"la nationalité des personnes physiques en relation" - Traduction Français en Arabe

    • بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة
        
    • جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة
        
    • بجنسية الأشخاص الطبيعيين فيما يتعلق
        
    Les Philippines n'opposent aucune objection aux dispositions du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. UN ليس للفلبين أي اعتراض على أحكام مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Ayant adopté le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, UN وقد اعتمدت مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    Considérant que le travail accompli par la Commission du droit international sur la question de la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États constituera un guide utile pour la pratique y relative, UN وإذ ترى أن أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول تشكل دليل ممارسة نافعا يسترشد به في معالجة هذه المسألة،
    la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États UN جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    3. Invite les gouvernements à tenir compte, selon qu'il conviendra, des dispositions figurant dans l'annexe concernant les questions liées à la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États; UN 3 - تدعو الحكومات إلى أن تضع في اعتبارها، حسب الاقتضاء، ما يرد في هذه المواد من أحكام عند معالجة المسائل المتصلة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول؛
    Considérant que le travail accompli par la Commission du droit international sur la question de la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États constituera un guide utile pour la pratique y relative, UN وإذ ترى أن أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول تشكل دليل ممارسة نافعا يسترشد به في معالجة هذه المسألة،
    3. Invite les gouvernements à tenir compte, selon qu'il conviendra, des dispositions figurant dans l'annexe concernant les questions liées à la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États; UN 3 - تدعو الحكومات إلى أن تضع في اعتبارها، حسب الاقتضاء، ما يرد في هذه المواد من أحكام عند معالجة المسائل المتصلة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول؛
    E. Texte du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la UN هاء - نص مشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة
    La CDI a achevé sa seconde lecture du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats et a décidé de recommander à l'Assemblée générale d'adopter le projet d'articles sous la forme d'une déclaration. UN وكانت اللجنة قد أكملت قراءتها الثانية لمشروع المواد المتعلق بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وقررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان.
    61. La délégation argentine appuie le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats. UN 61 - ويؤيد وفده مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Rappelant également sa résolution 55/153 du 12 décembre 2000, en annexe à laquelle figurent les articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 55/153 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، الذي ترد في مرفقه المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول،
    La meilleure solution à retenir à cette fin serait toutefois d'adopter une convention en la matière, qui permettrait de régler les problèmes relatifs à la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États et, partant, de mieux défendre les droits fondamentaux des citoyens dans le monde entier. UN ومن شأن هذه الاتفاقية أن تسهم في حل المشاكل المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. وختاماً فإنها ستدعم تعزيز حقوق الإنسان للمواطنين في جميع أنحاء العالم.
    Elle a également invité les gouvernements à présenter leurs commentaires et observations sur la question d'une éventuelle convention sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, pour lui permettre d'examiner à une session ultérieure la possibilité d'élaborer une telle convention. UN كما دعت الحكومات إلى تقديم تعليقاتها وملاحظاتها على الاتفاقية المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول لكي تنظر الجمعية العامة في إمكانية إعداد اتفاقية في هذا الصدد في دورة مقبلة.
    Elle a également invité les gouvernements à tenir compte, selon qu'il conviendrait, des dispositions concernant les questions liées à la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات في نفس ذلك القرار إلى أن تراعي، عند الاقتضاء، الأحكام الواردة في المواد عند نظرها في المسائل المتصلة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    PROJET D'ARTICLES SUR la nationalité des personnes physiques en relation AVEC LA SUCCESSION D'ÉTATS UN مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    109. Le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États vise principalement à la prévention de l'apatridie. UN 109- ومشروع المواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول يعنى أساساً بمنع انعدام الجنسية.
    1. Rend hommage à la Commission du droit international pour le travail de grande valeur qu'elle a réalisé sur la question de la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي على ما أنجزته من أعمال قيمة بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول؛
    162. la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (P.162). UN 162 - جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول (م - 162).
    7. la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États (P.162). UN 7 - جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول (م - 162).
    la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États UN 162 - جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Les États Membres ont très bien accueilli le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États adopté par la Commission en juillet 1999. UN ورحبت الدول الأعضاء بمشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بخلافة الدول، التي اعتمدتها اللجنة في شهر تموز/يوليه 1999.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus