"la période allant jusqu'au" - Traduction Français en Arabe

    • الفترة الممتدة حتى
        
    • الفترة المنتهية في
        
    • الفترة حتى
        
    • للفترة المنتهية في
        
    • الفترة الممتدة إلى
        
    • الفترة لغاية
        
    • للفترة حتى
        
    • للفترة التي تنتهي في
        
    Le présent rapport couvre la période allant jusqu'au 10 septembre 1993. UN ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة حتى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Le Centre a établi un plan de projet pour la période allant jusqu'au début de 2015; toutefois, le plan ne définit ni les étapes principales ni les résultats escomptés. UN وقد وضع المركز خطة مشروع تغطي الفترة الممتدة حتى مطلع عام 2015؛ لكن الخطة لا تبيِّن المراحل أو النواتج الرئيسية المتوخاة.
    On estime qu'un montant de 4 687 500 dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1995. UN ويقدر المبلغ المستحق لتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ ٥٠٠ ٦٨٧ ٤ دولار.
    Les montants dus aux gouvernements qui fournissent des contingents ont été remboursés aux taux standard de remboursement pour la période allant jusqu’au 31 mai 1997. UN وقد سددت تكاليف القوات وفقا للمعدلات القياسية لرد التكاليف عن الفترة المنتهية في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    Ce rapport initial du Liechtenstein couvre la période allant jusqu'au 31 janvier 2004. UN وهذا هو التقرير القطري الأول لليختنشتاين، ويشمل الفترة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004.
    On estime qu’un montant de 9,3 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents, pour la période allant jusqu’au 31 décembre 1997. UN ويقدر أن يكون من المستحق تسديد مبلغ ٩,٣ ملايين دولار نظير تكاليف القوات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Le Comité juge plus approprié d'opérer un ajustement au stade actuel pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1992. UN ويعتبر الفريق أن من الأنسب إجراء التعديل في هذه المرحلة عن الفترة الممتدة إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    L'annexe à la présente note, établie par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme et portant sur la période allant jusqu'au 31 décembre 2009, est ci-après soumise au Conseil. UN ويحال إلى المجلس مع هذه المذكرة مرفق أعدته المفوضية ويتناول الفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    vi) Le montant des contributions à recevoir indiqué dans l'état V ne comprend pas une somme de 16,6 millions de dollars correspondant aux contributions de la Chine non acquittées pour la période allant jusqu'au 24 octobre 1971. UN `6 ' ويستثنى من الأنصبة المقررة التي ينبغي تحصيلها المبينة في البيان الخامس مبلغ 16.6 مليون دولار يُشكل أنصبة مقررة لم تدفعها الصين للميزانية العادية في الفترة الممتدة حتى 24 تشرين الأول/أكتوبر 1971.
    Le rapport présente les observations et les conclusions du Conseil concernant les audits des exportations de pétrole et des opérations du Fonds de développement pour l'Iraq concernant la période allant jusqu'au transfert de pouvoir au Gouvernement provisoire iraquien. UN ويقدم التقرير تعليقات المجلس واستنتاجاته بشأن مراجعات حسابات مبيعات صادرات النفط وعمليات صندوق التنمية للعراق في الفترة الممتدة حتى موعد نقل السلطة إلى الحكومة العراقية المؤقتة.
    Les ressources demandées pour la majorité des missions concernent la période allant jusqu'au 31 décembre 2006. UN 2 - والموارد المطلوبة لأغلبية البعثات تشمل الفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Il couvre la période allant jusqu'au mois de décembre 2009. UN وتغطي الوثيقة الفترة الممتدة حتى كانون الأول/ديسمبر عام 2009.
    Les sommes dues aux États qui fournissaient des contingents pour la période allant jusqu’au 31 janvier 1998 s’élèvent au total à 8 302 500 dollars. UN أما المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، فيبلغ مجموعها ٥٠٠ ٣٠٢ ٨ دولار.
    On estime qu'un montant de 7,6 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents, pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1996. UN ويقدر أن يكون من المستحق تسديد مبلغ ٧,٦ مليون دولار نظير تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Les montants dus au Gouvernement allemand pour les installations médicales qu'il a fournies à la MONUG ont été remboursés pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2006. UN 60 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Les montants dus au Gouvernement allemand pour les installations médicales qu'il a fournies à la MONUG ont été remboursés pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2006. UN 52 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Ce rapport couvre la période allant jusqu'au mois de décembre 2004. UN ويغطي التقرير الفترة حتى كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Toutefois, le 21 mai 2006, le Président de la Commission a adressé au Secrétaire général une lettre détaillée exposant la situation à cette date, ce qui rendait inutile un nouveau rapport portant sur la période allant jusqu'au 30 mai 2006. UN غير أن رئيس اللجنة وجّه في 21 أيار/مايو 2006 رسالة تفصيلية إلى الأمين العام تحدد ما كان عليه الوضع حينذاك، ومن ثم بطلت الحاجة إلى إعداد تقرير آخر يغطي الفترة حتى 30 أيار/مايو 2006.
    Le présent rapport qui couvre la période allant jusqu'au 25 juin 1993 fait le point des activités menées par l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ) dans l'accomplissement de son mandat sous ses aspects politique, militaire, électoral et humanitaire. UN ويغطي هذا التقرير الفترة حتى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ويعرض اﻷنشطة التي اضطلعت بها عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق حتى اﻵن لتنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية والانتخابية واﻹنسانية لولايتها.
    En attendant, le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit autorisé à engager des dépenses jusqu’à concurrence d’un montant de 15,7 millions de dollars pour la période allant jusqu’au 31 mars 1995. UN ٨ - وريثما يجري هذا النظر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٧,٥١ مليون دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    2. La Conférence des Parties devant procéder en 2015 à l'examen des fonctions du Comité permanent, le présent programme de travail du Comité couvre la période allant jusqu'au dit examen, à savoir 2013-2015. UN 2- ولما كان مؤتمر الأطراف سيجري في عام 2015 استعراضاً لمهام اللجنة الدائمة، فبرنامج العمل هذا يغطي أنشطة اللجنة في الفترة الممتدة إلى حين إجراء الاستعراض، أي الفترة 2013-2015.
    La Pologne en a présenté un au nom des États certificateurs de l'IOM pour la période allant jusqu'au 30 juin 1993. UN وقدمت بولندا تقريرا دوريا نيابة عن الدول الموثقة في مؤسسة إنتر أوشنميتال المشتركة عن الفترة لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Les sommes dues aux États qui fournissent des contingents pour la période allant jusqu’au 31 décembre 1998 s’élèvent au total à 6 269 681 dollars. UN ٤١- ويبلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلــدان المساهمــة بقــوات ١٨٦ ٩٦٢ ٦ دولارا، للفترة حتى ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    22. À la sixième session, le 6 octobre 1998, la Chambre a été constituée pour la période allant jusqu'au 30 septembre 1999. UN ٢٢ - وخلال الدورة السادسة جرى في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، تشكيل الغرفة للفترة التي تنتهي في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus