"la neuvième série" - Traduction Français en Arabe

    • الجولة التاسعة
        
    • للجولة التاسعة
        
    En conséquence, sur la suggestion du Secrétaire général, la neuvième série de pourparlers ministériels a été renvoyée à une date ultérieure. UN وبالتالي، وبناء على اقتراح من اﻷمين العام، تأجل عقد الجولة التاسعة للمحادثات الوزارية الى وقت لاحق.
    Lors de la neuvième série de pourparlers tripartites, toutes les parties ont accepté un nouveau cadre de négociation proposé par le Secrétaire général. UN وفي الجولة التاسعة من المحادثات الثلاثية، اتفق جميع اﻷطراف على صيغة جديدة للمفاوضات اقترحها اﻷمين العام.
    En conséquence, à la suggestion du Secrétaire général, la neuvième série de pourparlers ministériels a été reportée à plus tard. UN وبالتالي، وبناء على اقتراح اﻷمين العام، أرجئت الجولة التاسعة من المحادثات الوزارية إلى موعد لاحق.
    la neuvième série de pourparlers aura lieu le 21 décembre 1996 à New York. UN وستعقد الجولة التاسعة من المحادثات بين وزيري الخارجية في نيويورك في ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    La visite de son représentant personnel dans la région a donné un nouvel élan aux efforts déployés pour trouver une solution et jeté les bases de la neuvième série de pourparlers tripartites. UN وقد أدت زيارة ممثله الشخصي إلى المنطقة إلى إعادة تنشيط الجهود الرامية إلى إيجاد حل وإلى وضع اﻷساس للجولة التاسعة من المحادثات الثلاثية.
    la neuvième série d'entretiens doit avoir lieu le 21 décembre 1996 à New York. UN ومن الجدير بالذكر أن من المقرر عقد الجولة التاسعة من المحادثات في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في نيويورك.
    4. la neuvième série de pourparlers se tiendra le 21 décembre 1996 à New York. UN ٤ - وستجرى الجولة التاسعة من المحادثات في نيويورك بتاريخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    la neuvième série de pourparlers tripartites aura lieu en décembre 1996 à New York. UN وقال إنه من المقرر عقد الجولة التاسعة من المحادثات الثلاثية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ في نيويورك.
    la neuvième série de pourparlers qui devait avoir lieu le 21 décembre 1996 a été annulée, faute de préparatifs suffisants. UN وألغيت الجولة التاسعة للمحادثات التي كان من المقرر عقدها في ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بسبب عدم التحضير لها.
    Puisque la neuvième série de consultations informelles des États parties à l'Accord et l'atelier de deux jours, demandés respectivement aux paragraphes 34 et 128 du projet de résolution, ne figurent pas au calendrier des réunions de 2010 et 2011, les services d'interprétation pour ces deux réunions seraient fournis sous réserve de disponibilité. UN وبينما لم تُدرج الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق وحلقة العمل ليومين، اللتان طلب عقدهما في الفقرتين 34 و 128 من مشروع القرار، على الترتيب، في جدول اجتماعات ومؤتمرات عام 2010 ، فإن خدمات الترجمة الفورية لتلك الاجتماعات ستوفر على أساس مدى توفرها.
    7. Présentation du rapport de la neuvième série de consultations des États parties à l'Accord. UN 7 - عرض لتقرير الجولة التاسعة للمشاورات غير الرسمية التي أجرتها الدول الأطراف في الاتفاق.
    Présentation du rapport de la neuvième série de consultations des États parties UN زاء - عرض تقرير الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية
    G. Présentation du rapport de la neuvième série de consultations UN زاي - عرض تقرير الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية
    7. Présentation du rapport de la neuvième série de consultations des États parties à l'Accord. UN 7 - عرض لتقرير الجولة التاسعة للمشاورات غير الرسمية التي أجرتها الدول الأطراف في الاتفاق.
