"la pédophilie" - Traduction Français en Arabe

    • الولع الجنسي بالأطفال
        
    • الميل الجنسي إلى الأطفال
        
    • بالميل الجنسي إلى الأطفال
        
    • الولع بالأطفال
        
    • والاعتداء الجنسي على الأطفال
        
    • للولع المرضي بالأطفال
        
    • والولع الجنسي بالأطفال
        
    • والميل الجنسي إلى الأطفال
        
    • الأطفال في المطبوعات الخليعة
        
    • استغلال الأطفال جنسيا
        
    • للميل الجنسي إلى الأطفال
        
    • الميل الجنسي للأطفال
        
    • ممارسة الجنس مع الأطفال
        
    • وعشق الأطفال
        
    D'autres ont demandé à l'organisation d'expliquer au Comité comment elle pouvait garantir que ses membres n'encourageaient pas la pédophilie. UN كما طلبت وفود أخرى من المنظمة غير الحكومية أن تبين للجنة كيف يمكنها أن تضمن عدم قيام أعضائها بتشجيع الولع الجنسي بالأطفال.
    Ainsi, de l'avis de la délégation, elle n'est pas parvenue à se dissocier complètement de la pédophilie. UN وأكد أن المنظمة لم تتحفظ بشكل كامل على نزعة الولع الجنسي بالأطفال.
    :: Thérapeute expert dans le domaine de la pédophilie et professeur de thérapie UN خبيرة في مسائل الميل الجنسي إلى الأطفال ومدرسة علاج
    1997 Participant au Séminaire sur la pédophilie, Institut supérieur international des sciences criminelles, Syracuse, Italie. UN مشارك في الندوة الدراسية المتعلقة بالميل الجنسي إلى الأطفال التي نظمها المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية في سيراقوسا بصقلية
    Selon eux, il n'y avait pas de lien entre l'homosexualité et la pédophilie. UN ولا يرون أن هناك أي علاقة بين معاشرة شخصين من نفس الجنس ونزعة الولع الجنسي بالأطفال.
    Elle a souligné que l'homosexualité ne devrait pas être assimilée à la pédophilie, qui constituait un crime. UN وأكد أنه ينبغي عدم الخلط بين العلاقات الجنسية بين شخصين من نفس الجنس ونزعة الولع الجنسي بالأطفال التي تعتبر جريمة.
    D'autres délégations ont demandé à l'organisation d'expliquer au Comité comment elle pouvait garantir que ses membres n'encourageaient pas la pédophilie. UN كما طلبت وفود أخرى من المنظمة أن تبين للجنة كيف يمكنها أن تضمن عدم قيام أعضائها بتشجيع الولع الجنسي بالأطفال.
    Si les délégations qui avaient présenté cette proposition souhaitaient véritablement éclaircir la question du prétendu appui à la pédophilie, elles auraient donné à l'organisation davantage de temps pour lui permettre de répondre à des questions supplémentaires. UN فلو كان الوفد الذي قدم هذا الاقتراح مهتما حقا باستيضاح مسألة مساندة الولع الجنسي بالأطفال حسب ما يُزعم، لأتاح للمنظمة الفرصة للرد عليه بإعطائها مزيدا من الوقت للإجابة عن الأسئلة الإضافية.
    Le Comité note avec préoccupation que la pédophilie et la pornographie impliquant des enfants se développent. UN 416- وتحيط اللجنة علماً مع القلق بزيادة الولع الجنسي بالأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    Le Comité est également préoccupé par les phénomènes de la pédophilie, de la prostitution enfantine, de la pédopornographie et de la maltraitance d'enfants. UN 475- كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ظواهر الولع الجنسي بالأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة وممارسة العنف ضدهم.
    La fonction de CICLOPE est de coordonner toutes les actions que toutes les administrations d'État ont engagées pour prévenir et combattre la pédophilie. UN ووظيفة هذه اللجنة تنسيق جميع إجراءات منع ومكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال التي تضطلع بها الوزارات جميعا.
    La société togolaise connaît depuis quelque temps, le phénomène de la pédophilie. UN ومجتمع توغو يشهد، منذ قليل، ظاهرة الميل الجنسي إلى الأطفال.
    Une meilleure coopération internationale s'avère indispensable pour mener à bien la lutte contre la pédophilie. UN وتستدعي الضرورة إقامة تعاون دولي للنجاح في مكافحة الميل الجنسي إلى الأطفال.
    1997 Participant au Séminaire sur la pédophilie, Institut supérieur international des sciences criminelles, Syracuse, Italie. UN مشارك في الندوة الدراسية المتعلقة بالميل الجنسي إلى الأطفال التي نظمها المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، سيراكوسا، صقلية.
    13. Le Comité est également préoccupé par les phénomènes de la pédophilie, de la prostitution enfantine, de la pédopornographie et de la maltraitance d'enfants. UN 13- كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ظواهر الولع بالأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية وممارسة العنف ضدهم.
    Les délits sexuels (notamment le harcèlement sexuel et la pédophilie), la violence conjugale et la traite des êtres humains, entre autres, demeurent fréquents. UN وتحدث الجرائم الجنسية بشكل متواتر (بما في ذلك التحرش الجنسي والاعتداء الجنسي على الأطفال) والعنف المنزلي والاتجار بالأشخاص، من جملة أمور أخرى.
    f) Lutte contre la pédophilie UN (و) التصدي للولع المرضي بالأطفال
    L'organisation a également participé à la Réunion d'experts sur l'exploitation sexuelle des enfants, la pornographie impliquant des enfants et la pédophilie sur l'Internet organisée par l'UNESCO, en janvier 1999, à Paris. UN وشاركت المنظمة أيضا في اجتماع الخبراء المعني بالاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والولع الجنسي بالأطفال على شبكة الإنترنت الذي عقدته اليونسكو في باريس في كانون الثاني/يناير 1999.
    :: Réviser le Code pénal du 13 août 1980 en tenant compte des cas de violences émergents, notamment les viols, la pédophilie et le harcèlement sexuel en milieu scolaire et professionnel; UN :: تنقيح قانون العقوبات المؤرخ 13 آب/أغسطس 1980 بما يراعي حالات العنف الناشئة، وبخاصة الاغتصاب والميل الجنسي إلى الأطفال والتحرش الجنسي في الوسط المدرسي والمهني.
    En outre, les poursuites engagées contre le commerce de la pornographie et de la pédophilie sur Internet ont abouti. UN وعلاوة على ذلك، كانت هناك ملاحقات قانونية ناجحة تتعلق بالاتجار بالمواد الإباحية واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة على الإنترنت.
    Il avait indiqué que l'organisation avait inclus parmi ses stratégies la lutte contre la pédophilie. UN وقال إن المنظمة قد ضمَّنت استراتيجياتها مكافحة استغلال الأطفال جنسيا.
    D'autres délégations ont demandé à l'organisation d'expliquer au Comité comment elle pouvait garantir que ses membres ne soutenaient pas la pédophilie. UN وطلبت وفود أخرى من المنظمة أن تشرح للجنة كيف يمكنها ضمان ألا يروج أعضاؤها للميل الجنسي إلى الأطفال.
    113 (lutte contre la pédophilie), 114 (environnements de travail dangereux et à risque) et 120 (exploitation sexuelle des enfants). UN 113 (مكافحة الميل الجنسي للأطفال) و114 (بيئات العمل الخطرة وغير المأمونة) و120 (الاستغلال الجنسي للأطفال).
    La Fédération a par ailleurs pris part à une réunion-déjeuner sur la prévention de la pédophilie. UN كما شارك الاتحاد في اجتماع عقد وقت الغـداء وبُحثت فيه مسألة الحيلولة دون ممارسة الجنس مع الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus