"la nationalité en relation" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسية في حالة
        
    • بالجنسية في حالة
        
    • الجنسية فيما يتصل
        
    • الجنسية فيما يتعلق
        
    La résolution astreint tous les États à adopter une législation sur la nationalité qui corresponde à l'acquisition de la nationalité en relation avec la succession d'États. UN وأوجـب القرار قيام كل دولة بسـن تشريع خاص بالجنسية تـتناول أحكامه تقنين الجنسية في حالة الخلافة الدولية.
    Toute codification du droit à la nationalité en relation avec la succession d’États doit donc veiller à la coïncidence des intérêts légitimes des individus avec ceux, non moins légitimes, des États. UN وكل تدوين لقانون الجنسية في حالة خلافة الدول عليه أن يحرص إذا على التطابق بين مصالح اﻷفراد المشروعة ومصالح الدول التي لا تقل عنها مشروعية.
    L'attribution de la nationalité en relation avec la succession d'Etats prend effet à la date de cette succession. UN يصبح اعطاء الجنسية في حالة خلافة الدول نافذاً من تاريخ هذه الخلافة.
    Convaincue de la nécessité de codifier et développer progressivement les règles du droit international concernant la nationalité en relation avec la succession d'États en tant que moyen de garantir aux États et aux individus une plus grande sécurité juridique, UN واقتناعا بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها تدريجيا، وذلك كوسيلة لضمان أمن قضائي أكبر للدول وللأفراد،
    Convaincue de la nécessité de codifier et développer progressivement les règles du droit international concernant la nationalité en relation avec la succession d'États en tant que moyen de garantir aux États et aux individus une plus grande sécurité juridique, UN واقتناعا بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها تدريجيا، وذلك كوسيلة لضمان أمن قضائي أكبر للدول وللأفراد،
    la nationalité en relation avec la succession d’États UN الجنسية فيما يتصل بخلافة الدول
    Ces objectifs ont un caractère général et dans une certaine mesure dépassent la question de la nationalité en relation avec la succession d’États. UN وتتسم هذه اﻷهداف بطابع عام، وهي تتجاوز إلى حد ما مسألة الجنسية في حالة خلافة الدول.
    En ce qui concerne la nationalité en relation avec la succession d’États, la délégation française appuie l’intention qui sous-tend les projets d’articles et qui est exprimée au projet d’article premier, concernant le droit à une nationalité. UN وفيما يتعلق بمسألة الجنسية في حالة خلافة الدول، قال إن وفده يؤيد المقصد الرئيسي لمشروع المواد.
    TROISIÈME RAPPORT SUR la nationalité en relation AVEC LA SUCCESSION D'ÉTATS UN التقرير الثالث عن الجنسية في حالة خلافة الدول
    TROISIÈME RAPPORT SUR la nationalité en relation AVEC LA SUCCESSION D'ÉTATS UN التقرير الثالث عن الجنسية في حالة خلافة الدول
    PRINCIPES GÉNÉRAUX RÉGISSANT la nationalité en relation AVEC LA SUCCESSION D'ÉTATS 35 UN الباب اﻷول - المبادئ العامة بشأن الجنسية في حالة خلافة الدول
    Projet d'articles sur la nationalité en relation avec UN مشروع مواد بشأن الجنسية في حالة خلافة الدول*
    PRINCIPES GÉNÉRAUX RÉGISSANT la nationalité en relation AVEC LA SUCCESSION D'ÉTATS UN المبادئ العامة بشأن الجنسية في حالة خلافة الدول
    La Commission est aussi d'avis que l'attribution de la nationalité en relation avec la succession d'États ne devrait, en principe, être taxée d'aucun droit puisque ce processus concerne de très nombreux individus et n'est pas analogue à celui de la naturalisation. UN وترى اللجنة أيضاً، من حيث المبدأ، أن إعطاء الجنسية يجب ألا يخضع لدفع أية رسوم بما أن منح الجنسية في حالة خلافة الدول يحصل على نطاق واسع والعملية ليست شبيهة بعملية التجنس.
    La République tchèque, comme d'autres pays, a dans une certaine mesure été victime de ces incertitudes du droit international lorsque la question de la nationalité en relation avec la succession d'Etats s'est posée à elle quelques années auparavant. UN واسترسل قائلا إن بلده، مثله في ذلك مثل بلدان أخرى، أصبح إلى حد ما ضحية لهذه اﻷمور الملتبسة في القانون الدولي عندما نشأت مسألة الجنسية في حالة خلافة الدول منذ سنوات قليلة.
    La délégation tchèque appuie donc la recommandation de la CDI à l'intention de l'Assemblée générale, à savoir que les projets d'articles devraient être adoptés sous la forme d'une déclaration et qu'avec cette adoption les travaux de la CDI sur le sujet de la nationalité en relation avec la succession d'Etats devraient être considérés comme terminés. UN ومن ثم فإن وفده يؤيد توصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة بأن يعتمد مشروع المواد في شكل إعلان وأن يعتبر هذا الاعتماد اختتاما ﻷعمال لجنة القانون الدولي بشأن موضوع الجنسية في حالة خلافة الدول.
    Convaincue de la nécessité de codifier et développer progressivement les règles du droit international concernant la nationalité en relation avec la succession d'États en tant que moyen de garantir aux États et aux individus une plus grande sécurité juridique, UN واقتناعاً منها بالحاجة إلى تدوين قواعد القانون الدولي المتعلقة بالجنسية في حالة خلافة الدول وإلى تطويرها تدريجياً، وذلك كوسيلة لضمان أمن قضائي أكبر للدول وللأفراد،
    10. M. da Fontoura traite ensuite du chapitre IV, relatif à la nationalité en relation avec la succession d’États. UN ١٠ - وتطرق السيد فونتورا بعد ذلك إلى الفصل الرابع المتعلق بالجنسية في حالة خلافة الدول.
    Comme il y a, en ce qui concerne la nationalité en relation avec la succession d’États, de grandes divergences entre les systèmes nationaux d’une part et le droit international d’autre part, il serait préférable que le thème fasse l’objet d’une convention plutôt que d’une déclaration, de sorte que les États accepteraient non seulement chacune des dispositions, mais aussi la conception générale du sujet. UN وبما أن هناك اختلافات كبيرة بين النظم الوطنية من جهة والقانون الدولي من جهة أخرى، فيما يتعلق بالجنسية في حالة خلافة الدول، سيكون من اﻷفضل أن تشمل اتفاقية هذا الموضوع بدلا من أن يشمله إعلان، بحيث لا تقبل الدول أي حكم من أحكام الاتفاقية فحسب، ولكن تقبل التصور العام للموضوع أيضا.
    Certaines délégations ont souligné l’importance des futurs travaux de la Commission sur cet aspect de la question de la nationalité en relation avec la succession d’États. UN ٦٠ - أكدت بعض الوفود على أهمية عمل اللجنة، في المستقبل بشأن هذا الجانب لموضوع الجنسية فيما يتصل بخلافة الدول.
    Quatrième rapport sur la nationalité en relation avec la succession d’États UN التقرير الرابع عن الجنسية فيما يتعلق بخلافة الدول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus