"la période considérée dans le rapport" - Traduction Français en Arabe

    • الفترة المشمولة بهذا التقرير
        
    • الفترة التي يغطيها التقرير
        
    • الفترة التي يشملها التقرير
        
    Durant la période considérée dans le rapport périodique, la loi sur la nationalité n'a pas été modifiée et n'a pas fait l'objet d'une proposition de modification. UN 31 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير الدوري، لم يجر أو يُقترح أي تعديل على قانون الجنسية.
    Durant la période considérée dans le rapport périodique, il n'existe pas de législation en attente ou de modification proposée de la loi sur la nationalité. UN ١٠٧ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير المرحلي، لم يكن هناك أي تشريع عالق أو تعديل مقترح بشأن قانون الجنسية.
    51. Pour ce qui est de la peine capitale, aucune exécution n'a eu lieu au cours de la période considérée dans le rapport, mais il n'a jamais été déclaré qu'il n'y en aurait plus à l'avenir. UN 51- وأما فيما يتعلق بعقوبة الإعدام، فإن جامايكا لم تعلن على الملأ وبحماسة، عدم تطبيق هذه العقوبة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير أنها لن تلجأ إلى تطبيق تلك العقوبة في المستقبل.
    Le rapport du Conseil de sécurité montre clairement les succès et les échecs enregistrés au cours de la période considérée dans le rapport. UN من الواضح أن تقرير مجلس الأمن يبين حالات النجاح والإخفاق التي سُجلت أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    Au cours de la période considérée dans le rapport, les pratiques sanglantes d'Israël se sont intensifiées. UN وقال إن الفترة التي يغطيها التقرير شهدت تصعيدا لممارسات إسرائيل الدامية.
    Un Etat partie pourrait également donner des informations au comité en question sur les changements importants intervenus au cours de la période considérée dans le rapport. UN كما يمكن للدولة الطرف أن تقدم معلومات إلى اللجنة بشأن التطورات الهامة التي تكون قد حدثت في الفترة التي يشملها التقرير.
    Durant la période considérée dans le rapport périodique, il n'y a pas eu d'amendement ou de proposition de modification concernant la loi encadrant le mariage relativement à l'âge du mariage pour les femmes. UN ٦٣ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير المرحلي، لم يكن هناك أي تعديل أو اقتراح تعديل على قانون تنظيم الزواج يتصل بسن زواج المرأة.
    Durant la période considérée dans le rapport périodique, il n'y a pas eu de législation ou de proposition de législation interdisant la traite et l'exploitation de la prostitution des femmes. UN ٩٤ - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير الدوري، لم تكن هناك تشريعات معتمدة أو مقترحة تحظر الاتجار بالنساء واستغلالهن في البغاء.
    La délégation iranienne se félicite des réactions opportunes du Conseil face à ces événements survenus récemment en Afghanistan, qui, bien entendu, ne portent que sur la période considérée dans le rapport. UN إننا نرحب برد الفعل الحسن التوقيـت من مجلس اﻷمن إزاء اﻷحداث اﻷخيرة في أفغانستان، التي تخرج بطبيعة الحال عن الفترة التي يغطيها التقرير الحالي.
    Le grand nombre de résolutions et déclarations présidentielles adoptées par le Conseil, ainsi que les nombreuses visites sur le terrain qu'il a effectuées durant la période considérée dans le rapport, démontrent la gravité des menaces posées à la paix et à la sécurité mondiales. UN إن كثرة عدد قرارات المجلس وبياناته الرئاسية وزياراته الميدانية إبان الفترة التي يغطيها التقرير إنما توضح جدية التحديات التي يتعرض لها السلام والأمن العالميان.
    Son personnel local a fait preuve d'un courage et d'un dévouement extraordinaires pendant la période considérée dans le rapport. UN وأبدى موظفو الوكالة شجاعة والتزاما غير عاديين في الفترة التي يشملها التقرير.
    Les exposés mensuels faits par les Présidents successifs du Conseil pendant la période considérée dans le rapport ajoutent une vue de l'intérieur, et introduisent une dimension de transparence conforme aux objectifs déclarés du Conseil. UN إن التقييمات الشهرية للرؤساء الذين تعاقبوا على المجلس خلال الفترة التي يشملها التقرير تضيف نكهة داخلية وتدمج بُعدا من الشفافية يتفق مع أهداف المجلس المعلنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus