La loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer octroie le droit à la nationalité britannique aux < < ressortissants des territoires britanniques d'outre-mer > > . | UN | ويمنح قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 مواطني هذه الأقاليم الحق في الحصول على الجنسية البريطانية. |
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires. | UN | واقترح الكتاب الأبيض منح مواطني هذه الأقاليم الجنسية البريطانية. |
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des Territoires. | UN | واقترح الكتاب الأبيض منح مواطني هذه الأقاليم الجنسية البريطانية. |
Après l'article 4 de la loi de 1981 sur la nationalité britannique, insérer : | UN | أدرج بعد المادة 4 من قانون الجنسية البريطانية لعام 1981: |
Ce terme revêt, là encore, la même signification que dans la loi sur la nationalité britannique de 1981. | UN | ويقصد بتعبير " أجنبي " مرة أخرى المعنى المحدد له في قانون الجنسية البريطاني لعام 1981. |
Le rétablissement de la nationalité britannique entraînera peut-être une nouvelle augmentation du nombre de personnes allant chercher du travail au Royaume-Uni. | UN | وربما تؤدي استعادة الجنسية البريطانية إلى زيادة عدد الباحثين عن عمل في المملكة المتحدة. |
Le Livre blanc recommandait l'octroi de la nationalité britannique aux citoyens des territoires. | UN | واقترح الكتاب الأبيض منح مواطني هذه الأقاليم الجنسية البريطانية. |
L'auteur a été informée que son fils ne remplissait pas les conditions voulues pour obtenir la nationalité britannique au titre de la loi de 1981. | UN | وقيل لصاحبة البلاغ إن ابنها ما زال، بموجب قانون 1981، غير مستوفٍ للشروط اللازمة لاكتساب الجنسية البريطانية. |
L'intéressée a répondu que son plus jeune fils était né en 1966 et avait acquis la nationalité britannique, ce qui n'était toujours pas le cas de son fils aîné. | UN | فأجابت بأن ابنها الأصغر ولد في عام 1966 واكتسب الجنسية البريطانية ولكن ابنها الأكبر لم يكتسبها بعد. |
La loi de 1948 prévoyait d'autres manières d'acquérir la nationalité britannique. | UN | ونص قانون 1948 على وسائل أخرى لاكتساب الجنسية البريطانية. |
L'auteur a été informée que son fils ne remplissait pas les conditions voulues pour obtenir la nationalité britannique au titre de la loi de 1981. | UN | وقيل لصاحبة البلاغ إن ابنها ما زال، بموجب قانون 1981، غير مستوفٍ للشروط اللازمة لاكتساب الجنسية البريطانية. |
L'intéressée a répondu que son plus jeune fils était né en 1966 et avait acquis la nationalité britannique, ce qui n'était toujours pas le cas de son fils aîné. | UN | فأجابت بأن ابنها الأصغر ولد في عام 1966 واكتسب الجنسية البريطانية ولكن ابنها الأكبر لم يكتسبها بعد. |
La loi de 1948 prévoyait d'autres manières d'acquérir la nationalité britannique. | UN | ونص قانون 1948 على وسائل أخرى لاكتساب الجنسية البريطانية. |
Prenons par exemple le cas d'une large population d'Africains, de Latino-Américains ou d'Indiens qui se sont installés au Royaume-Uni, mais qui n'ont pas acquis la nationalité britannique. | UN | ولنأخذ مثالاً على ذلك العدد الكبير من اﻷفارقة أو أبناء أمريكا اللاتينية أو الهنود الذين أستوطنوا المملكة المتحدة وإن كانوا لم يحصلوا على الجنسية البريطانية. |
169. Au Royaume-Uni, les personnes handicapées ont le même droit à la nationalité britannique que les personnes valides. | UN | 169- يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة في المملكة المتحدة بنفس الحق في الجنسية البريطانية الذي يتمتع به الأشخاص الآخرون. |
La loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer prévoit l'octroi de la nationalité britannique aux < < ressortissants des territoires britanniques d'outre-mer > > . | UN | وينص قانون الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار لعام 2002 على منح الجنسية البريطانية ' ' لمواطني الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار``. |
La loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer (British Overseas Territories Act - 2002) prévoyait l'octroi de la nationalité britannique aux < < citoyens des territoires britanniques d'outre-mer > > . | UN | وقد منح قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002 لمواطني أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة حق الحصول على الجنسية البريطانية. |
Ces droits inhérents à la citoyenneté leur avaient été retirés par la loi sur la nationalité britannique de janvier 1983. | UN | وكانت حقوق الجنسية البريطانية تلك قد سحبت في السابق بمقتضى قانون الجنسية البريطانية الصادر في كانون الثاني/يناير 1983. |
S'agissant de la nationalité, Gibraltar continuera à figurer comme territoire britannique d'outre-mer en vertu de la loi de 1981 sur la nationalité britannique (British Nationality Act), modifiée par la loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer (British Overseas Territory Act). > > | UN | ولأغراض الجنسية، سيظل جبل طارق يعتبر، بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981، بصيغته المعدلة بموجب قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002، من أقاليم ما وراء البحار البريطانية``. |
S'agissant de la nationalité, Gibraltar continuera à figurer comme territoire britannique d'outre-mer en vertu de la loi de 1981 sur la nationalité britannique (British Nationality Act), telle que modifiée par la loi de 2002 sur les territoires britanniques d'outre-mer (British Overseas Territory Act). | UN | ولأغراض الجنسية، سيظل جبل طارق يعتبر، بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981 بصيغته المعدلة بموجب قانون الأقاليم البريطانية ما وراء البحار لعام 2002 من أقاليم ما وراء البحار البريطانية. |
Il a été toutefois estimé que le fait d'accorder la nationalité britannique de manière systématique à tous les enfants de mère britannique nés avant 1983 causerait des difficultés dans certains cas surtout si la date d'acquisition était ramenée à celle de la naissance. | UN | بيد أنه أرتُئي أن منح المواطنة البريطانية تلقائيا لجميع أطفال الأمهات البريطانيات المولودين قبل عام 1983 سيسبب صعوبات في بعض الحالات، ولا سيما إذا أُرجع تاريخ المواطنة إلى تاريخ الميلاد. |
Un passeport britannique est délivré à tout individu réputé être ressortissant britannique en vertu des différentes lois relatives à la nationalité britannique (les principales datant de 1948 et 1981). | UN | ويتم إصدار جوازات سفر بريطانية للأشخاص الذين يعتبرون مواطنين بريطانيين بموجب مختلف القوانين المتعلقة بالجنسية البريطانية (صدر القانونان الرئيسيان في 1948 و1981). |