"la note explicative" - Traduction Français en Arabe

    • المذكرة التفسيرية
        
    • الملاحظة الإيضاحية
        
    • المذكرة التوضيحية
        
    • الملاحظة التفسيرية
        
    • بالمذكرة التوضيحية
        
    • الملاحظة الايضاحية
        
    • الملاحظة الاستهلالية
        
    • المذكّرة التوضيحية
        
    • للمذكرة التفسيرية
        
    • في الملاحظة
        
    • في حاشية للوثيقة
        
    • إيراد أسباب
        
    A ce sujet, il est intéressant de citer le passage de la note explicative (Annotations) de la Constitution relatif à l'article 7: UN ومن المفيد الإشارة في هذا الخصوص إلى ما ورد في المذكرة التفسيرية من تفسير لهذه المادة حيث ذكرت ما يلي:
    Ils utilisent le classement recommandé par la note explicative du secrétariat ou leur propre classement. UN وهذه التقارير تستخدم التصنيف الموصى به في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة أو التصنيف الذي يتوخاه البلد نفسه.
    Les conclusions d'une réunion informelle qui s'est tenue durant la troisième session de la Conférence ont été présentées dans la note explicative rédigée par le secrétariat. UN وعُقدت جلسة غير رسمية خلال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، انعكست استنتاجاتها في المذكرة التفسيرية التي أعدتها الأمانة.
    A cet égard, il serait souhaitable que la note explicative et le guide proposé retiennent toute l'attention des autorités compétentes des pays africains Parties. UN وفي هذا الخصوص، سيكون من المستصوب أن تستحوذ الملاحظة الإيضاحية ودليل المساعدة المقترح على كامل اهتمام السلطات المختصة للبلدان الأفريقية الأطراف.
    Le tableau mis à jour est soumis aux observations et conditions indiquées dans la note explicative figurant dans la version originale. UN وينطبق على الجدول المستكمل التعليقات والشروط المبينة في المذكرة التوضيحية للنسخة الأصلية.
    L'État plurinational de Bolivie a fourni la note explicative suivante: UN قدمت دولة بوليفيا المتعددة القوميات الملاحظة التفسيرية التالية:
    1. Prend note de la note explicative sur la stratégie et le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD (DP/2005/CRP.9); UN 1 - يحيط علما بالمذكرة التوضيحية بشأن استراتيجية وخطة العمل المؤسسيتين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية (DP/2005/CRP.9)؛
    — De la note explicative présentée par la délégation permanente de la République du Soudan sur ce sujet, UN - وعلى المذكرة التفسيرية التي قدمتها المندوبية الدائمة لجمهورية السودان في هذا الشأن،
    La partie russe persiste à faire l'amalgame entre la note explicative présentée par la Turquie et le projet de règles et recommandations qui avait été effectivement examiné et adopté par ledit Comité. UN فالجانب الروسي يصر على الخلط بين المذكرة التفسيرية التي قدمتها تركيا، ومشروع القواعد والتوصيات الذي ناقشته اللجنة واعتمدته فعلا.
    La Mission permanente du Japon a en outre l'honneur de prier le secrétariat de l'Office des Nations Unies à Genève de faire distribuer la note explicative ci—jointe comme document officiel du Conseil. UN كذلك تتشرف البعثة الدائمة لليابان بأن تطلب إلى أمانة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تعميم المذكرة التفسيرية كوثيقة رسمية من وثائق المجلس.
    62. À ce sujet, il est intéressant de citer le passage de la note explicative (Annotations) de la Constitution relatif à l'article 7: UN 62- ومن المفيد الإشارة في هذا الخصوص إلى ما ورد في المذكرة التفسيرية من تفسير لهذه المادة حيث ذكرت:
    Il a été dit qu'il fallait préciser dans le commentaire sur la note explicative que les projets de directive avaient valeur de recommandation concernant les pratiques à suivre et que ces recommandations pourraient aider à interpréter les Conventions de Vienne. UN 172 - وقيل إن التعليق على المذكرة التفسيرية يجب أن يتسع ليشمل الملاحظات على طبيعة مشاريع المبادئ التوجيهية كممارسات مستحسنة، فضلا عن بيان أن هذه التوصيات يمكن أن تساعد في تفسير اتفاقيات فيينا.
    À cet égard, il est intéressant de citer la note explicative se rapportant à l'article visé: UN 53- ومن المفيد الإشارة في هذا الخصوص إلى ما ورد في المذكرة التفسيرية لهذه المادة، حيث تطرقت إلى ما يلي:
    Le carter est fabriqué dans un matériau résistant à l'UF6 (voir la note explicative de la rubrique 22). UN ويصنع الغلاف من مادة مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم (انظر الملاحظة الإيضاحية الخاصة بالبند 23 أعلاه).
    Le système est constitué entièrement de matériaux résistant à l'UF6 (voir la note explicative de la présente rubrique) et fabriqué suivant des normes très rigoureuses de vide et de propreté. UN وتصنع كلها من مواد مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم (انظر الملاحظة الإيضاحية الواردة في نهاية هذا البند)، كما تصنع وفقا لمعايير عالية جدا من حيث التفريغ والنظافة.
    Le carter est fabriqué dans un matériau résistant à l'UF6 (voir la note explicative de la rubrique 22). UN ويصنع الغلاف من مادة مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم (انظر الملاحظة الإيضاحية الخاصة بالبند 23 أعلاه).
    Supprimer la note explicative 0.38.1. UN تحذف عبارة المذكرة التوضيحية 0.38.1.
    Compte tenu de la note explicative qui figure au début de l'alinéa 6, il est prématuré d'examiner en détail cet alinéa. UN وبالنظر إلى الملاحظة التفسيرية المقدمة في بداية الفقرة الفرعية 6، قال إن إجراء مناقشة مفصلة لتلك الفقرة الفرعية أمر سابق لأوانه.
    1. Prend note de la note explicative sur la stratégie et le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes au PNUD (DP/2005/CRP.9); UN 1 - يحيط علما بالمذكرة التوضيحية المتعلقة باستراتيجية وخطة عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الشؤون الجنسانية (DP/2005/CRP.9)؛
    Le carter est fabriqué dans un matériau résistant à l'UF6 (voir la note explicative de la section 23). UN ويصنع الوعاء من مادة مقاومة لسادس فلوريد اليورانيوم )انظر الملاحظة الايضاحية الخاصة بالبند ٢٣(.
    a) Assemblages rotors complets : Cylindres à paroi mince, ou ensembles de cylindres à paroi mince réunis, fabriqués dans un ou plusieurs des matériaux à rapport résistance-densité élevé décrits dans la note explicative ci-après. UN )أ( مجمعات الدوار الكاملة: أسطوانات رقيقة الجدران )أو عدة اسطوانات متواصلة رقيقة الجدران( مصنوعة من مادة واحدة أو أكثر من المواد التي تتميز بارتفاع نسبة مقاومتها إلى كثافتها والتي يرد وصفها في الملاحظة الاستهلالية الخاصة بهذا البند.
    la note explicative accompagnant la proposition figure dans le document suivant: UN وترد المذكّرة التوضيحية المرفقة بالاقتراح في الوثيقة التالية:
    Insérer le paragraphe ci-après après le deuxième paragraphe du texte de la note explicative : UN تدخل الفقرة التالية بعد الفقرة الثانية من النص الحالي للمذكرة التفسيرية:
    Le montant de la réserve opérationnelle aurait été fixé à 8,5 millions de dollars, comme indiqué dans la note explicative 28. UN وكان يفترض تحديد الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٨,٥ مليون دولار على النحو الموصوف في الملاحظة ٢٨.
    ** Le document a été présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. UN ** قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات بدون التفسير المطلوب بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، الذي قررت فيه أنه إذا تأخر تقديم تقرير ينبغي ذكر السبب في حاشية للوثيقة.
    des territoires occupés * Document présenté en retard aux services de conférence, sans la note explicative exigée par l'Assemblée générale, au paragraphe 8 de sa résolution 53/208 B, en cas de soumission tardive d'un rapport aux services de conférence. Applicabilité de la Convention de Genève relative UN * قدمت هذه الوثيقة متأخرة إلى خدمات المؤتمرات دون تقديم شرح بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 53/208 باء، التي قررت فيها الجمعية أنه إذا قدم تقرير في وقت متأخر، فإنه ينبغي إيراد أسباب هذا التأخر، في حاشية للوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus