"la période de comptabilisation" - Traduction Français en Arabe

    • فترة الاعتماد
        
    • فترة الاستحقاق
        
    • فترة المستحقات
        
    • فترة قيد الأرصدة
        
    • فترة المحاسبة
        
    • الفترة الجارية لتسجيل الأرصدة الدائنة
        
    • فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات
        
    • مدة اعتماد
        
    • مدة تقديم الإعتمادات
        
    • وفترة الاعتماد
        
    • فترة الاستحقاقات
        
    • الفترة المقدَّرة
        
    • مدة قيد الأرصدة
        
    • فترة إصدار الأرصدة الدائنة
        
    • فترة اعتماد
        
    Option 2: Outre les modalités prévues dans l'option 1, des mesures consécutives sont effectuées pour calculer la quantité moyenne fixée pendant la période de comptabilisation. UN الخيار 2: وبالإضافة إلى الخيار 1، تستخدم قياسات متتالية لحساب المقدار الوسطي المحتبس خلال فترة الاعتماد.
    Les stocks de carbone existants sont considérés comme le niveau de référence et sont supposés demeurer constants durant toute la période de comptabilisation. UN ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلاً كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد.
    Les projets pour lesquels une reconduction de la période de comptabilisation est demandée sont tenus d'utiliser la version la plus récente de la méthode. UN ويجب على المشاريع التي تتقدم بطلبات لتجديد فترة الاستحقاق استخدام آخر نسخة محسنة من المنهجية.
    Les modalités et procédures du MDP ne contiennent pas de dispositions permettant de mettre en œuvre une surveillance après la période de comptabilisation. UN لا تشمل طرائق آلية التنمية النظيفة وإجراءاتها أي أحكام تتعلق بإنفاذ عملية رصد في ما يلي فترة المستحقات
    Le niveau de référence reste fixe pendant toute la période de comptabilisation. UN ويظل خط الأساس ثابتاً طوال فترة قيد الأرصدة.
    Nombre de Parties selon la période de comptabilisation retenue UN عدد الأطراف بحسب فترة المحاسبة المختارة
    A.4.4.1 Estimation des renforcements des absorptions anthropiques nettes par les puits pendant la période de comptabilisation UN البشرية المنشأ بواسطة المصارف خلال فترة الاعتماد
    Les stocks de carbone existants sont considérés comme le niveau de référence et sont supposés demeurer constants durant toute la période de comptabilisation. UN ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلاً كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد.
    Les stocks de carbone existants sont considérés comme le niveau de référence et sont supposés demeurer constants durant toute la période de comptabilisation. UN ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلاً كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد.
    Les stocks de carbone existants sont considérés comme le niveau de référence et on part du principe qu'ils demeurent constants durant toute la période de comptabilisation. UN وستعتبر كميات الكربون المخزنة حاليا بمثابة خط الأساس ويفترض أنها ستظل ثابتة طوال فترة الاعتماد.
    38. Les options concernant la période de comptabilisation pourraient notamment être les suivantes: UN 38- وقد تشمل الخيارات المتاحة في التعامل مع فترة الاعتماد ما يلي:
    i) La couverture restera valable durant la période de comptabilisation jusqu'à la vérification et à la certification ultérieures par l'entité opérationnelle désignée engagée par les participants au projet pour procéder à la vérification; ou que UN `1` تغطية التأمين ستظل صالحة أثناء فترة الاعتماد وحتى التحقق والتصديق التاليين من طرف الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقد معه المشتركون في المشروع لأداء التحقق؛ أو
    la période de comptabilisation ne doit pas commencer avant que le dossier relatif à l'activité ait été communiqué au secrétariat conformément au paragraphe 36 ci-après. UN ويجب ألا تبدأ فترة الاستحقاق في موعد يسبق موعد تقديم وثائق النشاط إلى الأمانة وفقاً للفقرة 36 أدناه.
    Aucun droit d'enregistrement ne sera perçu pour les activités de projet entreprises au titre du MDP qui se traduiront par une réduction des émissions annuelles moyennes au cours de la période de comptabilisation inférieure à 15 000 tonnes d'équivalent CO2. UN ولا يدفع أي رسم تسجيل لأنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة يقل متوسط انبعاثاته السنوي خلال فترة الاستحقاق عن 000 15 طن من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    iii) Le transfert éventuel de la responsabilité à la fin de la période de comptabilisation des crédits ou à tout autre moment; UN إمكانية نقل المسؤولية في نهاية فترة المستحقات أو في أي وقت آخر؛
    la période de comptabilisation se définit comme la plus courte des deux périodes ci-après : UN وتعرف فترة قيد الأرصدة بوصفها أقصر فترة مما يلي:
    Nombre de Parties selon la période de comptabilisation retenue UN عدد الأطراف بحسب فترة المحاسبة المختارة
    a) Chaque projet continue d'être soumis aux règles et aux modalités régissant le mécanisme pour un développement propre jusqu'au terme de la période de comptabilisation du projet après quoi les activités de projet ne seront plus admissibles en tant que projet au titre du mécanisme pour un développement propre; UN (أ) يظل كل مشروع خاضعاً للقواعد والطرائق المنظِّمة لآلية التنمية النظيفة حتى نهاية الفترة الجارية لتسجيل الأرصدة الدائنة لذلك المشروع، حيث لا تعود أنشطة ذلك المشروع مؤهَّلة كمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Option 2 : Une fois enregistré, le niveau de référence reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation du projet. UN الخيار 2: متى سُجل خط الأساس فإنه يظل سارياً طوال فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات الخاصة بالمشروع.
    47. ++ Les participants au projet détermineront la période de comptabilisation d'une activité de projet proposée en retenant l'une des options suivantes: UN 47- ++ يختار المشتركون في المشروع مدة اعتماد لنشاط مشروع مقترح من نهج واحد من النهج البديلة التالية:
    Option 2 : Une fois enregistré, le niveau de référence reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation du projet. UN الخيار 2: يبقى خط الأساس، متى تسجل، ساري المفعول طيلة مدة تقديم الإعتمادات للمشروع.
    Le dernier chapitre présente également différentes manières de traiter des questions intersectorielles, notamment des questions se rapportant aux plans de surveillance et à la période de comptabilisation. UN ويتضمن الفصل الأخير فيها أيضاً خيارات عن كيفية تناول القضايا المتداخلة، ولا سيما تلك المتصلة بخطط الرصد وفترة الاعتماد.
    35. Les participants au projet mettent en œuvre le plan de surveillance consigné dans le descriptif du projet enregistré, archivent les données pertinentes recueillies aux fins de la surveillance, et communiquent les données de surveillance pertinentes à une entité opérationnelle désignée chargée par contrat de vérifier les réductions des émissions obtenues durant la période de comptabilisation indiquée par les participants au projet. UN 35- يقوم المشاركون في المشروع بتنفيذ خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة، وحفظ ما يتصل بذلك من بيانات الرصد وإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى الكيان التشغيلي المعين المتعاقد معه للتحقق من تخفيضات الانبعاثات المحققة أثناء فترة الاستحقاقات التي حددها المشاركون في المشروع.
    C.2 Durée de fonctionnement prévue C.3 Durée de la période de comptabilisation UN جيم-2 الفترة المقدَّرة لتشغيل المشروع الصغير الحجم
    19. Le rapport de certification présenté pour une période de vérification donnée au cours de la période de comptabilisation constitue une demande, adressée au Conseil exécutif, de délivrer des unités de réduction certifiée des émissions (URCE) en quantité égale au niveau vérifié des réductions des émissions anthropiques par les sources de GES qui se sont produites comme suite à l'activité de projet de CSC enregistrée. UN 19- ويشكل تقريرُ اعتمادٍ مقدَّم عن فترة تحقق خلال فترة إصدار الأرصدة الدائنة طلباً إلى المجلس التنفيذي لإصدار وحدات لخفض الانبعاثات المعتمد تعادل الخفض المتحقق منه في الانبعاثات البشرية المنشأ من مصادر غازات الدفيئة الناتج عن نشاط المشروع المسجل لاحتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    Option 2: la période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP. UN الخيار 2: تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus