L'amie de la NSA de David. Que se passe-t-il ? | Open Subtitles | صديقة ديفيد في وكالة الأمن القومي ماذا يجري؟ |
Je l'ai donné à des contacts à la NSA, au FBI, au renseignement militaire. | Open Subtitles | أعطيه لصلاتٍ لي في وكالة الأمن القومي والمباحث الفيدرايّة والإستخبارات العسكريّة |
Je travaille comme contractuel indépendant pour la NSA, et je voudrais dénoncer des actes répréhensibles au sein de l'agence. | Open Subtitles | أنا أعمل كمتعهد مستقل في وكالة الأمن القومي وأريد أن أبلّغ عن فساد داخل المؤسسة |
la NSA a déjà été informé. - Ils tentent de retracer. | Open Subtitles | أُعلمت وكالة الأمن القوميّ و هم يحاولون تقفّي المكالمة. |
Intel a indiqué que la NSA est où l'avion se dirigeait. | Open Subtitles | معلومة من وكالة الأمن الوطني أكدت مكان هبوط الطائرة |
D'accord, dites à la NSA et la NGA que je veux des images et du son. | Open Subtitles | حسنا، اخبر وكالة الأمن القومي و وكالة الاستخبارات الجغرافية اني اريد إشارة وصوره |
Donc, est-ce que la NSA collecte tout type possible de données sur des millions ou des centaines de millions américains ? | Open Subtitles | إذا، هل تجمع وكالة الأمن القومي أي نوع من البيانات على الإطلاق لملايين أو مئات ملايين الأمريكيين؟ |
J'exploiterai les données de la NSA et la CIA, voir si je trouve quelqu'un avec d'autres infos sur la mission Husk. | Open Subtitles | دعني أبحث لدى وكالة الأمن القومي والاستخبارات المركزية ربما أجد شخصاً لديه بعض المعلومات عن عملية القشرة |
Je viens de parler à mon homologue de la NSA. | Open Subtitles | تحدثت للتو إلى نظيري في وكالة الأمن القومي |
Le directeur général de la NSA m'a offert un nouveau poste. | Open Subtitles | نائب مدير وكالة الأمن القومي. عرض عليّ منصب جديد. |
Vous savez comment la NSA a dit pendant des années qu'ils collectaient seulement des métadonnées des appels téléphoniques ? | Open Subtitles | تعلمون ان وكالة الأمن القومي ظلت تُردد لأعوام انها تجمع معلومات داخليه فقط عن الهواتف |
Un ami à la NSA m'a dit que Kort avait été viré le mois dernier. | Open Subtitles | سمعت من صديق في وكالة الأمن القومي ان كورت فصل الشهر الماضي |
C'est un programme de décryptage de la NSA qui analyse toutes les connexions possibles entre les personnes d'une liste. | Open Subtitles | برنامج لفك التشفير يخص وكالة الأمن القومي يفحص كل الروابط المحتملة بين الأشخاص في القائمة. |
C'est une branche de la NSA, chargée secrètement de la gestion des renseignements pour l'armée. | Open Subtitles | وهي فرع من وكالة الأمن القومي التي تنجز إستخبارات سرية لدعم الجيش |
Mike, tu connais ces types de la NSA. De vrais fantômes. | Open Subtitles | مايك، تعرف إنهم رجال وكالة الأمن القومي إنهم كالأشباح |
la NSA protège le logiciel par tous les moyens qu'ils ont dans leur arsenal, au cas où il soit volé, comme maintenant. | Open Subtitles | إن وكالة الأمن القومي تحمي هذا البرنامج بكل ما تملك في حال تمت سرقته، كما هو الوضع الآن. |
J'ai regardé des données de la NSA avec mon amie. | Open Subtitles | أجل، تكلّمت مع صديقتي مُجدّدًا في وكالة الأمن القوميّ. |
Je suis une pakistanaise d'origine qui s'est démenée à grimper au sommet de la NSA. | Open Subtitles | أنا إمرأة باكستانية والتي اجتهدت كثيراً لتصل إلى قمة وكالة الأمن الوطني |
Comment a fait un artiste en représentation pour mettre la main sur de la technologie classifiée de la NSA? | Open Subtitles | إذن ، كيف استطاع فنان أداء أن يحصل على تقنية مُخصصة لوكالة الأمن القومي ؟ |
la NSA n'est pas la seule agence à nous surveiller. | Open Subtitles | وكالة الامن القومي ليس الوكالة الوحيدة التي تراقبنا |
J'ai besoin des enregistrements de la NSA des appels entre Parsa et sa sœur. | Open Subtitles | أريد المكالمات المسجله من قبل الأمن القومى بين بارسا و أخته |
Cependant, j'ai pu avoir une faveur de la NSA et j'ai eu les toutes dernières images satellite. | Open Subtitles | ومع ذلك، كنت قادرة للاتصال بوكالة الأمن القومي من اجل معروف وحصلت على صور الأقمار الصناعية الأخيرة |
Notre système est connecté à la NSA, à la CIA, aux États, à la Maison Blanche. | Open Subtitles | إن نظامنا مُتصل بوكالة الأمن الوطني ووكالة المٌخابرات المركزية الولاية ، البيت الأبيض |
La vérité est que la NSA n'a jamais au cours de son histoire, collecté autant qu'elle le fait actuellement. | Open Subtitles | "{\cH2BCCDF\3cH451C00}"الحقيقة أن الـ"إن إس أي لم يسبق في تاريخها" "{\cH2BCCDF\3cH451C00}أن جمعت أكثر مما تفعل الآن." |
Le 3 février 2000, Choi Seong Jai a été arrêté à son domicile par des agents de la NSA de cette usine et détenu pendant environ six mois dans les locaux de la NSA à Chongjin, dans la province de HamgyongNord. | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2000، أوقف عناصر من وكالة الأمن الوطني تابعون لمصنع معالجة المحاصيل، شوا سيونغ جاي في منزله واحتجزوه لمدة ستة أشهر تقريباً في مركز وكالة الأمن الوطني في شونغجين، شمال هامكيونغ. |
Quand le premier article incriminant la NSA a été publié. | Open Subtitles | عندما ظهرت اولى المقالات المهاجمة لوكالة الامن القومي |
Et la NSA croit qu'il a des liens étroits avec les services Iraniens. | Open Subtitles | ووكالة الأمن القومي تعتقد أنّ له علاقات قوية مع الإستخبارات الإيرانية. |
Colonel Blair, vous êtes en charge du programme depuis votre arrivée à la NSA. | Open Subtitles | العقيد بلاير, اعلم انك تدير وحدة فى هذا البرنامج منذ وصولك الى وكاله الامن القومى. |
Il a refusé de fournir d'autres précisions, au motif que l'enquête de la NSA se poursuivait. | UN | ورفض الإدلاء بأي تعليق آخر، ذاكرا أن وكالة الأمن الوطنية تحقق في الأمر. |