"la nation chinoise" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمة الصينية
        
    • إن الأمة الصينية
        
    • للشعب الصيني
        
    La réunification de la nation chinoise est la garantie fondamentale des intérêts des compatriotes taiwanais. UN إعادة توحيد اﻷمة الصينية هو الضمان اﻷساسي لمصالح مواطني تايوان.
    Il n'en va plus ainsi : aujourd'hui, la République de Chine souhaite la réunification de la nation chinoise. UN غير أن الحالة قد تغيرت؛ ولم تعد جمهورية الصين حاليا تلتمس سوى إعادة توحيد اﻷمة الصينية.
    Au cours des quelque 100 dernières années, la nation chinoise a été en butte à toutes sortes d'agressions et d'oppressions étrangères. UN ففي المائة سنة وأكثر الماضية، تعرضت اﻷمة الصينية لجميع أنواع العدوان والاضطهاد اﻷجنبيين.
    la nation chinoise, ayant accompli un miracle économique, saura, j'en suis convaincu, réaliser des succès tout aussi éclatants sur le plan culturel. UN إن الأمة الصينية التي حققت معجزة اقتصادية، ستحقق إعجازا حضاريا جديدا أيضا.
    la nation chinoise est fière de sa longue histoire et de ses belles et nombreuses traditions. UN إن الأمة الصينية تعتز بتاريخها الطويل وبتقاليدها الحسنة العديدة.
    Parvenir à la réunification nationale est dans l'intérêt fondamental de la nation chinoise tout entière. UN وتحقيق الوحدة الوطنية من جديد يشكل مصلحة أساسية للشعب الصيني بأكمله.
    De plus, cette reconnaissance favoriserait la réunification finale de la nation chinoise en une seule entité juridique et politique, conformément aux buts et principes de la Charte des Nations Unies et selon les intérêts des parties directement intéressées. UN ويتيح، بالاضافة الى ذلك، إمكانية اعادة توحيد اﻷمة الصينية نهائيا في كيان قانوني وسياسي واحد وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه وحسب ما تمليه مصالح الطرفين المعنيين مباشرة.
    Le Gouvernement chinois veille au respect des droits des femmes en matière d'éducation, tant il considère que l'exercice de ces droits est crucial pour l'amélioration de la qualité de la nation chinoise et l'avancement général de la société. UN وتولي الحكومة الصينية وثيق الاهتمام لضمان تمتع المرأة بالحقوق في التعليم، وتعتبر ذلك حلقة أساسية في رفع مستوى اﻷمة الصينية والنهوض الشامل بالمجتمع الصيني.
    Pendant cette période, soit plus d'un siècle durant, la nation chinoise a souffert cruellement de l'agression, de l'oppression et du pillage des grandes puissances. UN وتاريخ الصين لما يزيد على قرن بعد حرب اﻷفيون كان تاريخا مليئا بالدموع والدماء والمهانة، إذ تعرضت فيه اﻷمة الصينية لشتى ألوان الاعتداء والقمع والنهب على أيدي الدول الكبرى.
    La longue et glorieuse vie de M. Deng Xiaoping a été étroitement liée à la libération, au développement et à la revitalisation de la nation chinoise. UN إن الحياة العظيمة والمجيدة التي عاشها السيد دينغ شياوبنغ كانت مرتبطة ارتباطا وثيقا بتحرير اﻷمة الصينية وتنميتها وتقويتها.
    Nous exprimons l'espoir de les voir, dans l'intérêt plus large de la nation chinoise, revenir à la position d'une seule Chine, renoncer à toute tentative de diviser la patrie et prendre des mesures concrètes en vue d'améliorer les relations entre les deux côtés du détroit. UN ونحن نأمل في أن تعود السلطات في تايوان، لصالح اﻷمة الصينية اﻷوسع نطاقا، الى الموقف المتمثل في وجود صين واحدة، وأن تكف عن جميع اﻷنشطة التي ترمي الى تقسيم الوطن اﻷم، وأن تتخذ تدابير ملموسة لتحسين العلاقات عبر مضيق تايوان.
    la nation chinoise chérit la paix, et la Chine est un membre responsable de la communauté internationale. UN إن الأمة الصينية محبة للسلام، والصين عضو مسؤول في المجتمع الدولي.
    la nation chinoise est une nation éprise de paix. UN إن الأمة الصينية أمة محبة للسلام.
    La Chine est la patrie commune des Chinois vivant des deux côtés du détroit de Taiwan, de sorte que les 23 millions de compatriotes taiwanais sont une composante importante de la nation chinoise, les peuples des deux rives partageant un même sang et une même destinée. UN ونظرا إلى أن الصين هي الوطن المشترك للشعب الصيني عبر مضيق تايوان، فإن رعايا تايوان البالغ عددهم 23 مليونا يشكلون عنصرا هاما من عناصر الأمة الصينية، وتربط الشعب على جانبي المضيق صلات الدم الواحد والمصير المشترك.
    Pour des raisons notamment historiques, la réunification du continent chinois et de la région de Taiwan ne s'est pas encore réalisée, mais le fait que les deux rives font partie d'une seule et même Chine est resté immuable. La Chine est la patrie commune des Chinois vivant des deux côtés du détroit de Taiwan, de sorte que les 23 millions de compatriotes taiwanais sont une composante importante de la nation chinoise. UN ولم يتوحد بعد البر الصيني الرئيسي وإقليم تايوان، لأسباب تاريخية وغير تاريخية، لكن الواقع لم يتغير أبدا وهو أن جانبي المضيق جزء لا يتجزأ من صين واحدة، وأن الصين هي الوطن المشترك للشعب الصيني على جانبي مضيق تايوان، وأن رعايا تايوان البالغ عددهم 23 مليون نسمة عنصر هام من عناصر الأمة الصينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus