"la note du secrétaire général sur" - Traduction Français en Arabe

    • بمذكرة الأمين العام عن
        
    • بمذكرة الأمين العام بشأن
        
    • في مذكرة الأمين العام بشأن
        
    • في مذكرة الأمين العام عن
        
    • ومذكرة الأمين العام بشأن
        
    • بمذكرة الأمين العام المتعلقة
        
    • في مذكرة الأمين العام المتعلقة
        
    • في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن
        
    • بالمذكرة المقدمة من الأمين العام عن
        
    • مذكرة من الأمين العام عن
        
    • المذكرة المقدمة من الأمين العام عن
        
    • بمذكرة من الأمين العام عن
        
    • وفي مذكرة الأمين العام عن
        
    • بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام بشأن
        
    • الأمين العام ومذكرته عن
        
    Dans son préambule, le projet de résolution prend acte tant de la note du Secrétaire général sur la coopération entre les deux organisations que du rapport du Secrétaire exécutif. UN ويحيط مشروع القرار في ديباجته علما بمذكرة الأمين العام عن التعاون بين المنظمتين، وبتقرير الأمين التنفيذي.
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le Réseau de direction6 ; UN 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن شبكة كبار الموظفين الإداريين(6)؛
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur la poursuite des activités du Forum sur la gouvernance d'Internet, UN " وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن استمرار منتدى إدارة الإنترنت،
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné la note du Secrétaire général sur l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (A/C.5/55/40 et Corr.1). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مذكرة الأمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز (A/C.5/55/40).
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD) pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (A/67/857). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    , la note du Secrétaire général sur les mécanismes de financement de la Mission et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ) ومذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل البعثة() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(
    34. Prend acte également de la note du Secrétaire général sur l'examen des tendances et des perspectives du financement de la coopération pour le développement ; UN 34 - يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن استعراض الاتجاهات ووجهات النظر في تمويل التعاون الإنمائي(
    34. Prend également note de la note du Secrétaire général sur l'examen des tendances et des perspectives du financement de la coopération; UN 34 - يحيط علماً أيضاً بمذكرة الأمين العام عن استعراض الاتجاهات والمنظورات في التمويل من أجل التعاون الإنمائي()؛
    22. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le financement de la Mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 ; UN 22 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004()؛
    Prenant acte de la note du Secrétaire général sur les sources novatrices de financement du développement, UN وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام عن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية()،
    Prenant acte également de la note du Secrétaire général sur la poursuite des activités du Forum sur la gouvernance d'Internet, UN وإذ تحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام بشأن استمرار منتدى إدارة الإنترنت في أداء عمله()،
    15. Prend acte de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 ; UN 15 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن ترتيبات تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011(1)؛
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du cinquième Dialogue de haut niveau ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام بشأن تنظيم الأعمال المقترح للحوار الرفيع المستوى الخامس()؛
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné la note du Secrétaire général sur l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité (A/C.5/54/47). UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في مذكرة الأمين العام بشأن استحقاقات الوفاة والعجز (A/C.5/54/47).
    La Cinquième Commission a examiné la note du Secrétaire général sur la réforme des procédures de calcul des montants à rembourser aux États Membres au titre du matériel appartenant à leurs contingents (A/55/650) à sa 37e séance, le 12 décembre 2000. UN 2 - ونظرت اللجنة الخامسة في مذكرة الأمين العام بشأن إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد للدول الأعضاء نظير المعدات المملوكة للوحدات (A/55/650) في جلستها 37، المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Enfin, ma délégation appuie les recommandations contenues dans la note du Secrétaire général sur la Décennie internationale de la promotion d'une culture de la paix et de la non-violence au profit des enfants du monde, 2001-2010, publiée sous la côte A/64/312. UN وأخيرا، يؤيد وفد بلدي التوصيات الواردة في مذكرة الأمين العام بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، الصادرة تحت الرمز A/64/312.
    Ayant examiné la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    Prenant note du rapport du Corps commun d'inspection des Nations Unies intitulé < < Examen de la gouvernance environnementale dans le système des Nations Unies > > et de la note du Secrétaire général sur ce rapport, UN وإذ تحيط علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة المعنون " الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة " () ومذكرة الأمين العام بشأن ذلك التقرير()،
    1. Accueille avec satisfaction la note du Secrétaire général sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, qui comprend un rapport axé sur les résultats faisant le point des progrès accomplis dans l'application du plan de financement pluriannuel 2004-2007; UN " 1 - ترحب بمذكرة الأمين العام المتعلقة بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والتي تتضمن تقريرا يركز على النتائج بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات 2004-2007؛
    Ayant examiné la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في مذكرة الأمين العام المتعلقة بترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع(
    Ayant examiné la note du Secrétaire général sur l'examen des structures de gestion de toutes les opérations de maintien de la paix; UN وقد نظرت في المذكرة المقدمة من الأمين العام بشأن استعراض الهيكل الإداري لجميع عمليات حفظ السلام()؛
    12. Prend acte de la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; UN 12 - تحيط علما بالمذكرة المقدمة من الأمين العام عن ترتيبات تمويل القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013()؛
    d) la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 (A/67/857); UN (د) مذكرة من الأمين العام عن ترتيبات تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 (A/67/857)؛
    Le rapport des présidents - y compris leurs décisions et recommandations - figure dans la note du Secrétaire général sur l'application des instruments relatifs aux droits de l'homme (A/67/222 et Corr.1). UN ويرد تقرير الرؤساء، بما في ذلك مقرراتهم وتوصياتهم، في المذكرة المقدمة من الأمين العام عن تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان (A/67/222 و Corr.1).
    À sa 47e séance, le Conseil a pris acte de la note du Secrétaire général sur les résultats des trente-septième et trente-huitième sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (E/2007/75). UN 217 - في الجلسة 47، أحاط المجلس علماً بمذكرة من الأمين العام عن نتائج الدورتين السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (E/2007/75).
    , la note du Secrétaire général sur les modalités de financement de la Mission et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN ) وفي مذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل البعثة() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(
    L'Assemblée générale décide de prendre acte de la note du Secrétaire général sur les négociations relatives à un code international de conduite pour le transfert de technologie A/50/486. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام بشأن المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا)٤٨(.
    Ayant examiné les rapports et la note du Secrétaire général sur le financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام ومذكرته عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية()، وفي التقارير ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus