4. la notion de coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme a été formulée de diverses manières. | UN | 4- ورد مفهوم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان بطرق مختلفة. |
Les incidences des politiques et pratiques des pays développés sur celles des pays en développement, et vice versa, ont de plus été reconnues dans la notion de coopération internationale que défendent les Pactes internationaux et la Déclaration sur le droit au développement. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن تأثير سياسات وممارسات البلدان المتقدمة على سياسات وممارسات البلدان النامية، والعكس بالعكس، معترف به في مفهوم التعاون الدولي الوارد في العهدين الدوليين وفي إعلان الحق في التنمية. |
Les incidences des politiques et pratiques des pays développés sur celles des pays en développement, et viceversa, fondaient la notion de coopération internationale. | UN | فأثر السياسات والممارسات التي تتبعها البلدان المتقدمة النمو على سياسات وممارسات البلدان النامية، والعكس، كان الأساس الذي قام عليه مفهوم التعاون الدولي. |
20. L'entretien a tourné pour l'essentiel autour de la notion de coopération internationale en tant qu'obligation. | UN | 20- وتركز الجزء الأكبر من الحديث على مفهوم التعاون الدولي بوصفه التزاماً. |
Leur avenir est un élément essentiel de la notion de coopération internationale pacifique, de stabilité et de sécurité économique. | UN | فمستقبلهم عنصر أساسي في فكرة التعاون الدولي السلمي، والاستقرار، والأمن الاقتصادي. |
La Banque mondiale demandera probablement un examen plus approfondi des éléments suivants: la notion de coopération internationale en tant qu'obligation, comme proposé par l'expert indépendant; l'amélioration de la gestion des affaires publiques dans un contexte mondial. | UN | وقال إن المسألتين اللتين يحتمل أن يطرحهما البنك لإجراء المزيد من الدراسة بشأنهما هما: مفهوم التعاون الدولي بوصفه التزاماً، كما اقترح الخبير المستقل، وتحسين الإدارة الرشيدة على الصعيد العالمي. |
la notion de coopération internationale peut également être attribuée à la théorie du cosmopolitanisme. | UN | كذلك، يمكن أن يُنسب مفهوم التعاون الدولي إلى نظرية العالمية (Cosmopolitanism)(). |
C'est ainsi qu'elle a approuvé la Doctrine écologique, qui comprend un grand nombre des recommandations essentielles du Sommet mondial sur le développement durable, et qu'elle a souscrit à la notion de coopération internationale dans le domaine de la réglementation de la protection de l'environnement. | UN | ومن ذلك أنه اعتمد " المذهب الإيكولوجي " الذي يشمل الكثير من التوصيات الأساسية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، وطور مفهوم التعاون الدولي في مجال تنظيم وحماية البيئة. |
61. la notion de coopération internationale par le biais de l'aide internationale au développement trouve ses origines dans la théorie de la justice distributive qui traite de la répartition équitable des ressources rares dans la société. | UN | 61- يرجع أصل مفهوم التعاون الدولي بتقديم المساعدة الدولية في مجال التنمية إلى نظرية العدالة في التوزيع، ومؤدَّاها التوزيع العادل للموارد الشحيحة في المجتمع. |
A. Rôle des instruments internationaux des droits de l'homme, du Conseil des droits de l'homme et d'autres organismes des Nations Unies dans l'élaboration de la notion de coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme 6−11 3 | UN | ألف - دور الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تطوير مفهوم التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان 6-11 4 |
13. Comme l'avait souligné l'étude du Comité consultatif, la notion de coopération internationale était fermement ancrée dans la Charte des Nations Unies, dont l'Article 1 disposait que l'un des buts des Nations Unies était de réaliser la coopération internationale, et qui contenait d'autres références à cet égard, en particulier aux Articles 13, 55, 56, 57 et 71. | UN | 13- وعلى نحو ما جرى تناول ذلك في دراسة اللجنة الاستشارية، فإن مفهوم التعاون الدولي شديد الترسخ في ميثاق الأمم المتحدة الذي تنص المادة 1 منه على أن واحداً من مقاصد الأمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي، وتتضمن عدداً آخر من الإشارات إليه، لا سيما في المواد 13 و55 و56 و57 و71. |
5. Dans son troisième rapport (A/HRC/9/10), l'expert indépendant a poursuivi l'analyse de la notion de coopération internationale et mis en lumière les mesures liminaires à prendre en vue d'élaborer un projet de déclaration sur le droit des peuples et des individus à la solidarité internationale. | UN | 5- وواصل الخبير المستقل في تقريره الثالث (A/HRC/9/10) تحليل مفهوم التعاون الدولي وسلط الضوء على الخطوات التمهيدية الواجب اتخاذها لإعداد مشروع إعلان متعلق بحق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي. |
Plus de 300 chercheurs, diplomates, représentants d'ONG, dirigeants religieux et journalistes y ont débattu de la paix et de la sécurité, du développement, de l'environnement et des valeurs et règles humaines universelles qui transcendent la notion de coopération internationale dans le " voisinage global " . | UN | وقد تناولت هذه الندوة، المعقودة في نيسان/أبريل والتي حضرها ما يزيد عن ٣٠٠ من الدارسين والدبلوماسيين وممثلي المنظمات غير الحكومية، والقادة الدينيين، والصحفيين، قضايا السلام واﻷمن والتنمية، والبيئة، والقيم والمعايير الانسانية العالمية المشتركة التي تتجاوز مفهوم التعاون الدولي في " الحي العالمي " . |
C'est pour cette raison que les gouvernements devront intégrer, en plus grande mesure et en évitant la tentation de l'autoritarisme, la notion de coopération internationale dans leur politique nationale. | UN | ولهذا، ينبغي للحكومات أن تواصل إدماج فكرة التعاون الدولي في سياساتها الوطنية في نفس الوقت الذي تتحاشى فيه إغراء الحكم السلطوي. |
50. la notion de coopération internationale en tant qu'obligation, telle que développée dans le rapport de l'expert indépendant, a suscité des controverses. | UN | 50- وثمة قضية أثارت الجدل في تقرير الخبير المستقل، ألا وهي فكرة التعاون الدولي بوصفه التزاماً. |
En fait partie intégrante le devoir de l'État de coopérer, en vertu des principes de responsabilité mutuelle et d'obligation mutuelle de rendre compte, d'où découle la notion de coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ومن العناصر الأصلية في هذا الصدد واجب الدولة في مجال التعاون وفاءً بمبادئ المساءلة والمسؤولية المتبادلة التي استقيت منها فكرة التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان. |