"la période s'achevant" - Traduction Français en Arabe

    • الفترة المنتهية
        
    • الفترة الإجمالية المنتهية
        
    B. Situation de trésorerie pour la période s'achevant le 31 décembre 1993 64 UN باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمــبر ١٩٩٣
    La répartition des dépenses tient compte du report depuis la période s'achevant au 31 décembre 1995, comme autorisé par le Comité consultatif. UN وتعكس المخصصات المبلغ المرحل من الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، على النحو الذي أذنت به اللجنة الاستشارية.
    B. Situation de trésorerie pour la période s'achevant le 31 décembre 1993 UN باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Le dernier état présenté portait sur la période s'achevant le 29 septembre 1993. UN ويغطي آخر بيان مقدم الفترة المنتهية في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Sur les 296 rapports qui devaient être soumis le 15 août 2005 au plus tard pour la période s'achevant le 30 juin 2005, 91 (31 %) avaient été reçus à la date limite, 63 (21 %) après la date limite et le reste 142 (48 %) n'avaient pas encore été reçus à la date de l'audit. UN فمن أصل 296 تقريرا حل موعد تقديمها في 15 آب/ أغسطس 2005 عن الفترة الإجمالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، ورد 91 تقريرا (31 في المائة) في الموعد، وورد 63 تقريرا (21 في المائة) بعد الموعد النهائي، بينما لم ترد بقية التقارير وعددها 142 تقريرا (48 في المائة) حتى تاريخ مراجعة الحسابات.
    Un montant estimatif de 14,4 millions de dollars est dû au titre des dépenses relatives aux contingents pour la période s’achevant le 31 mars 1999. UN ويقدر المبلغ الواجب دفعه مقابل تكاليف القوات، عن الفترة المنتهية في ١٣ آذار/ مارس ٩٩٩١ ﺑ ٤,٤١ مليون دولار.
    Ainsi, le rapport demandé servira également de base à un examen plus détaillé du Conseil au sujet des arrangements en matière de programmation approuvés pour la période s'achevant le 31 décembre 2003. UN ولذا، سيشكل أيضا التقرير المطلوب الأساس من أجل مناقشات المجلس الأكثر شمولا بشأن ترتيبات البرمجة الحالية التي أُقرت من أجل الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Les comptes provisoires de ce fonds d'affectation spéciale pour la période s'achevant au 31 décembre 2007 font apparaître un solde de 42 474 dollars. UN 402 - ووفقا لبيان الحسابات المؤقت عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بلغ رصيد الصندوق الاستئماني 474 42 دولارا تقريبا.
    Ce solde doit être considéré en corrélation avec les indications qui figuraient dans le rapport précédent sur l’exécution du budget pour la période s’achevant le 31 décembre 1995 car certains montants ont été reportés. UN ويجب النظر إلى هذا الرصيد في علاقته مع البيانات الواردة في تقرير اﻷداء السابق عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ ذلك أن بعض المبالغ قد رحﱢلت.
    Le montant enregistré tient compte du montant de 469 000 dollars qui avait été reporté pour la période s'achevant au 31 décembre 1995, comme autorisé par le Comité consultatif. UN ويتصل الاعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٩٦٤ دولار تم ترحيله من الفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، على النحو الذي أذنت به اللجنة الاستشارية.
    35. Matériel d'atelier. Il a fallu engager des dépenses supplémentaires d'un montant de 103 500 dollars correspondant au paiement d'engagements non réglés lors de la période s'achevant le 31 décembre 1995. UN ٥٣ - معدات الورش - تتصل الاحتياجات التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية والبالغة ٠٠٥ ٣٠١ دولار بتسوية التكاليف المعلقة السداد في الفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Des économies d'un montant de 218 600 dollars ont été réalisées du fait de l'utilisation des stocks existants pour la période s'achevant au 31 décembre 1995, ce qui a réduit les ressources nécessaires pour acheter des fournitures supplémentaires. UN ٧٩ - مخازن التموين والمخازن العامة - تحققت وفورات قدرها ٦٠٠ ٢١٨ دولار نتيجة لاستغلال المخزون الموجود في الفترة المنتهية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، مما قلل من الاحتياج لشراء لوازم إضافية.
    de distribution6 175 000 90. Rations. La répartition tient compte du montant reporté de la période s'achevant au 31 décembre 1995, comme autorisé par le Comité consultatif. UN ٩٠ - حصص اﻹعاشة - يمثل هذا المخصص المبلغ المرحل من الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وفقا لما أذنت به اللجنة الاستشارية.
    Aucun montant n'avait été inscrit au budget en s'appuyant sur l'hypothèse que ces besoins auraient été complètement couverts au cours de la période s'achevant le 31 décembre 1995. UN ولم يرصد لهذا البند أي مبلغ في الميزانية ﻷنه افترض أن الاحتياجات ستكون قد لبيت بالكامل في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    L'Ambassadeur et Représentant permanent de l'Ouganda, M. Francis Butagira, a été élu Président du Groupe de travail spécial pour la période s'achevant le 31 décembre 2009. UN وانتُخب فرانسيس بوتاغيرا، السفير والممثل الدائم لأوغندا، رئيسا للفريق العامل خلال الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Il ressort de l'audit effectué par le BSCI, qui portait sur la période s'achevant le 31 décembre 2001, que le Fonds s'était, de manière générale, montré efficace dans la coordination des activités relatives aux projets financés par son intermédiaire et exécutés par les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies en vue de contribuer à la réalisation des objectifs de développement de l'ONU. UN وأظهرت مراجعة الحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والتي غطت الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أن الصندوق أدَّى دورا فعالا بوجه عام في تنسيق أنشطة المشاريع الممولة من الصندوق التي تضطلع بتنفيذها الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة بما يلبي الأهداف الإنمائية للمنظمة.
    En ce qui concerne les indemnisations en cas de décès et d'invalidité, pour l'exercice se terminant le 30 juin 2002, six demandes avaient donné lieu au versement d'un montant total de 1,2 million de dollars; les engagements non réglés pour la période s'achevant le 31 janvier 2002 s'élevaient à 500 000 dollars et un dossier restait en suspens. UN وفي ما يتعلق بتعويضات الوفاة والعجز عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، فقد تمت تسوية 6 مطالبات، بدفع مبلغ 1.2 مليون دولار، وأن رصيد الالتزامات عن الفترة الممتدة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2002 يبلغ 0.5 مليون دولار، وبأنه ما زال يتعين تسوية مطالبة واحدة.
    72. Fournitures médicales. Des économies d'un montant de 247 700 dollars ont été réalisées du fait de l'utilisation des stocks existants pour la période s'achevant au 31 décembre 1995, ce qui a réduit les ressources nécessaires pour acheter des fournitures supplémentaires au cours de la période considérée. UN ٧٢ - اللوازم الطبية - تحققت وفورات قدرها ٧٠٠ ٢٤٧ دولار نتيجة لاستغلال المخزون الموجود من الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، مما قلل الاحتياجات لشراء لوازم إضافية أثناء الفترة التي يغطيها التقرير.
    Les estimations de dépenses comprennent aussi 2 086 800 dollars pour le remboursement aux gouvernements au titre des contingents correspondant à la période s'achevant le 30 juin 2001, pour lequel les crédits n'ont pas été pleinement engagés à la fermeture des comptes pour cette période, faute d'informations suffisantes sur les contingents effectivement déployés dans le cadre de la Mission. UN وتتضمن التقديرات أيضا مبلغ 800 086 2 دولار لسداد تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 والتي لم يلتزم بها كلها في وقت إقفال الحسابات لتلك الفترة بسبب عدم كفاية المعلومات عن القوات الفعلية التي نشرت ضمن البعثة.
    Les estimations de dépenses doivent couvrir le remboursement aux gouvernements au titre des contingents de 36 971 mois-homme (40 145 100 dollars) dont un montant de 1 952 200 dollars pour les dépenses engagées pendant la période s'achevant le 30 juin 2001, mentionnées au paragraphe 2 ci-dessus. UN وتتضمن التقديرات مبلغ (100 145 40 دولار) يسدد نظير تكاليف القــــوات، بالمعدلات الموحدة عن 971 36 شهر عمل للفرد ومن ضمنه مبلغ 200 952 1 دولار للإنفاق خلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 كما ذكر في الفقرة 2 أعلاه.
    Sur les 324 rapports couvrant la période s'achevant le 31 décembre 2005, 41 (13 %) avaient été reçus avant la date limite du 15 février 2006, 165 (51 %) après cette date et le reste 118 (36 %) n'avaient pas encore été reçus au début de l'audit. UN ومن أصل الـ 324 تقريرا عن الفترة الإجمالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، ورد 41 تقريرا (13 في المائة) بحلول الموعد النهائي وهو 15 شباط/فبراير 2006، وورد 165 تقريرا (51 في المائة) بعد الموعد النهائي، بينما لم ترد البقية وعددها 118 تقريرا (36 في المائة) حتى تاريخ مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus