"la neuvième session du cric" - Traduction Français en Arabe

    • الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
        
    • للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
        
    Le secrétariat a rassemblé et analysé le contenu des rapports pour la neuvième session du CRIC. UN وقامت الأمانة بتجميع وتحليل مضمون تقارير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Observations faites à la neuvième session du CRIC: UN التعليقات الواردة من الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    Recommandations faites à la neuvième session du CRIC: UN التوصيات المقدمة خلال الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    Cette analyse et les retours d'information qu'elle a suscités à la neuvième session du CRIC seront utilisés pour orienter les travaux futurs. UN وسوف يُستخدم التحليل ومعلومات الرجع ذات الصلة التي وردت إلى الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لتوجيه العمل المستقبلي في هذا السياق.
    En coopération avec l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN), le secrétariat a organisé, pendant la neuvième session du CRIC, un atelier sur les questions de parité entre les sexes dans le contexte de la Convention. UN وبالتعاون مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمواد الطبيعية، نظمت الأمانة حلقة عمل خلال الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن قضايا المساواة بين الجنسين في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Un programme commun sur l'alignement des PAN a été mis au point, dans la perspective d'une coopération avec près d'une vingtaine de pays touchés, et a été lancé à la faveur de deux tables rondes qui ont eu lieu pendant la neuvième session du CRIC. UN ووُضع برنامج مشترك حول مواءمة بـرامج العمـل الوطنية، يتوخى التعاون مع ما يقرب من 20 بلداً متأثراً، وتم إطلاقه خلال اجتماعي مائدة مستديرة عُقدا أثناء الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Après les sessions, les rapports sur les travaux de la neuvième session du CRIC et de la deuxième session extraordinaire du CST ont été regroupés et traités, et une liste de participants a été complétée. UN وبعد الدورات، قامت الأمانة بتوحيد تقارير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا وتجهيزها، وباستكمال قائمة المشاركين.
    En outre, 22 représentants de 13 organisations de la société civile ont participé sur leur propre budget, à la deuxième session extraordinaire du CST et à la neuvième session du CRIC. UN وإضافة إلى ذلك، شارك في الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا وفي الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية 22 ممثلاً عن 13 منظمة من منظمات المجتمع المدني وذلك على نفقتهم الخاصة.
    Les recommandations préliminaires ci-après pourront être examinées par les Parties à la neuvième session du CRIC, compte tenu des analyses fournies dans le présent document, dans le but d'engager rapidement des consultations sur les projets de décision à soumettre à la dixième session de la Conférence des Parties pour examen: UN وفيما يلي بعض التوصيات الأولية التي يمكن أن تنظر فيها الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة التحليل الوارد في هذه الوثيقة، وذلك بغرض البدء في مشاورات مبكرة بشأن مشاريع المقررات التي ستُحال إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في دورته العاشرة.
    Le projet de rapport sur les zones arides dans le monde et une réponse à l'échelle du système des Nations Unies ( < < Global Drylands: A UN System-wide Response > > ) a été présenté pendant la neuvième session du CRIC en février 2011. UN قُدم مشروع التقرير المعنون: " المناطق الجافة في العالم: استجابة على مستوى منظومة الأمم المتحدة " خلال الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في شباط/فبراير 2011.
    Pendant la neuvième session du CRIC et la deuxième session extraordinaire du CST, des services de secrétariat ont été assurés pour toutes les sessions et groupes de contact, y compris les diverses consultations régionales qui ont eu lieu. UN وخلال الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية/الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا، قُدمت الخدمات لجميع الجلسات وأفرقة الاتصال، بما في ذلك المشاورات الإقليمية المختلفة.
    Le rapport de la neuvième session du CRIC ne comporte pas de recommandations concernant les bonnes pratiques pour l'objectif opérationnel 1 en raison de la décision prise par le Bureau du CRIC de n'examiner que les meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 1 بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.
    Le rapport de la neuvième session du CRIC ne comporte pas de recommandations concernant les bonnes pratiques pour l'objectif opérationnel 2 en raison de la décision prise par le Bureau du CRIC de n'examiner que les meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي 2 بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.
    Le rapport de la neuvième session du CRIC ne comporte pas de recommandations concernant les bonnes pratiques pour l'objectif opérationnel 3 en raison de la décision prise par le Bureau du CRIC de n'examiner que les meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. (2010-2013 et 2010-2011) UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي الثالث بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.
    Le rapport de la neuvième session du CRIC ne comporte pas de recommandations concernant les bonnes pratiques pour l'objectif opérationnel 4 en raison de la décision prise par le Bureau du CRIC de n'examiner que les meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي الرابع بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.
    Le rapport de la neuvième session du CRIC ne comporte pas de recommandations concernant les bonnes pratiques pour l'objectif opérationnel 5 en raison de la décision prise par le Bureau du CRIC de n'examiner que les meilleures pratiques en matière de technologies de gestion durable des terres, y compris l'adaptation. UN ولا يشمل تقرير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية توصيات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بالهدف التنفيذي الخامس بالنظر إلى قرار مكتب اللجنة الاكتفاء باستعراض أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما يشمل التكيف.
    59. Dans le but de favoriser à terme une participation plus efficace et générale de la société civile aux réunions et processus de la Convention sur la lutte contre la désertification, et compte tenu des recommandations formulées à la neuvième session du CRIC sur cette question, la Conférence des Parties voudra peut-être à sa dixième session: UN 59- ونظراً إلى أن الغرض الأساسي يتمثل في تشجيع مشاركة المجتمع المدني بصورة أكثر فعالية وأوسع نطاقاً في اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وعملياتها، ومع مراعاة توصية الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن هذا الموضوع، فقد يود مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة أن:
    Le présent document est une synthèse des idées, suggestions et propositions formulées par les diverses délégations pendant la deuxième session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie et présentées à la neuvième session du CRIC pour que les Parties fassent éventuellement des recommandations à cet égard. UN وهذه الوثيقة هي تجميع موجز للأفكار والاقتراحات والمقترحات التي قدمتها مختلف الوفود خلال الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا والتي عُرضت على الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لكي تقدِّم الأطراف أية توصيات تود تقديمها بشأنها.
    13. Les Parties présentes à la neuvième session du CRIC ont jugé le passage à des rapports quantitatifs difficile mais nécessaire, en particulier à l'échelon national, où les informations recueillies au cours du processus de présentation des rapports de 2010 ont facilité la planification ultérieure et l'établissement des bilans dans le cadre du processus de la Convention. UN 13- وأقرت الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بأن الانتقال إلى إبلاغ البيانات الكمية خطوة صعبة لكنها تستحق العناء، لا سيما على الصعيد الوطني، حيث ساعدت المعلومات التي جُمعت في سياق عملية الإبلاغ لعام 2010 في التخطيط والتقييم المستقبليين إزاء عملية الاتفاقية.
    8. Les directives figurant dans le présent document sont fondées sur l'analyse effectuée durant le cycle de présentation de rapports et d'examen 2010-2011 et prennent en compte les réactions et commentaires formulés par les Parties à la neuvième session du CRIC. UN 8- وتستند المبادئ التوجيهية المقدمة في هذه الوثيقة إلى التحليل الذي أجري أثناء عملية الإبلاغ والاستعراض للفترة 2010-2011، وتأخذ في الاعتبار الملاحظات والتعليقات التي أدلت بها الأطراف في الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Il a été établi pour la neuvième session du CRIC un rapport sur les synergies entre les Conventions de Rio pour ce qui est de la présentation des rapports. UN وأعد تقرير للدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أوجه التآزر بين اتفاقيات ريو فيما يتعلق بالإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus