Révision des Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Révision des Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
DIRECTIVES FCCC POUR la notification des INVENTAIRES ANNUELS | UN | فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية |
Première partie : directives FCCC pour la notification des inventaires annuels | UN | الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن عمليات الجرد السنوية |
PREMIÈRE PARTIE : DIRECTIVES FCCC POUR la notification des INVENTAIRES ANNUELS | UN | الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية |
Révision des Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Révision des Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Révision des Directives FCCC pour la notification des inventaires | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد |
70. Le SBSTA a souligné l'importance de la continuité dans la notification des inventaires nationaux de GES. | UN | 70- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية الاستمرارية في الإبلاغ عن قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة. |
Révision des Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية الإطارية بشأن الإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
première partie: Directives FCCC pour la notification des inventaires annuels > > 26 | UN | الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية " 32 |
Rapport sur l'application des directives FCCC pour la notification des inventaires annuels par les Parties visées à l'annexe I, notamment sur l'utilisation du cadre uniformisé de présentation | UN | تقرير عن استخدام المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وبخاصة نموذج الإبلاغ الموحد |
la notification des INVENTAIRES ANNUELS | UN | يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية |
Il présente aussi l'état de la situation en ce qui concerne la notification des inventaires annuels des émissions de GES, en insistant sur le respect des délais et l'exhaustivité des données communiquées. | UN | وتبين الوثيقة أيضاً الوضع فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية لانبعاثات غازات الدفيئة، وتبرز مدى تقديم التقارير في الوقت المناسب واكتمال البيانات المبلغ عنها. |
première partie : directives FCCC pour la notification des inventaires annuels 3 | UN | الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية 4 |
pour la notification des inventaires annuels | UN | الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية |
pour la notification des inventaires annuels | UN | بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية |
Le problème est encore aggravé par les obstacles sociaux qui rendent difficile la notification des cas de sida. | UN | والذي يزيد الأمر سوءا العوائق الاجتماعية التي تحول دون التبليغ عن الحالة. |
1. Les objectifs des directives UNFCCC pour la notification des inventaires annuels sont les suivants: | UN | 1- إن أهداف المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ بقوائم الجرد السنوية هي: |
Actuellement, tant les donateurs que les pays en développement sont en retard dans la notification des dépenses dans ce domaine. | UN | وتتأخر كل من الجهات المانحة والبلدان النامية حالياً في الإبلاغ عن النفقات في هذا المجال. |
En 2005, le Ministère de la justice a publié une circulaire officielle révisée concernant la notification des infractions pénales concernant les violences sexuelles sur enfants commises par des personnes qui s'occupent d'enfants ou leur donnent des soins. | UN | أصدرت وزارة العدل الدانمركية في عام 2005 تعميما حكوميا منقحا بشأن الإبلاغ عن حالات جنائية تنطوي على إيذاء جنسي لأطفال، يرتكبها أشخاص يعملون مع الأطفال أو يقدمون أي شكل آخر من الرعاية للأطفال. |
L'Article 5 de la Convention énonce les obligations des Parties en ce qui concerne la notification des mesures de réglementation finales ainsi que le rôle du Secrétariat de la Convention. | UN | تتناول المادة 5 من الاتفاقية التزامات الأطراف بالإخطار عن الإجراءات التنظيمية النهائية وكذلك دور أمانة الاتفاقية. |
Le mode préféré de prise de décisions est le consensus, compte tenu des avantages de se prononcer à l'unanimité sur des questions concernant la notification des résultats des travaux de prospection et des données sur les ressources et les réserves minérales. | UN | والطريقة المفضلة لاتخاذ القرارات هي توافق الآراء، على أساس قبول فوائد وجود صوت موحد بشأن المسائل المتعلقة بالإبلاغ عن نتائج الاستكشاف المعدني، والموارد المعدنية، والاحتياطيات المعدنية. |
La décision d'une Partie de ne pas communiquer d'informations confidentielles durant ces périodes n'est pas incompatible avec les prescriptions concernant la notification des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I; | UN | كما أن قرار طرف من الأطراف بعدم تقديم معلومات سرية في تلك الفترات لا تتعارض مع شروط الإبلاغ المتصلة بقوائم جرد غازات الدفيئة للأطراف المدرجة في المرفق الأول؛ |
g) Liens entre la notification des inventaires et un système national d'inventaire; | UN | (ز) الروابط بين الإبلاغ بقوائم الجرد والنظام الوطني لقوائم الجرد؛ |
12. L'UNITAR devrait entrer en liaison avec l'Office des Nations Unies à Genève et l'Administration centrale du PNUD pour régulariser les bordereaux et les avances interservices en suspens et établir des procédures plus rapides pour la notification des dépenses que le PNUD engage pour le compte de l'UNITAR. | UN | ١٢ - ينبغي للمعهد أن يقيم اتصالات مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل تصفية القسائم والسلف الداخلية ووضع إجراءات ترمي إلى اﻹسراع في تقديم التقارير عن النفقات التي يتحملها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالنيابة عن المعهد. |
POUR la notification des INVENTAIRES ANNUELS | UN | بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ بقوائم الجرد السنوية |
Les États souhaiteront donc peut-être envisager de rendre obligatoire la notification des directions imbriquées et de les assujettir à une approbation préalable, que l'imbrication unisse des entreprises concurrentes ou qu'elle soit verticale ou hétérogène. | UN | ولذا ربما تود الدول النظر في مسألة تقديم إخطار إلزامي عن حالات الإدارة المتشابكة والموافقة المسبقة عليها، بغض النظر عما إذا كان هذا التشابك هو فيما بين متنافسين رأسيين أو تكتليين. |