J'ai également noté que le Gouvernement croate n'avait pas accepté que l'ONURC continue à exercer ses fonctions en Croatie, sauf, peut-être, pour surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka en tant que mesure de confiance. | UN | وأشرت أيضا إلى أن الحكومة الكرواتية لم توافق على استمرار مهام عملية أنكرو في كرواتيا، ربما باستثناء ما يتعلق منها برصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح باعتبار ذلك من تدابير بناء الثقة. |
Démilitarisation de la péninsule de Prevlaka | UN | تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح |
La MONUP a pour mandat de superviser la démilitarisation dans la péninsule de Prevlaka. | UN | 6 - تتمثل ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا في رصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
f) Surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka conformément à la résolution 779 (1992); | UN | )و( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا للقرار ٧٧٩ )١٩٩٢(؛ |
Il a en outre informé le Conseil que la MONUP assurait toujours la surveillance de la zone démilitarisée et des zones de la péninsule de Prevlaka contrôlées par l'ONU. | UN | وأبلغ كذلك المجلس بأن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا لا تزال ترصد المناطق المجردة من السلاح والخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة في شبه جزيرة بريفلاكا. |
25. Afin de surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka, les observateurs militaires des Nations Unies effectueront des patrouilles et assureront une présence permanente dans la partie la plus au sud de la péninsule. | UN | ٢٥ - سيقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون، من أجل رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح، بأعمال الدورية والاحتفاظ بتواجد دائم في الجزء الجنوبي اﻷقصى من شبه الجزيرة. |
f) Surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka conformément à la résolution 779 (1992); | UN | )و( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا للقرار ٧٧٩ )١٩٩٢(؛ |
Démilitarisation de la péninsule de Prevlaka | UN | تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح |
Dans sa résolution 779 (1992) du 6 octobre 1992, le Conseil de sécurité a autorisé le déploiement d’observateurs militaires des Nations Unies chargés de surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka. | UN | وأذن مجلس اﻷمن في قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ بنشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لرصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
Aux termes de sa résolution 1222 (1999) du 15 janvier 1999, il a autorisé la Mission d’observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka jusqu’au 15 juillet 1999. | UN | وفي قراره ١٢٢٢ )١٩٩٩( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أذن المجلس لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا بأن تواصل حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩ رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
Par sa résolution 779 (1992), le Conseil de sécurité a autorisé le déploiement d’observateurs militaires des Nations Unies pour superviser la démilitarisation dans la péninsule de Prevlaka. | UN | ١٠- أذن مجلس اﻷمن في قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( بنشر مراقبين عسكريين تابعين لﻷمم المتحدة لرصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
Dans sa résolution 779 (1992) du 6 octobre 1992, le Conseil de sécurité a autorisé le déploiement d’observateurs militaires des Nations Unies chargés de surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka. | UN | وأذن مجلس اﻷمن في قراره ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ بنشر مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لرصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
Aux termes de sa résolution 1119 (1997) du 14 juillet 1997, il a autorisé la Mission d’observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka jusqu’au 15 janvier 1998. | UN | وفي قراره ١١١٩ )١٩٩٧( المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، أذن المجلس لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا بأن تواصل حتى ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
19. Cependant, sur la base des consultations avec les parties dans la région, je recommande que la vérification de la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka continue, conformément à la résolution 779 (1992) du Conseil de sécurité en date du 6 octobre 1992. | UN | ١٩ - بيد أنه بناء على المشاورات التي أجريت مع الطرفين في المنطقة، أوصي بأن تستمر مراقبة عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
e) Surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka, conformément à la résolution 779 (1992) du Conseil de sécurité; | UN | )ﻫ( رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٧٧٩ )١٩٩٢(؛ |
Rappelant également la résolution 1038 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 15 janvier 1996, par laquelle le Conseil a autorisé les observateurs militaires des Nations Unies à continuer à surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الذي أذن المجلس بموجبه لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بمواصلة رصد عملية تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح، |
1021. Le 30 septembre 1992, les Présidents de la Croatie et de la République fédérative de Yougoslavie ont signé une déclaration conjointe réaffirmant leur engagement à démilitariser la péninsule de Prevlaka. | UN | ١٠٢١- في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وقﱠع رئيسا كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إعلانا مشتركا أكدا فيه مجددا موافقتهما على تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح. |
Dans sa résolution 1066 (1996) du 15 juillet, le Conseil de sécurité a autorisé les observateurs militaires des Nations Unies à continuer de vérifier la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka jusqu'au 15 janvier 1997. | UN | وقد أذن مجلس اﻷمن بموجب قراره ١٠٦٦ )١٩٩٦( المؤرخ ١٥ تموز/يوليه، لمراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بمواصلة رصد تجريد شبه جزيرة بريفلاكا من السلاح حتى ١٥ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧. |
La MONUP a pour mandat de superviser la démilitarisation dans la péninsule de Prevlaka. | UN | ٦ - أنشئت ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في شبه جزيرة بريفلاكا لرصد عملية تجريد شبه الجزيرة من السلاح. |
7. Étant donné cette situation, la MONUP a présenté aux parties, au début du mois de mai, un certain nombre de suggestions en vue d'améliorer la sécurité dans la péninsule de Prevlaka. | UN | ٧ - وفي ظل هذه الخلفية، قدمت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا الى الطرفين في مطلع أيار/مايو عددا من المقترحات لتحسين السلامة واﻷمن في منطقة شبه جزيرة بريفلاكا. |
Il a également examiné la situations en Afghanistan, en Angola, en Érythrée et en Éthiopie, en Géorgie, en Guinée-Bissau, en Haïti, au Liban, en République centrafricaine, en République démocratique du Congo et en Sierra Leone, ainsi que dans la péninsule de Prevlaka, de même que les opérations de l'ATNUTO et de la MINUK. | UN | وتم خلال الشهر تناول الحالات المتعلقة بإثيوبيا وإريتريا وأفغانستان وأنغولا وشبه جزيرة بريفلاكا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجورجيا وسيراليون وغينيا - بيساو ولبنان وهايتي وتنفيذ بعثتي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وقوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
f) Surveiller la démilitarisation de la péninsule de Prevlaka conformément à la résolution 779 (1992) du Conseil de sécurité en date du 6 octobre 1992. | UN | )و( رصد عملية تجريد شبه جزيرة برفلاكا من السلاح وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٧٧٩ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢. |
Démilitarisation de la péninsule de Prevlaka | UN | تجريد شبه جزيرة بريغلاكا من السلاح |