"la non-discrimination et l'égalité" - Traduction Français en Arabe

    • عدم التمييز والمساواة
        
    • بعدم التمييز وبالمساواة
        
    • بعدم التمييز والمساواة
        
    • والمساواة وعدم التمييز
        
    • عدم التمييز وتكافؤ
        
    • التمييز أو ضمان المساواة
        
    • التمييز وتحقيق المساواة
        
    • مكافحة التمييز والمساواة
        
    • ولعدم التمييز والمساواة
        
    • عدم التمييز وعن المساواة
        
    Les États doivent élaborer des lois et des politiques et réformer celles qui sont déjà en place de façon à garantir la non-discrimination et l'égalité. UN وينبغي للدول إعداد القوانين والسياسات وتعديلها لضمان عدم التمييز والمساواة.
    III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 245−257 27 UN ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 245-257 33
    IV. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 99−104 34 UN رابعاً - المعلومات عن عدم التمييز والمساواة والتدابير العلاجية الفعالة 99-104 42
    E. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 71−77 13 UN هاء - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 71-77 15
    Les droits des femmes autochtones sont protégés dans le cadre de chacun de ces instruments, au moyen de dispositions concernant la non-discrimination et l'égalité. UN وتحظى حقوق نساء الشعوب الأصلية بالحماية في نطاق كل من هذين الإطارين من خلال الأحكام المتعلقة بعدم التمييز والمساواة.
    III. Renseignements sur la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 246−256 50 UN ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 246-256 60
    IV. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité, et les recours utiles 136−154 40 UN رابعاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 136-154 46
    D. Garantir la non-discrimination et l'égalité 21−24 7 UN دال - ضمان عدم التمييز والمساواة 21-24 9
    Une obligation fondamentale des États dans le domaine des droits de l'homme consiste à assurer la non-discrimination et l'égalité. UN ومن الجوانب الأساسية لالتزامات الدول بحقوق الإنسان عدم التمييز والمساواة.
    Il repose sur deux principes de base: la non-discrimination et l'égalité. UN وتقوم الخطة على مبـدأين أساسيين هما: عدم التمييز والمساواة.
    Il repose sur deux principes de base, à savoir la non-discrimination et l'égalité. UN وتقوم الخطة على مبـدأين أساسيين هما عدم التمييز والمساواة.
    III. Renseignements sur la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 234−245 45 UN ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 234-245 56
    Les principes qui sont au coeur de ces normes sont la non-discrimination et l'égalité de chances et de traitements. UN وأحد الشواغل الرئيسية في هذه المعايير هو عدم التمييز والمساواة في الفرص والمعاملة.
    la non-discrimination et l'égalité dans l'exercice des droits n'excluent pas l'existence de minorités dans un pays donné. UN إن عدم التمييز والمساواة في التمتع بالحقوق لا يحولان دون وجود أقليات داخل بلد بعينه.
    III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 64 51 UN ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 64 54
    III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 88 68 UN ثالثاً - معلومات عن عدم التمييز والمساواة وسبل الانتصاف الفعالة 88 70
    III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 163−260 33 UN ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 164-261 41
    III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité et les recours utiles 137−146 26 UN ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 137-146 32
    la non-discrimination et l'égalité sont des principes fondamentaux des normes et des règles internationales, notamment du droit des droits de l'homme. UN 53 - والمساواة وعدم التمييز من المبادئ الأساسية التي تستند إليها القواعد والمعايير الدولية، بما في ذلك قانون حقوق الإنسان.
    Ces lois établissent le droit à l'éducation de base et comportent des dispositions sur la non-discrimination et l'égalité des chances dans l'éducation. UN وتنص مثل هذه القوانين على الحق في التعليم الأساسي، وتتضمن أحكاماً بشأن عدم التمييز وتكافؤ الفرص في التعليم.
    Il importe de reconnaître les aspects structurels et les facteurs de discrimination pour réaliser la non-discrimination et l'égalité. UN والاعتراف بما ينطوي عليه التمييز من جوانب وعوامل هيكلية أمر ضروري في القضاء على التمييز وتحقيق المساواة.
    III. Informations concernant la non-discrimination et l'égalité 122 - 127 48 UN ثالثاً - معلومات عن مكافحة التمييز والمساواة 122-127 54
    la non-discrimination et l'égalité ont de nombreuses incidences en termes d'accès aux médicaments. UN 54 - ولعدم التمييز والمساواة آثار عديدة فيما يتعلق بالحصول على الأدوية.
    8. La troisième partie du document de base commun devrait contenir des informations sur la non-discrimination et l'égalité et sur les recours effectifs, questions qui intéressent particulièrement le Comité. UN 8- وينبغي أن يتضمن الجزء الثالث من الوثيقة الأساسية الموحدة معلومات عن عدم التمييز وعن المساواة وسبل الانتصاف الفعالة، وهي أمور لها أهمية خاصة للجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus