"la nationalité yougoslave" - Traduction Français en Arabe

    • الجنسية اليوغوسلافية
        
    • جنسية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
        
    L'article 20 disposait que les citoyens italiens dont la langue usuelle était une des langues yougoslaves et dont le domicile se trouvait en territoire italien pourraient obtenir la nationalité yougoslave sur demande. UN وفي الوقت نفسه نصت المادة ٢٠ على أن للمواطنين اﻹيطاليين الذين تعتبر إحدى اللغات اليوغوسلافية لغتهم المعتادة والمقيمين في إيطاليا الحق في اكتساب الجنسية اليوغوسلافية بناء على طلبهم.
    L'article 20 disposait que les citoyens italiens dont la langue usuelle était une des langues yougoslaves et dont le domicile se trouvait en territoire italien pourraient obtenir la nationalité yougoslave sur demande. UN وفي الوقت نفسه نصت المادة ٢٠ على أن للمواطنين اﻹيطاليين الذين تعتبر إحدى اللغات اليوغوسلافية لغتهم المعتادة والمقيمين في إيطاليا الحق في اكتساب الجنسية اليوغوسلافية بناء على طلبهم.
    Les réfugiés de l'ex—Yougoslavie arrivés après cette date et qui n'ont pas d'autre nationalité peuvent aussi obtenir la nationalité yougoslave, mais cette décision est laissée à la discrétion des autorités fédérales compétentes. UN ويمكن أيضا منح الجنسية اليوغوسلافية للاجئين من يوغوسلافيا السابقة القادمين بعد هذا التاريخ والذين ليست لهم جنسية أخرى، لكن القرار متروك لتقدير السلطات الاتحادية المختصة.
    Le Président Milošević a également offert la nationalité yougoslave aux Serbes qui acquéraient la nationalité croate, s'ils décidaient de quitter la région dans les trois années suivant la normalisation des relations entre la République fédérative de Yougoslavie et la Croatie. UN وعرض الرئيس ميلوشيفيتش أيضا إمكانية منح الجنسية اليوغوسلافية للصرب الذين يحصلون على الجنسية الكرواتية، إذا قرروا ترك " المنطقة " في غضون السنوات الثلاث التي تلي تطبيع العلاقات بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا.
    On ne dispose encore d'aucun chiffre sur le nombre de réfugiés ayant obtenu la nationalité yougoslave mais tout indique qu'il n'est pas élevé. UN وليست هناك حتى اﻵن أية أرقام بشأن عدد اللاجئين الذين منحوا جنسية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لكن هناك مؤشرات على أن هذه اﻷعداد قليلة.
    Conformément à la loi relative à la citoyenneté yougoslave, l'acquisition normale de la nationalité yougoslave se fait par filiation (jus sanguinis). UN 230 - وكانت الطريقة الأساسية لاكتساب الجنسية اليوغوسلافية الحصول عليها عن طريق الأصل (القانون المتعلقة بالقرابة).
    Ce n'est que si les deux parents sont inconnus ou de nationalité inconnue ou apatrides qu'un enfant né ou trouvé sur le territoire de la République fédérale de Yougoslavie acquiert la nationalité yougoslave par le droit du sol. UN وإذا كان كلا الوالدين غير معروف أو كانت جنسيتهما غير معروفة، أو كانا من الأشخاص عديمي الجنسية يحصل الطفل المولود أو الذي يعثر عليه في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الجنسية اليوغوسلافية عن طريق المولد في أراضي تلك الجمهورية فقط.
    Conformément aux dispositions de ladite loi, un enfant dont un parent (ou les deux parents) est de nationalité yougoslave a droit à la nationalité yougoslave quel que soit son lieu de naissance tout comme un enfant né ou trouvé sur le territoire de la République fédérale de Yougoslavie si ses deux parents sont inconnus ou de nationalité inconnue ou s'ils sont apatrides. UN 252 - ووفقا لأحكام القانون يحق لأي طفل من والد يحمل - أو والدين يحملان - الجنسية اليوغوسلافية الحصول على الجنسية اليوغوسلافية بغض النظر عن محل مولده، وكذلك أي طفل يولد أو يوجد في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إذا كان من والدين غير معروفين، أو غير معروفي الجنسية، أو عديمي الجنسية.
    Outre les conditions générales telles que la nationalité yougoslave et l'achèvement de quatre années du cycle secondaire, des conditions spéciales sont fixées, concernant l'aptitude, les capacités psychophysiques et les conditions de santé nécessaires pour poursuivre des études et une formation et pour travailler au sein des organes des affaires intérieures. UN وعلاوة على الشروط العامة، مثل الجنسية اليوغوسلافية وإتمام المدارس الثانوية ومدتها أربع سنوات، هناك شروط خاصة تتعلق بالأهلية والقدرات البدنية والنفسية والصحية من أجل التعليم والتدريب والعمل في أجهزة الشؤون الداخلية.
    Avant 2001, c'est-à-dire avant l'adoption des amendements à la loi relative à la citoyenneté yougoslave, le mariage n'entraînait pas directement l'obtention de la nationalité yougoslave. UN 774 - وقبل عام 2001 عندما اعتمدت التعديلات المدخلة على قانون الجنسية اليوغوسلافية، لم يؤد الزواج إلى الحصول على الجنسية اليوغوسلافية مباشرة.
    De la même façon, la nationalité yougoslave pouvait être acquise au titre de cet article par un citoyen de l'ancienne République fédérative socialiste de Yougoslavie qui a accepté de servir comme officier ou sous-officier de métier ou bien par un employé civil dans l'armée de Yougoslavie et par les membres de sa famille (épouse ou enfants). UN 237 - وبالمثل، قد يكتسب الجنسية اليوغوسلافية بموجب المادة المذكورة أيضا مواطن من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة يكون قد قبل أن يتحول إلى ضابط مهني مكلف أو غير مكلف أو شخص مدني يعمل في جيش يوغوسلافيا مع أحد أفراد أسرته - الزوجة أو الأطفال.
    En cas de nationalité multiple, le citoyen yougoslave, lorsqu'il résidait sur le territoire de la République fédérale de Yougoslavie, était considéré, d'après l'article 4 de la loi relative à la nationalité yougoslave, comme citoyen yougoslave, avec tous les droits et devoirs d'un citoyen de la République fédérale de Yougoslavie. UN 241 - وفيما يتعلق بتعدد الجنسيات يعتبر أي مواطن يوغوسلافي مقيم في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مواطنا يوغوسلافيا له جميع الحقوق وعليه جميع الالتزامات كمواطن من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وذلك بمقتضى المادة 4 من قانون الجنسية اليوغوسلافية.
    Il ne peut être fait appel d'une décision d'acquisition ou de perte de la nationalité yougoslave, mais la protection de ce droit par une procédure en justice est assurée par le dépôt d'une plainte auprès du tribunal fédéral qui statue sur la légalité des actes administratifs finals. UN 245 - ولا يجري استئناف قرارات إنهاء الجنسية اليوغوسلافية طبقا للإجراءات الإدارية، حيث أن حقوق الحماية مكفولة في الإجراءات القانونية عن طريق تسجيل طلب لدى المحكمة الاتحادية لتقرير قانونية الأعمال الإدارية الأخيرة.
    De la même façon, le mariage affecte la citoyenneté des femmes et des enfants dans le cas de l'acquisition de la citoyenneté par des émigrants yougoslaves puisque les membres des familles des émigrants yougoslaves peuvent obtenir la nationalité yougoslave dans des conditions simplifiées (art. 13). UN 251 - وبالمثل، كان للزواج أثره على جنسية الزوج والأطفال عند اكتساب المهاجر اليوغوسلافي الجنسية، حيث أنه قد يحصل أفراد أسرة المهاجر اليوغوسلافي على الجنسية اليوغوسلافية بموجب شروط مخففة (المادة 13).
    En ce qui concerne l'effet du mariage sur la perte de la nationalité yougoslave, l'article 19, paragraphe 4 de ladite loi stipule qu'un citoyen yougoslave perdra sa nationalité yougoslave par autorisation s'il a des obligations réglementaires liées au patrimoine découlant du mariage avec une personne vivant en République fédérale de Yougoslavie. UN 253 - ونظمت الفقرة 4 من المادة 19 من قانون الجنسية اليوغوسلافية أثر الزواج على إنهاء الجنسية اليوغوسلافية، فنص القانون على إنهاء الجنسية اليوغوسلافية إذا نظم المواطن اليوغوسلافي المعني التزامات الملكية الزواجية فيما يتعلق بالشخص الذي يعيش في يوغوسلافيا.
    Tout ressortissant de l'ancienne République socialiste fédérative de Yougoslavie qui résidait habituellement sur le territoire de ce pays au 27 avril 1992 peut, sur demande, acquérir automatiquement la nationalité yougoslave. UN ويمكن ﻷي مواطن من مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة كان يعيش بصورة اعتيادية في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٧٢ نيسان/أبريل ٢٩٩١ أن يحصل، بعد تقديم طلب، على الجنسية اليوغوسلافية تلقائيا.
    Le paragraphe 3 de l’article 2 de la loi sur l’indépendance de la Birmanie, l’article 6 de la loi sur la nationalité de la République tchèque et l’article 47 de la loi sur la nationalité yougoslave (No 33/96) sont des exemples de dispositions de cette nature Voir Troisième rapport..., doc. A/CN.4/480 et Corr.1, p. 42, par. 6 à 8 du commentaire de l’article 2 proposé par le Rapporteur spécial. UN ومن أمثلة هذا النوع من اﻷحكام الفقرة )٣( من المادة ٢ من قانون استقلال بورما، والمادة ٦ من قانون الجنسية للجمهورية التشيكية والمادة ٧٤ من قانون الجنسية اليوغوسلافية )رقم ٣٣/٦٩()٧٣(.
    La loi relative à la nationalité slovène, entrée en vigueur le 25 juin 1991, n'a pas fixé de critère concernant le retrait de la nationalité aux personnes qui, le 23 décembre 1990, avaient la nationalité yougoslave en plus de celle d'une autre république de l'ex-Yougoslavie, mais a autorisé ces personnes à obtenir la nationalité slovène dans des conditions avantageuses. UN لا ينص قانون جنسية جمهورية سلوفينيا، الذي دخل حيز النفاذ في 25 حزيران/يونيه 1991، على سحب جنسية الأشخاص الذين كانوا في 23 كانون الأول/ديسمبر 1990 يحملون الجنسية اليوغوسلافية بالإضافة إلى جنسية جمهورية أخرى في يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة ولكنه سمح لهؤلاء الأشخاص بالحصول على الجنسية السلوفينية بناء على شروط ميسرة.
    La Rapporteuse spéciale se félicite que l'on ait donné aux réfugiés le temps de réfléchir avant de décider s'ils souhaitent demander la nationalité yougoslave et elle est pour toute solution durable qui leur permettrait de faire effectivement valoir leur droit à la propriété dans le pays qu'ils ont quitté. UN وترحب المقررة الخاصة بمنح اللاجئين الوقت الكافي ليقرروا ما اذا كانوا يريدون طلب جنسية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وتؤيد أي حل دائم يمكّنهم فعلا من ممارسة حقهم في الملكية في البلدان التي غادروها.
    92. Les réfugiés semblent craindre avant tout de perdre leurs droits de propriété et celui de regagner leur pays d'origine s'ils demandent la nationalité yougoslave et de ce fait renoncent à leur nationalité actuelle (par exemple de Croatie ou de Bosnie—Herzégovine). UN ٢٩- ومن الشواغل الرئيسية للاجئين فيما يبدو خوفهم من أن يؤدي طلبهم جنسية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واضطرارهم بالتالي الى التخلي عن جنسيتهم الحالية )مثل جنسية كرواتيا أو البوسنة والهرسك( الى فقدان حقوقهم في الملكية والحق في العودة الى بلدهم اﻷصلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus