Dans la région Afrique, le FNUAP a élaboré une stratégie de prévention de la violence sexiste pour la période du plan stratégique. | UN | وفي منطقة أفريقيا، وضع الصندوق استراتيجية إقليمية لمنع العنف الجنساني في فترة الخطة الاستراتيجية. |
Pendant la période du plan stratégique, il renforcera la capacité des pays et des régions en matière d'établissement des spécifications, d'évaluation des marchés, de négociation avec les fournisseurs et de passation de contrats. | UN | وأثناء فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، ستقوم اليونيسيف بتعزيز قدرتها القطرية والإقليمية لتطوير المواصفات، وتقدير حالة الأسواق، والتفاوض في عمليات الشراء وإبرام العقود. |
Au cours de la période du plan stratégique 2008-2013, le FNUAP a atteint systématiquement ses objectifs de mobilisation des ressources. | UN | ٨٩ - خلال فترة الخطة الاستراتيجية 2008-2013، حقق الصندوق بانتظام أهدافه فيما يخص تعبئة الموارد. |
Le plan d'évaluation portant sur la période du plan stratégique à moyen terme couvrira des thèmes et questions essentiels d'une importance stratégique. | UN | 11 - وستتناول خطة التقييم التي تغطي فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المواضيع الرئيسية ذات الأهمية الاستراتيجية. |
Le rapport contient également des données statistiques sur les principales mesures faisant suite aux évaluations obligatoires des réalisations conduites à l'échelon décentralisé en 2008, première année de la période du plan stratégique et de la mise en place du système de redevabilité du PNUD. | UN | كما يتضمن التقرير لمحة عامة إحصائية لحالة تنفيذ الإجراءات الرئيسية في استجابات الإدارة للتقييمات الإلزامية للنتائج على المستوى اللامركزي في عام 2008، وهو العام الأول من فترة الخطة الاستراتيجية ومن تنفيذ نظام البرنامج الإنمائي للمساءلة. |
5. Constate que le maintien et l'amélioration du niveau de financement du FNUAP exigeront que les pays qui sont en mesure de le faire augmentent leur financement durant la période du plan stratégique du FNUAP; | UN | 5 - يقرّ بأن الحفاظ على مستوى تمويل الصندوق ورفع هذا المستوى يتطلبان من البلدان التي يمكنها زيادة مساهماتها خلال فترة الخطة الاستراتيجية للصندوق أن تقوم بذلك؛ |
5. Constate que le maintien et l'amélioration du niveau de financement du FNUAP exigeront que les pays qui sont en mesure de le faire augmentent leur financement durant la période du plan stratégique du FNUAP; | UN | 5 - يقرّ بأن الحفاظ على مستوى تمويل الصندوق ورفع هذا المستوى يتطلبان من البلدان التي يمكنها زيادة مساهماتها خلال فترة الخطة الاستراتيجية للصندوق أن تقوم بذلك؛ |
Dans le cadre de la contribution de l'UNICEF au partenariat visant à faire reculer le paludisme, les achats ont plus que doublé depuis le début de la période du plan stratégique à moyen terme pour passer de 2,3 millions de moustiquaires en 2001 à près de 4,8 millions de moustiquaires, d'une valeur de 13,5 millions de dollars en 2003. | UN | وقد تضاعفت المشتريات منذ بدء فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، من 2.3 مليون ناموسية في عام 2001 إلى ما يقرب من 4.8 مليون ناموسية قيمتها 13.5 مليون دولار في عام 2003، كجزء من مساهمة اليونيسيف في شراكة مكافحة الملاريا. |
3. Constate que, pour maintenir et accroître le niveau de financement du FNUAP, les pays qui en ont les moyens devront augmenter leurs contributions durant la période du plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 3 - يسلّم بأن الإبقاء على مستوى تمويل الصندوق وتحسين هذا المستوى يتطلبان من البلدان التي يسمح لها وضعها أن تزيد من تبرعاتها خلال فترة الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق، 2008-2011، أن تقوم بذلك؛ |
3. Constate que, pour maintenir et accroître le niveau de financement du FNUAP, les pays qui en ont les moyens devront augmenter leurs contributions durant la période du plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 3 - يسلّم بأن الإبقاء على مستوى تمويل الصندوق وتحسين هذا المستوى يتطلبان من البلدان التي يسمح لها وضعها أن تزيد من تبرعاتها خلال فترة الخطة الاستراتيجية الجديدة للصندوق، 2008-2011، أن تقوم بذلك؛ |
Le PNUD et le FENU œuvrent également de concert à la révision et à l'harmonisation de leurs cadres de résultats institutionnels, qui serviront à mesurer les résultats de leur gestion pendant la période du plan stratégique. | UN | 10 - ويتعاون البرنامج والصندوق بالمثل من أجل تعديل أطرهما الحالية للنتائج المؤسسية التي تقيس النتائج الإدارية لكلتا المنظمتين خلال فترة الخطة الاستراتيجية وزيادة مواءمتها. |
C'est sur son plan d'investissement pour 2008-2011, dont on trouvera un résumé dans le tableau 2, que s'appuie le FENU pour évaluer ses besoins en matière de ressources ordinaires au cours de la période du plan stratégique. | UN | 22 - تتضمن خطة استثمار صندوق المشاريع الإنتاجية، 2008-2011، الموجزة في الجدول 2، الأساس الأولي لتقديرات الصندوق للاحتياجات من الموارد العادية خلال فترة الخطة الاستراتيجية. |
L'UNICEF ne pourra relever les défis qui l'attendent pendant la période du plan stratégique à moyen terme qu'en dépassant la question du nombre, de la qualité et de l'utilisation des évaluations au niveau de chaque projet pour arriver à gérer le processus d'évaluation lui-même de manière plus systémique et plus efficace aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وتتطلب التحديات المواجهة خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل أن تتجاوز اليونيسيف عدد التقييمات ونوعيتها واستخدامها على مستوى كل مشروع على حدة من أجل إدارة عملية التقييم بصورة منهجية أكبر وبشكل فعال على الأصعدة القطرية والإقليمية والعالمية. |
II. Contexte mondial Le contexte mondial pendant la période du plan stratégique, 2008-2013, a été marqué par d'énormes changements socioéconomiques qui ont eu de fortes répercussions pour le FNUAP. | UN | 3 - شهد السياق العالمي خلال فترة الخطة الاستراتيجية 2008-2013، تحديات اقتصادية اجتماعية جمَّة ذات آثار كبيرة بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le PNUD ne doute pas qu'il ait été, bien que les progrès aient été plus rapides dans certains domaines que dans d'autres, le théâtre d'une amélioration perceptible et significative dans la portée et la qualité de l'intégration de la problématique des sexes durant la période du plan stratégique. | UN | 5 - والبرنامج الإنمائي على ثقة من أنه على الرغم من أن التقدم المحرز كان أسرع في بعض المجالات مما هو في مجالات أخرى، فإن هناك تحسنا يمكن إدراكه وذا مغزى قد تحقق في مدى وجودة تعميم المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي أثناء فترة الخطة الاستراتيجية. |
Alors que les ressources destinées aux interventions mondiales et régionales sont affectées initialement pour l'ensemble de la période du plan stratégique, chaque unité d'exécution du Fonds établira un plan de travail annuel respectant le plafond annuel des ressources fixé par le Comité exécutif après examen des recettes escomptées. | UN | ٦٥ - مع أن موارد التدخلات العالمية والإقليمية خُصّصت في بادئ الأمر على نطاق فترة الخطة الاستراتيجية بكاملها، فإن كل وحدة منفذة تابعة للصندوق ستعد خطط عمل سنوية تمتثل للحد الأقصى من الموارد السنوية الذي حددته اللجنة التنفيذية، بناء على استعراض الإيرادات المتوقعة. |
L'Inspecteur est d'accord avec les donateurs qui ont fait observer qu'il serait utile d'avoir des < < dialogues structurés sur le financement > > avec les organisations de manière à s'entendre sur un ensemble de résultats à atteindre durant la période du plan stratégique, ainsi que sur le niveau de financement requis et les moyens de financer les résultats convenus. | UN | ويتفق المفتش مع المانحين الذين ذكروا أن لعله من المفيد إقامة " حوارات مالية مهيكَلة " مع المنظمات من أجل الاتفاق على مجموعة من النتائج التي يتعين تحقيقها في أثناء فترة الخطة الاستراتيجية وعلى مستوى التمويل المطلوب وأساليب تمويل النتائج المتفق عليها. |
Les objectifs de gestion présentés dans le cadre donnent plus de détails sur les produits et services que le PNUD fournira au cours de la période du plan stratégique pour une plus grande efficacité. | UN | 19 - وتوفر النتائج الإدارية الواردة في الإطار قدرا أكبر من التفاصيل بشأن منتجات المؤسسة وخدماتها التي سيقدمها البرنامج خلال فترة الخطة الاستراتيجية بهدف تحسين فعالية المؤسسات وكفاءتها في تحقيق النتائج الإنمائية. |
3. Constate que, pour maintenir et accroître le niveau de financement du FNUAP, les pays qui en ont les moyens devront intensifier leur effort de financement durant la période du plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 3 - يسلم بأن المحافظة على مستوى تمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان وتحسين هذا المستوى سيتطلب من البلدان التي يمكنها زيادة جهودها التمويلية خلال فترة الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2011، أن تقوم بذلك؛ |
Les partenariats. Une sélection d'initiatives de ce type sera documentée et suivie tout au long de la période du plan stratégique, activité essentielle pour démontrer les stratégies intégrées de promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes au niveau local. | UN | 48 - الشراكات - سيتم توثيق عدد مختار من هذه المبادرات ومتابعته على مدى فترة الخطة الاستراتيجية باعتبارها نهجا رئيسيا لبيان الاستراتيجيات المتكاملة لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المستوى المحلي. |