    La Fédération de Russie attend de la neuvième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord, qui se tiendra bientôt, qu'elle donne lieu à un dialogue constructif entre les États parties et les États qui n'ont pas encore pris position quant à leur adhésion à l'Accord. UN ويتوقع الاتحاد الروسي أن تشمل الجولة التاسعة المقبلة للمشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق إجراء حوار بناء بين الدول الأطراف والدول التي لم تحدد بعد موقفها إزاء الانضمام إلى الاتفاق.
    23. Après l'élection de M. Kofi Annan au poste de Secrétaire général, le Secrétaire général précédent a annoncé le report de la neuvième série de pourparlers qui devait se tenir à New York, le 21 décembre 1996 sous les auspices de l'ONU. UN ٢٣ - وبعد انتخاب السيد كوفي عنان أمينا عاما، أعلن اﻷمين العام السابق تأجيل الجولة التاسعة للمحادثات التي تجرى تحت رعاية اﻷمم المتحدة والتي كان من المقرر أن تُعقد في نيويورك، في ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    des États parties à l'Accord La Conférence a pris note du rapport, présenté par le Président, de la neuvième série de consultations. UN 17 - أحاط المؤتمر علما بتقرير الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية() الذي عرضه الرئيس.
    2. Dans le même rapport, il était indiqué que la neuvième série de pourparlers avec les deux ministres des affaires étrangères aurait lieu à New York le 21 décembre 1996, et serait précédée de discussions entre les Représentants permanents de l'Indonésie et du Portugal qui se tiendraient à New York sous la présidence du Conseiller spécial du Secrétaire général. UN ٢ - وأشير في التقرير ذاته إلى أن الجولة التاسعة من المحادثات مع وزيري الخارجية ستعقد في نيويورك في ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ تسبقها مباحثات بين الممثلين الدائمين للحكومتين في نيويورك ويقودها المستشار الخاص لﻷمين العام.
    d) Considèrent comme un progrès du point de vue de la bonne gouvernance des océans la création de nouvelles organisations régionales de gestion des pêches, notamment la création récente de l'Organisation régionale de gestion des pêches du Pacifique Sud (ORGPPS), et souscrivent aux appels formulés à cet égard à la neuvième série de consultations officieuses; UN (د) فيما يتعلق بإدارة المحيطات على نحو ملائم، يعتبرون أن إنشاء منظمات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك يشكل تطورا إيجابيا كما سبق قوله بشأن المنظمات الإقليمية الجديدة لإدارة مصائد الأسماك، وكذلك منظمة جنوب المحيط الهادئ التي اتفق مؤخرا على إنشائها، ويؤيدون النداءات التي وجهتها في هذا الصدد الجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية؛
    En vue de préparer la neuvième série de pourparlers tripartites, il s'est rendu en Indonésie, y compris au Timor oriental, du 20 au 31 mars 1997 afin de recueillir des informations de première main sur la situation dans la province et de constater les progrès du développement dans les districts de Manatuto, Aileu, Liquisa et Ermera. UN وفي هذا السياق، زار السفير ماركر إندونيسيا بما في ذلك تيمور الشرقية، في الفترة من ٠٢ إلى ١٣ آذار/مارس ٧٩٩١، في إطار التحضير للجولة التاسعة للحوار الثلاثي، من أجل جمع معلومات مباشرة عن اﻹقليم، كما شهد نتائج التنمية في مقاطعات ماناتوتو وأيليو وليكيزا وإيرميرا.
    35. Prie le Secrétaire général d'établir un ordre du jour provisoire et un projet d'organisation des travaux de la reprise de la Conférence d'examen et de les faire distribuer en même temps que l'ordre du jour provisoire de la neuvième série de consultations informelles des États parties à l'Accord, soixante jours avant la tenue des consultations ; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد مشروع جدول أعمال مؤقت للمؤتمر الاستعراضي المستأنف ومشروع تنظيم أعمال المؤتمر، وأن يعممهما في الوقت نفسه بوصفهما جدول الأعمال المؤقت للجولة التاسعة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق، قبل عقد هذه المشاورات بستين يوما؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus