"la non-prolifération et de la sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • الانتشار والأمن
        
    La promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale UN تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي
    :: Les États-Unis encouragent la coopération technique au Moyen-Orient dans les domaines de la non-prolifération et de la sécurité régionale, comme en témoigne le Centre de suivi de la coopération créé à Amman. UN :: تشجع الولايات المتحدة التعاون التقني في الشرق الأوسط لغرض دعم عدم الانتشار والأمن الإقليمي. ومن أمثلة هذا الدعم إقامة المركز التعاوني للرصد في عمان، الأردن.
    :: Les États-Unis encouragent la coopération technique au Moyen-Orient dans les domaines de la non-prolifération et de la sécurité régionale, comme en témoigne le Centre de suivi de la coopération créé à Amman. UN :: تشجع الولايات المتحدة التعاون التقني في الشرق الأوسط لغرض دعم عدم الانتشار والأمن الإقليمي. ومن أمثلة هذا الدعم إقامة المركز التعاوني للرصد في عمان، الأردن.
    dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale UN بشأن تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي
    Elle compte bien que les débats des semaines qui viennent nous feront progresser sur tous les aspects du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale. UN ويتطلع وفد بلدي إلى مناقشات بناءة بشأن جميع جوانب نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي في الأسابيع المقبلة.
    B. Promouvoir le dialogue et la confiance dans les domaines du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité UN باء - تعزيز الحوار والثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن
    B. Promotion du dialogue et de la confiance dans les domaines du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité UN باء - تعزيز الحوار والثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن
    Les deux conférences annuelles, organisées au Japon et en République de Corée, demeurent d'importantes occasions de promouvoir le dialogue et la confiance dans les domaines du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité. UN وما فتئ المؤتمران السنويان اللذان عُقدا في اليابان وجمهورية كوريا يشكلان منتديين هامين لتعزيز الحوار وبناء الثقة في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن.
    Pour terminer, je voudrais rappeler la détermination de la Russie à coopérer de façon constructive avec tous les États pour examiner les questions du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا عزم روسيا على التعاون بشكل بناء مع جميع الدول بغية التصدي لمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي.
    Cuba estime que la proclamation d'une quatrième Décennie du désarmement peut jouer un rôle important dans la mobilisation des efforts internationaux visant à répondre aux défis actuels et nouveaux dans le domaine du désarmement, de la maîtrise des armements, de la non-prolifération et de la sécurité internationale. UN وتعتقد كوبا أن إعلان عقد رابع لنزع السلاح سيكون له دور هام في تعبئة الجهود الدولية لمواجهة التحديات الحالية والناشئة في مجالات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار والأمن الدولي.
    La déclaration devrait définir un vaste programme pour le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement pour les 10 prochaines années dans les domaines de la maîtrise des armements, du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale. UN ويجب أن يضع الإعلان جدول أعمال عام لآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح كي تتابعه خلال السنوات العشر القادمة فيما يتعلق بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي.
    De ce point de vue, la quatrième décennie du désarmement peut jouer un rôle dans la conduite des efforts mondiaux visant à relever les défis contemporains dans le domaine de la maitrise des armements, du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale. UN ومن هذا المنطلق، يمكن أن يضطلع العقد الرابع لنزع السلاح بدور في توجيه الجهود العالمية للتصدي للتحديات المعاصرة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح ومنع الانتشار والأمن الدولي.
    Cuba estime qu'une quatrième Décennie du désarmement peut jouer un rôle important dans la mobilisation des efforts internationaux visant à répondre aux défis actuels et nouveaux dans le domaine du désarmement, du contrôle des armements, de la non-prolifération et de la sécurité internationale. UN وتعتقد كوبا أن إعلان عقد رابع لنزع السلاح سيضطلع بدور هام في حشد الجهود الدولية بغية التصدي للتحديات الحالية والناشئة في مجال تحديد الأسلحة ومنع الانتشار والأمن الدولي.
    En même temps, il est essentiel que toutes les délégations de la Première Commission soient en mesure d'exprimer leurs principales préoccupations dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité en général ainsi que de soumettre des projets de résolutions traduisant ces préoccupations. UN في الوقت ذاته، من الضروري أن تتمكن جميع الوفود في اللجنة الأولى من التعبير عن شواغلها الرئيسية في ميادين نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن بصفة عامة وأن تقدم مشاريع قرارات تعكس تلك الشواغل.
    Toutefois, lors de la mise au point de techniques applicables à de tels arrangements, il sera nécessaire de voir dans quelle mesure les instruments et les informations sont sensibles du point de vue de la non-prolifération et de la sécurité nationale. UN إلا أن هناك حاجة لإيلاء الاعتبار، لدى استحداث تقنيات ووضع نهج يمكن تطبيقها في هذه الترتيبات، لمدى حساسية هذه الصكوك والمعلومات من وجهة نظر عدم الانتشار والأمن القومي.
    Dans ce contexte, les événements récemment survenus dans le contexte de la sécurité internationale et les nouveaux défis que la communauté internationale doit relever dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale préoccupent profondément le Brésil. UN وفي هذا الصدد، يساور البرازيل قلقا بالغا بشأن التطورات الأخيرة في البيئة الأمنية الدولية والتحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي فيما يتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار والأمن الدولي.
    Toutefois, lors de la mise au point de techniques applicables à de tels arrangements, il sera nécessaire de considérer dans quelle mesure les instruments et les informations sont sensibles du point de vue de la non-prolifération et de la sécurité nationale. UN إلا أن هناك حاجة لإيلاء الاعتبار، لدى استحداث تقنيات ووضع نهج يمكن تطبيقها في هذه الترتيبات، لمدى حساسية هذه الصكوك والمعلومات من وجهة نظر عدم الانتشار والأمن القومي.
    40/31-POL La promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale UN قرار رقم 40/31 - س بشأن تعزيز التعددية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي
    Consciente du rôle qu'une quatrième décennie du désarmement pourrait jouer pour susciter cette action mondiale afin de relever les défis actuels et futurs dans le domaine de la maîtrise des armements, du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale, UN ووعيا منها بالدور الذي يمكن أن يؤديه عقد رابع لنزع السلاح في حشد هذه الجهود العالمية للتصدي للتحديات الراهنة والناشئة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي،
    Consciente du rôle qu'une quatrième décennie du désarmement pourrait jouer pour susciter cette action mondiale afin de relever les défis actuels et futurs dans le domaine de la maîtrise des armements, du désarmement, de la non-prolifération et de la sécurité internationale, UN ووعيا منها بالدور الذي يمكن أن يؤديه عقد رابع لنزع السلاح في حشد هذه الجهود العالمية للتصدي للتحديات الراهنة والناشئة في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار والأمن الدولي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus