"la nouvelle-zélande de" - Traduction Français en Arabe

    • نيوزيلندا على
        
    • لنيوزيلندا
        
    • نيوزيلندا من
        
    • نيوزيلندا أن
        
    • نيوزيلندا الموقرة على
        
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Nouvelle-Zélande de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je remercie le Premier Ministre de la Nouvelle-Zélande de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس وزراء نيوزيلندا على بيانه.
    Nous avons aussi identifié un certain nombre d'objectifs nationaux à plus long terme, qui permettront à la Nouvelle-Zélande de progresser vers une économie sans émission nette de carbone. UN وقد حددنا كذلك عددا من الأهداف المحلية في الأجل الطويل، والتي ستقود نيوزيلندا على طريق التعادل من حيث انبعاثات الكربون.
    Le Représentant permanent Le Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande de l'Argentine UN الممثل الدائم لنيوزيلندا الممثل الدائم لﻷرجنتين
    Un texte de loi permettant à la Nouvelle-Zélande de ratifier ce traité est en préparation. UN والعمل جار حاليا بشأن وضع تشريع يمكﱢن نيوزيلندا من التصديق على هذه الاتفاقية.
    H. Question de la ratification par la Nouvelle-Zélande de deux UN حاء - مسألة تصديق نيوزيلندا على اتفاقيتين إضافيتين لمنظمة العمل
    Des questions ont continué de se poser pendant la période à l'examen quant à la capacité de la Nouvelle-Zélande de ratifier les Conventions N° 87 et 98 de l'OIT. UN خلال الفترة موضع هذا التقرير، ظلت هناك بعض التساؤلات حول قدرة نيوزيلندا على التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 ورقم 98.
    H. Question de la ratification par la Nouvelle-Zélande de deux nouvelles conventions de l'OIT concernant l'article 8 et suppression d'une réserve concernant cet article UN حاء - مسألة تصديق نيوزيلندا على اتفاقيتين إضافيتين لمنظمة العمل الدولية فيما يخص المادة 8، وسحب تحفظها على تلك المادة
    Le projet de loi sur la lutte antiterroriste déposé au Parlement comporte un certain nombre de mesures supplémentaires ayant pour objet de renforcer la capacité de la Nouvelle-Zélande de lutter contre le terrorisme en général. UN ويشمل مشروع قانون مكافحة الإرهاب المعروض حاليا على البرلمان عددا من التدابير الإضافية الرامية إلى تعزيز قدرة نيوزيلندا على محاربة الإرهاب بصورة عامة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je remercie le Ministre des douanes et Ministre associé de la santé de la Nouvelle-Zélande de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير الجمارك ووزير الصحة المشارك في نيوزيلندا على بيانه.
    Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie le représentant de la Nouvelle-Zélande de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس )متحدثا بالاسبانية(: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Les fonds nécessaires pour couvrir les dépenses d'équipement prévues au titre du projet seront débloqués par les Tokélaou et le Gouvernement néo-zélandais, témoignage éloquent de l'esprit de coopération et du respect mutuel qui existent entre la Nouvelle-Zélande et les Tokélaou, ainsi que du vif souci qu'a la Nouvelle-Zélande de voir les Tokélaou gérer autant que possible elles-mêmes leurs affaires internes et externes. UN وتوفر توكيلاو وحكومة نيوزيلندا على حد سواء اﻷموال اللازمة للوفاء بعنصر المساعدة الرأسمالية للمشروع، وهذا مؤشر واضح على روح الشراكة والاحترام المتبادل بين نيوزيلندا وتوكيلاو والتزامهما العملي بالتوصل الى حل يتيح لتوكيلاو فرصة الاعتماد على نفسها في إدارة شؤونها الداخلية والخارجية قدر الامكان.
    La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de la Nouvelle-Zélande de sa déclaration et des paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيسة )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي توجه بها إلى الرئيسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Nouvelle-Zélande de son intervention et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: أشكر ممثل نيوزيلندا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Premier Ministre de la Nouvelle-Zélande de l'allocution qu'il vient de prononcer. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس وزراء نيوزيلندا على البيان الذي ألقاه للتو.
    À ce propos, il faut féliciter la Nouvelle-Zélande de la façon exemplaire dont elle s'est acquittée de sa mission de puissance administrante aux Tokélaou. UN وفي هذا الصدد تعرب بلدان الجماعة الكاريبية عن تهانيها لنيوزيلندا على أدائها المثالي كدولة قائمة باﻹدارة في توكيلاو.
    Parmi les dernières questions, à savoir les questions administratives, il y a celle de la cartographie du plateau continental extrêmement étendu de la Nouvelle-Zélande de sorte que nous puissions satisfaire aux exigences de la Commission de délimitation des frontières, conformément à la Convention. UN وبين مجموعة المسائل الثانية، أي المسائل الادارية، هناك مسألة ترسيم الجرف القاري الواسع جدا لنيوزيلندا كي يصبح في وسعنا أن نضع احداثياتنا مع لجنة الحدود، كما هو مطلوب بموجب الاتفاقية.
    Mme Keller félicite la Nouvelle-Zélande de sa coopération exemplaire avec le Comité et avec la société civile. UN 39 - السيدة كلر: أثنت على التعاون المثالي لنيوزيلندا مع اللجنة ومع المجتمع المدني على السواء.
    La loi de 2002 modifiant la loi portant modification de la loi sur les passeports permet à la Nouvelle-Zélande de se conformer à ces prescriptions. UN وتمكن التعديلات المدخلة على قانون الجوازات لعام 2002 نيوزيلندا من استيفاء هذه الاشتراطات.
    Il s'agit là d'un des enseignements clefs tirés par la Nouvelle-Zélande de l'expérience des Tokélaou. UN وهذا هو أحد الدروس اﻷساسية الذي استخلصته نيوزيلندا من تجربتها مع توكيلاو.
    2) Le Fono général avait demandé à la Nouvelle-Zélande de confirmer officiellement sa délégation auprès du Fono général et du Conseil des faipule, fonction que l'Administrateur exerçait de façon officieuse; UN )٢( طلب الفونو العام من نيوزيلندا أن تضفي الصبغة الرسمية على التفويض الحالي غير الرسمي الذي يمنحه الحاكم في الوقت الحالي الى الفونو العام ومجلس الفايبول؛
    Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol) : Je remercie la distinguée représentante de la Nouvelle-Zélande de sa déclaration et des paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence. UN الرئيس )الكلمة بالاسبانية(: أشكر ممثلة نيوزيلندا الموقرة على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus