71. M. Figueroa a dit que la notification émanant de la Nouvelle-Zélande concernait une interdiction des utilisations de l'endosulfan comme pesticide. | UN | 71 - قال السيد فيغيروا إن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات. |
71. M. Figueroa a dit que la notification émanant de la Nouvelle-Zélande concernait une interdiction des utilisations de l'endosulfan comme pesticide. | UN | 71 - قال السيد فيغيروا إن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات. |
Mme Collier a précisé que la notification émanant de l'Union européenne portait sur une réglementation stricte de l'utilisation du méthamidophos comme insecticide. | UN | 68 - قالت السيدة كوليير إن الإخطار المقدم من الاتحاد الأوروبي يتعلق بتقييد شديد لاستخدام الميثاميدوفوس كمبيد للحشرات. |
la notification émanant de l'Australie a paru pour la première fois dans la circulaire PIC XIX de juin 2004, tandis que celle du Chili paraissait pour la première fois dans la Circulaire PIC XV de juin 2002 et celle émanant de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIII de juin 2001 | UN | والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001. |
la notification émanant de l'Australie a paru pour la première fois dans la circulaire PIC XIX de juin 2004, tandis que celle du Chili paraissait pour la première fois dans la Circulaire PIC XV de juin 2002 et celle émanant de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIII de juin 2001 | UN | والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001. |
73. Au cours du débat qui avait suivi, un membre avait dit qu'il y avait un manque de données comme le reconnaissaient les autorités néo-zélandaises dans leur notification et que les données utilisées dans la notification émanant de la Nouvelle-Zélande n'étaient pas issues du pays mais dérivées de la modélisation par extrapolation. | UN | 73 - في المناقشة التي تلت ذلك، قال أحد الأعضاء إن هناك بيانات غائبة، كما اعترفت سلطات نيوزيلندا في إخطارها، وإن البيانات المستخدمة في الإشعار المقدم من نيوزيلندا لم تولّد في ذلك البلد بل تم التوصل إليها بالاستقراء عن طريق النمذجة. |
Mme van Leeuwen a précisé que la notification émanant de la Lettonie portait sur une réglementation stricte de l'utilisation industrielle du carbonate de plomb interdisant son utilisation comme substance ou comme constituant de préparations destinées aux peintures, à l'exception de la restauration et de l'entretien des œuvres d'art et des bâtiments historiques et de leurs intérieurs. | UN | 59 - قالت السيدة فان ليوين إن الإخطار المقدَّم من لاتفيا يتعلق بتقييد شديد للاستخدام الصناعي لكربونات الرصاص مع حظر استخدامها كمادة وعنصر مكون في المحضّرات المزمع استخدامها في الطلاءات، باستثناء أعمال ترميم وصيانة الأعمال الفنية والمباني التاريخية وأجزائها الداخلية. |
46. Elle a dit que la notification émanant de la Norvège concernait l'interdiction des utilisations de l'azinphos-méthyle comme pesticide. | UN | 46 - وأوضحت أن الإخطار المقدم من النرويج يتعلق بفرض حظر على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد للآفات. |
Il avait conclu que l'analyse reflétée dans le rapport précédent du groupe de travail et ses propres réponses aux questions soulevées par le membre confirmaient que la notification émanant de la Nouvelle-Zélande réunissait tous les critères des Annexes I et II de la Convention. | UN | وقد خلص الفريق إلى أن التحليل الوارد في تقرير فرقة العمل السابق وردود تلك الفرقة على المسائل التي أثارها العضو تؤكد أن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يلبي جميع المعايير الواردة في المرفق الأول والمرفق الثاني للاتفاقية. |
84. Le Comité a décidé de reporter l'examen de la notification émanant de la Nouvelle-Zélande à sa septième réunion. | UN | 84 - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في الإخطار المقدم من نيوزيلندا حتى اجتماعها السابع. |
87. En ce qui concerne la notification émanant de la Malaisie, il a dit qu'elle concernait une interdiction des utilisations de l'endosulfan comme pesticide. | UN | 87 - وانتقل إلى الحديث عن الإخطار المقدم من ماليزيا، فقال إنه يتعلق بفرض حظر على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات. |
106. Elle a dit que la notification émanant de la Suède concernait une interdiction des utilisations du paraquat comme pesticide. | UN | 106- وقالت إن الإخطار المقدم من السويد يتعلق بفرض حظر على استخدام الباراكوات كمبيد للآفات. |
46. Elle a dit que la notification émanant de la Norvège concernait l'interdiction des utilisations de l'azinphos-méthyle comme pesticide. | UN | 46 - وأوضحت أن الإخطار المقدم من النرويج يتعلق بفرض حظر على استخدام ميثيل الأزينفوس كمبيد للآفات. |
Il avait conclu que l'analyse reflétée dans le rapport précédent du groupe de travail et ses propres réponses aux questions soulevées par le membre confirmaient que la notification émanant de la Nouvelle-Zélande réunissait tous les critères des Annexes I et II de la Convention. | UN | وقد خلص الفريق إلى أن التحليل الوارد في تقرير فرقة العمل السابق وردود تلك الفرقة على المسائل التي أثارها العضو تؤكد أن الإخطار المقدم من نيوزيلندا يلبي جميع المعايير الواردة في المرفق الأول والمرفق الثاني للاتفاقية. |
84. Le Comité a décidé de reporter l'examen de la notification émanant de la Nouvelle-Zélande à sa septième réunion. | UN | 84 - ووافقت اللجنة على إرجاء النظر في الإخطار المقدم من نيوزيلندا حتى اجتماعها السابع. |
la notification émanant de l'Australie a paru pour la première fois dans la circulaire PIC XIX de juin 2004, tandis que celle du Chili paraissait pour la première fois dans la Circulaire PIC XV de juin 2002 et celle émanant de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIII de juin 2001 | UN | والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001. |
la notification émanant de l'Australie a paru pour la première fois dans la circulaire PIC XIX de juin 2004, tandis que celle du Chili paraissait pour la première fois dans la Circulaire PIC XV de juin 2002 et celle émanant de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIII de juin 2001 | UN | والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001. |
la notification émanant de l'Australie a paru pour la première fois dans la circulaire PIC XIX de juin 2004, tandis que celle du Chili paraissait pour la première fois dans la Circulaire PIC XV de juin 2002 et celle émanant de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIII de juin 2001 | UN | والإخطار القادم من أستراليا قد أبلغ أولاً في الدورية العدد 19 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، الصادرة في حزيران/يونيه 2004، أما الإخطار القادم من شيلي فقد ورد أولا في الدورية العدد 15 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2002 وصدر الإخطار القادم من الجماعة الأوروبية في الدورية العدد 13 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم الصادرة في حزيران/يونيه 2001. |
73. Au cours du débat qui avait suivi, un membre avait dit qu'il y avait un manque de données comme le reconnaissaient les autorités néo-zélandaises dans leur notification et que les données utilisées dans la notification émanant de la Nouvelle-Zélande n'étaient pas issues du pays mais dérivées de la modélisation par extrapolation. | UN | 73 - في المناقشة التي تلت ذلك، قال أحد الأعضاء إن هناك بيانات غائبة، كما اعترفت سلطات نيوزيلندا في إخطارها، وإن البيانات المستخدمة في الإشعار المقدم من نيوزيلندا لم تولّد في ذلك البلد بل تم التوصل إليها بالاستقراء عن طريق النمذجة. |
Mme van Leeuwen a précisé que la notification émanant de la Jordanie portait sur une réglementation stricte de l'utilisation du carbonate de plomb interdisant son utilisation comme substance ou comme constituant de préparations destinées aux peintures, à l'exception de la restauration et de l'entretien des œuvres d'art et des bâtiments historiques et de leurs intérieurs. | UN | 61 - قالت السيدة فان ليوين إن الإخطار المقدَّم من الأردن يتعلق بفرض قيود شديدة على استخدام كربونات الرصاص، ويحظر استخدامها باعتبارها مادة أو عنصراً مكوناً في المحضرات التي يقصد استخدامها كمواد طلاء، باستثناء ترميم وصيانة الأعمال الفنية والمباني التاريخية وأجزائها الداخلية. |