te maries au printemps, on évitera la mousson. Open Subtitles إذاوافقتعلىزفافالربيع يمكننا أن نتجنب موسم الرياح الموسمية
    "Les vents de la mousson font chavirer mon coeur." Open Subtitles إنني أشعر بشدة الرياح الموسمية على أوتار قلبي
    Les pluies de la mousson devraient continuer de tomber pendant plusieurs semaines encore, ce qui risque d'aggraver la situation. UN ومن المتوقع هطول الأمطار الموسمية لعدة أسابيع الأمر الذي ينذر بما هو أسوأ.
    Les pluies de la mousson prévues dans les prochaines semaines mettront de nouveau à l'épreuve la capacité d'intervention humanitaire du Pakistan et de la communauté internationale. UN إذ ستمتحن الأمطار الموسمية المرتقبة في الأسابيع المقبلة من جديد قدرة الاستجابة الإنسانية لباكستان والمجتمع الدولي.
    Malgré les complications entraînées par la mousson et le retard initial, la deuxième phase de vérification et d'enregistrement concernant l'armée maoïste progresse normalement. UN وعلى الرغم من التحديات المرتبطة بالرياح الموسمية والتأخر الذي طرأ في البداية، فإن المرحلة الثانية من عملية التحقق من الجيش الماوي وتسجيل أفراده بدأت الآن تتقدم بصورة جيدة.
    Comme il était prévu, les pluies importantes de la mousson ont posé un problème majeur au cours de la période examinée et, comme d'autres facteurs mentionnés plus haut, ont rendu extrêmement difficiles les conditions de vie et de travail dans tous les sites. UN 32 - ومثلما كان متوقعاً، كان من بين التحديات الكبرى المواجهة خلال تلك الفترة هطول أمطار موسمية غزيرة، جعلت، إلى جانب عوامل أخرى سبق ذكرها، ظروف العيش والعمل في جميع المواقع بالغة الصعوبة.
    La situation risquait de s'aggraver à cause de la mousson et des inondations catastrophiques de 2004, qui pourraient avoir des répercussions sur la production vivrière et sur les prix des produits alimentaires. UN ومن المتوقع أن يتردى الوضع أكثر بسبب الأمطار الموسمية الغزيرة والفيضانات التي شهدها عام 2004، مما يرجح حدوث عجز في الإنتاج الزراعي وارتفاع في أسعار المواد الغذائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus