"la nouvelle directrice" - Traduction Français en Arabe

    • المديرة الجديدة
        
    • المدير الجديد
        
    • الرئيسة الجديدة
        
    • المديرة الحالية
        
    • بمديرة
        
    • التنفيذية الجديدة
        
    Elle salue la désignation de la nouvelle Directrice mais ne peut pas appuyer les incidences financières que risquerait d'avoir le projet de résolution. UN ويرحب بلدها بتعيين المديرة الجديدة ولكن ليس في استطاعته دعم الآثار المالية التي يمكن أن تترتب على مشروع القرار.
    Une autre délégation s'est félicitée de la nomination de la nouvelle Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe. UN وأعرب وفد آخر عن ترحيبه بتعيين المديرة الجديدة لشعبة الدول العربية وأوروبا.
    Une autre délégation s'est félicitée de la nomination de la nouvelle Directrice de la Division des États arabes et de l'Europe. UN وأعرب وفد آخر عن ترحيبه بتعيين المديرة الجديدة لشعبة الدول العربية وأوروبا.
    Il a également été suggéré que la nouvelle Directrice prenne ses fonctions avant le départ de la directrice actuelle afin de faciliter la transition. UN وقُدم اقتراح آخر بأن يتولى المدير الجديد مسؤولياته قبل مغادرة المديرة الحالية للمعهد لكي يتم الانتقال بصورة سلسة.
    Je voudrais féliciter la nouvelle Directrice de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme, l'ancienne Présidente du Chili Mme Michelle Bachelet, de sa nomination, et lui souhaiter plein succès dans ses fonctions importantes. UN أود أن أهنئ الرئيسة الجديدة لكيان الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، السيدة ميشيل باتشيليت، الرئيسة السابقة لشيلي، على تعيينها وأن أتمنى لها التوفيق كله في هذا المنصب الهام.
    Je suis Mme Queller, la nouvelle Directrice de Constance. Open Subtitles انا السيدة كوالور انا المديرة الجديدة هنا
    Tu as dû avoir la nouvelle Directrice. Open Subtitles اعتقد انك عرفت من المديرة الجديدة أسمع اعلم انك متضايق
    L’orientation donnée au programme de l’UNIDIR par la nouvelle Directrice a bénéficié d’un ferme appui de la part des principaux donateurs, et ses campagnes d’appels de fonds ont été couronnées de succès. UN وتلقى اتجاه برنامج عمل المعهد بقيادة المديرة الجديدة دعما قويا من بعض كبار المانحين، وكللت جهودها الرامية لجمع اﻷموال بالنجاح.
    Elle a également présenté au Conseil la nouvelle Directrice de la Division de l'Afrique, Mme Virginia Ofosu-Amaah. UN كما قدمت للمجلس المديرة الجديدة لشعبة أفريقيا، السيدة فيرجينيا أوفوسو - أماه.
    Elle a également présenté au Conseil la nouvelle Directrice de la Division de l'Afrique, Mme Virginia Ofosu-Amaah. UN كما قدمت للمجلس المديرة الجديدة لشعبة أفريقيا، السيدة فيرجينيا أوفوسو - أماه.
    18. Le Sous-Comité a également souhaité la bienvenue à Simonetta Di Pippo, la nouvelle Directrice du Bureau des affaires spatiales. UN 18- ورحَّبت اللجنة الفرعية أيضا بسيمونيتَّا دي بيبو، المديرة الجديدة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Le BSCI a noté avec satisfaction que le moral du personnel s'améliorait à Mexico et que les fonctionnaires semblaient avoir confiance dans la capacité de la nouvelle Directrice à redynamiser le bureau. UN وأشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع الارتياح إلى أن معنويات موظفي مكتب مكسيكو آخذة في الارتفاع وأن الموظفين يثقون على ما يبدو بقدرة المديرة الجديدة على إعادة تنشيط المكتب.
    la nouvelle Directrice a pris ses fonctions en novembre 2004. UN وتولت المديرة الجديدة منصبها ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Durant l'année passée, le contexte de sécurité internationale dans lequel l'Institut mène ses travaux a évolué de façon spectaculaire, ce qui a amené l'Institut, sous les auspices de la nouvelle Directrice, Theresa Hitchens, à réexaminer la structure du programme de travail de l'Institut afin qu'il garde sa pertinence. UN وخلال العام الماضي شهد سياق الأمن الدولي لأعمال المعهد تغيرا كبيرا مما حدا بالمعهد، تحت رعاية المديرة الجديدة تيريزا هتشينس، إلى إعادة النظر في هيكل برنامج عمل المعهد على نحو يسمح له بالمحافظة على مدى مناسبته.
    Le Comité consultatif a rencontré la nouvelle Directrice de l'Institut en octobre 2004, près d'un an après sa nomination le 1er décembre 2003. UN 3 - والتقت اللجنة الاستشارية مع المديرة الجديدة للمعهد في تشرين الأول/أكتوبر 2004، وقد أوشكت على إكمال عام في منصبها الذي عينت فيه، في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    17. À la 765e séance, le 31 mars, la nouvelle Directrice du Bureau des affaires spatiales, Mazlan Othman, a fait une déclaration concernant le rôle et les activités du Bureau dans le domaine du droit spatial. UN 17- وفي الجلسة 765 المعقودة في 31 آذار/مارس، ألقت مازلان عثمان، المديرة الجديدة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، كلمة استعرضت فيها دور المكتب وعمله فيما يتعلق بقانون الفضاء.
    L'Administrateur a présenté la nouvelle Directrice du Bureau de la gestion et annoncé la nomination d'une nouvelle Directrice de l'Équipe de l'égalité des sexes, ces deux nominations s'inscrivant dans le contexte des efforts menés pour renforcer l'équipe de direction. UN 4 - وقدم مدير البرنامج المدير الجديد لمكتب شؤون الإدارة وأعلن عن تعيين مدير جديد للفريق الجنساني كجزء من الجهود المستمرة لتقوية فريق الإدارة.
    Par le passé, la police civile nationale a été accusée d'abus sexuels contre des victimes de la traite en détention, mais la nouvelle Directrice est une femme déterminée à sensibiliser et à faire connaître les aspects sexospécifiques au sein de la communauté des officiers de police. UN وقد اُتهمت الشرطة المدنية الوطنية في الماضي بالاستغلال الجنسي لضحايا الاتجار في الحجز، لكن الرئيسة الجديدة للشرطة سيدة تكرس جهودها لزيادة التوعية وزيادة مراعاة الاعتبارات الجنسانية بين ضباط الشرطة.
    As-tu déjà rencontré la nouvelle Directrice du FBI ? Angela Webster. Open Subtitles هل التقيتي بمديرة مكتب التحقيقات الحديدة؟
    Sa région connaissait bien la nouvelle Directrice exécutive, qui avait précédemment dirigé la Division des États arabes et de l'Europe. UN وقال إن منطقته تعرف المديرة التنفيذية الجديدة جيدا في دورها السابق كمديرة لمكتب الدول العربية وأوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus