pour la période se terminant le 28 février 1994 | UN | عن الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
B. Situation de trésorerie pour la période se terminant le 30 septembre 1994 (au 14 novembre 1994) 17 | UN | باء - الحالة النقدية خلال الفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، حتى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
Les gouvernements en question n'ont été remboursés intégralement que pour la période se terminant le 31 juillet 1993. | UN | ولم يجر تسديد التكاليف بالكامل الى الحكومات المساهمة بقوات إلا حتى الفترة المنتهية في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
Etat des recettes et des dépenses pour la période se terminant le 31 décembre 1992a | UN | بيان الموارد والنفقات المراجعة للفترة المنتهية في |
VIII. Tableau d'effectifs actuel autorisé pour la période se terminant le 31 mai 1994 85 | UN | الثامن - ملاك الموظفين الحالي المأذون به للفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ |
Fourniture de 0,5 million de litres de carburant et lubrifiant pour l'ensemble de la flotte aérienne pour la période d'un mois se terminant le 31 juillet 2011, 2 avions pour la période se terminant le 31 août 2011, 1 hélicoptère pour la période se terminant le 31 octobre 2011, et 5 hélicoptères pour la période se terminant le 30 septembre 2011 | UN | توفير 0.5 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأسطول الطائرات بأكمله للشهر الذي ينتهي في 31 تموز/يوليه 2011، ولطائرتين ثابتتي الجناحين للشهر الذي ينتهي في 31 آب/أغسطس 2011، ولطائرة ثابتة الجناحين للشهر الذي ينتهي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، و 5 طائرات هليكوبتر للفترة التي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2011 |
21. Décide que la somme de 33 900 dollars représentant la diminution du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel afférentes à la période se terminant le 30 juin 2004 sera déduite des crédits correspondant au montant de 9 470 200 dollars visé aux paragraphes 19 et 20 ci-dessus ; | UN | 21 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 900 33 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، من الأرصدة المتحققة من مبلغ 200 470 9 دولار المشار إليه في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛ |
Un montant estimatif de 4,3 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents pour la période se terminant le 31 mars 1999. | UN | وتقدر القيمة المستحقة الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ بمبلغ ٤,٣ مليون دولار. |
Il le fera lorsqu'un budget complet lui sera présenté au moment où il examinera les ressources pour la période se terminant le 30 juin 2002. | UN | وستبدي اللجنة رأيها عندما تقدم ميزانية كاملة في سياق احتياجات الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002. |
Un montant d'environ 56,1 millions de dollars est dû à ce titre pour la période se terminant le 29 février 1996. | UN | واستحق مبلغ يقــارب ٥٦,١ من ملاييــــن الدولارات عن تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
Prévisions de dépenses révisées pour la période se terminant le 30 juin 1996 | UN | تنقيح لتقديرات تكلفة الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
25. L'Assemblée générale a autorisé les dépenses prévues pour la période se terminant le 31 mars 1996. | UN | ٢٥ - وأشار إلى أن الجمعية العامة قد منحت إذنا باﻹنفاق من أجل الفترة المنتهية في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
18. Les gouvernements qui fournissent des contingents ont été remboursés intégralement pour la période se terminant le 31 janvier 1995. | UN | ٨١ - وقد سددت التكاليف كاملة إلى الحكومات المساهمة بقوات حتى الفترة المنتهية في ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Pour la période se terminant le 30 juin 1998, le montant des crédits ouverts par l’Assemblée au titre du compte d’appui s’élève à 32,4 millions. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة ٣٢,٤ مليون دولار لذلك الحساب عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
VI. Tableau récapitulatif des ressources et des dépenses de fonctionnement pour la période se terminant le 28 février 1994 76 | UN | السادس - موجز الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة المنتهية في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤ |
IV. A. État récapitulatif des ressources disponibles et dépenses de fonctionnement pour la période se terminant le 30 septembre 1994 (au 14 novembre 1994) 16 | UN | الرابع - ألف - ملخص الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل للفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ حتى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
Le financement de la Mission pendant la période se terminant le 21 avril 1994 sera donc assuré dans ces limites. | UN | وستقتصر بالتالي تكلفة اﻹبقاء على البعثة للفترة المنتهية في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة. |
Les dépenses afférentes au fonctionnement de la MINUAR pendant la période se terminant le 4 avril 1994 seront donc limitées au montant autorisé par l'Assemblée générale. | UN | وعلى هذا تكون تكاليف مواصلة البعثة للفترة المنتهية في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ محدودة بالمبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة. |
:: Fourniture de 0,5 million de litres de carburant et lubrifiants pour l'ensemble de la flotte aérienne pour la période d'un mois se terminant le 31 juillet 2011, 2 avions pour la période se terminant le 31 août 2011, 1 hélicoptère pour la période se terminant le 31 octobre 2011, et 5 hélicoptères pour la période se terminant le 30 septembre 2011 | UN | :: توفير 0.5 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأسطول الطائرات بأكمله للشهر الذي ينتهي في 31 تموز/يوليه 2011، وطائرتين من الطائرات الثابتة الجناحين للشهر الذي ينتهي في 31 آب/أغسطس 2011، وطائرة ثابتة الجناحين للشهر الذي ينتهي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، و 5 طائرات مروحية للفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2011 |
22. Décide également que, dans le cas des États Membres qui ne se sont pas acquittés de leurs obligations financières au titre de la Mission, la part de chacun dans le montant de 14 703 700 dollars représentant le solde inutilisé de la période se terminant le 30 juin 2004 sera déduite des contributions non encore acquittées, selon les modalités énoncées au paragraphe 21 ci-dessus ; | UN | 22 - تقـــرر أيضـا، بالنسبة للـــدول الأعضاء الــتي لـــم تـــف بالتزاماتها المالية تجــاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ 700 703 14 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 21 أعلاه؛ |
10. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur l'exécution du budget de l'Équipe de liaison militaire pour la période se terminant le 15 mai 1994; | UN | ٠١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير أداء عن ميزانية فريق الاتصال العسكري لفترة الولاية المنتهية في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
a) Mobilier (274 000 dollars) : Pour la période se terminant le 7 juillet 1995, du mobilier de bureau (fauteuils et bureaux) a été acheté pour 211 membres du personnel. | UN | )أ( اﻷثاث )٠٠٠ ٢٧٤ دولار(: تم شـراء أثاث مكتبي ) كراســي ومكاتــب( ﻟ ٢١١ موظفا للفترة التي تنتهي في تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Pour la période se terminant le 15 avril 2000, le coût estimatif sera donc de 14 000 dollars. | UN | وفي الفترة التي تنتهي ١٥ نيسان/أبريل ٢٠٠٠، ستبلغ التكلفة ٠٠٠ ١٤ دولار. |
Les remboursements, aux pays qui fournissent des contingents, des dépenses relatives aux contingents et au matériel leur appartenant, avaient été effectués pour la période se terminant le 31 décembre 2007, et pour la période se terminant le 29 février 2008. | UN | وقد سُددت لحكومات البلدان المساهمة بقوات تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات، وذلك عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 والفترة المنتهية في 29 شباط/فبراير 2008. |