"la paille" - Traduction Français en Arabe

    • القش
        
    • القشة
        
    • القصبة
        
    • القشّ
        
    • والتبن
        
    • تبن
        
    • قش
        
    • قشة
        
    • قشّة
        
    En milieu rural on note un fort recours à la paille pour la construction des murs de logement. UN ويُلاحظ في الأرياف اللجوء بكثرة إلى القش لتشييد جدران المساكن.
    Ces radicaux envoient en général n'importe quel laquais qui tire la paille la plus courte. Open Subtitles هذه الجذور عادة ما ترسل أيهما العميلة توجه أقصر من القش.
    Paul... recherche la paille utilisée pour remplir les corps. Open Subtitles انظر إلى القش الذي تم استخدامه لحشو الجثث.
    Relaxe. Je t'aiderai quand même à fabriquer l'imperméable avec la paille. Open Subtitles اهدئي, لازلت ساساعدك في صناعة معطفك الشتوي ذو القشة
    Pousse la paille jusqu'au fond en bas, et ensuite, tu aspire la glace et le soda en même temps pour offrir le mélange parfait de sucre. Open Subtitles تدفعين القصبة للأسفل نحو جعة الجذور في القعر، ثمّ تمتصّين البوظة و الصودا معاً لتحصلي على المزيج المثاليّ للنكهة اللذيذة هكذا.
    Juste pour la petite histoire, il n'était dit nulle part que la paille brûlait. Open Subtitles مرةأخرى،وللعلمفقط .. لم يكن مكتوباً على ذلك القشّ أنه قابل للإشتعال
    Les étables te laisser pioncer dans la paille pour un nickel la nuit. Open Subtitles في إسطبل يتيح لك النوم على القش مقابل 5 قروش للليلة
    Battez le blé d'abord... puis brûlez la paille. Open Subtitles فثمة فائدة أكثر منها هنا فأولا يُطحن القمح ثم بعد ذلك يُحرق القش
    C'est de la paille ces draps. Open Subtitles هذه الشراشف تشعرك كما لو أنك تنام على القش
    Monsieur, je vais insérer la paille dans le trou. Open Subtitles سيدي ما سأفعله أنني سأضع القش في الفتحة.
    J'aurais cru que faire son balai pour dix dollars inclurait la paille, pas juste le manuel. Open Subtitles ألم تعتقدي دفع عشرة دولارات لصنع المكنسة سيشمل القش و ليس فقط مكان البناء؟
    Eh bien, il y a de la bouse dedans, mais aussi de la paille et un peu de boue pour l'isolation. Open Subtitles حسنا ً, إنه يحوي على فضلات بقر سوية مع القش والقليل من الطين للعزل
    Il coupe notre cuivre comme un couteau la paille. Open Subtitles اٍنه يقطع فى نحاسنا المصرى مثل السكين فى القش
    Mais il n'achète jamais que la paille. Va comprendre ! Open Subtitles وكل سنة يشترى كل هذا القش لكن لا حصان, خمن ذلك
    Ce n'est pas du sexe jusqu'à ce que tu mettes la paille dans la noix de coco. Open Subtitles انه ليس كذلك حتى تضع القشة في جوز الهند.
    La dernière fois que j'étais ici, il s'est coincé la paille de son jus dans son nez. Open Subtitles أخر مرة كنت هنا. جعل القشة من علبة العصير تعلق فى أنفه.
    Oui, mais la paille penche à droite. Open Subtitles أجل، لكن القصبة تميل ناحية اليمين
    Combien de personnes peuvent changer la paille en or ? Open Subtitles كم شخصاً نعرف أنّ باستطاعته تحويل القشّ إلى ذهب؟
    Le manque de fourrage pour animaux a entraîné une hausse des prix de la paille et du foin qui sont passés de 5,20 à 42,40 dollars l'hectare et de 10,60 à 53 dollars la tonne, respectivement. UN ودفعت ندرة العلف الحيواني أسعار القش والتبن إلى الارتفاع من 5.2 دولار إلى 42.4 دولار للهكتار ومن 10.6 دولار إلى 53 دولار للطن، على التوالي.
    Ces initiatives ont notamment permis de produire du biogaz à partir des déchets organiques de brasseries ainsi que des produits alimentaires à forte teneur en protéines et des champignons destinés à l’exportation à partir de la paille de céréales, de déchets de sisal et de coton et de jacinthes d’eau. UN وتشمل نماذج اﻷبحاث والمبادرات المتعلقة بالانبعاثات الصفرية الاستفادة من طاقة الغاز الحيوي المستخرج من النفايات العضوية في صناعة التخمير وصناعة الفطريات الصالحة لﻷكل والتصدير الغنية بالبروتينات من تبن الحبوب، ونفايات السيزال، ونفايات القطن بل ومن أعشاب الزنبق المائي.
    La toxicomanie en Pologne s'est développée sur la base des matières premières disponibles dans le pays, principalement la paille de pavot dont on extrait l'héroïne. UN كان أساس تطور إدمان المخدرات في بولندا المواد الخام المتاحة في البلد، وبخاصة قش الخشخاش الذي يستخرج منه الهيروين.
    Certains pays voient la paille dans l'œil des pays frères tout en ignorant la poutre dans le leur. UN وترى بلدان معينة قشة في عين بلدان شقيقة، في حين أنها تغفل عن زند الخشب في عينها.
    Il y a de la paille sur votre robe. Open Subtitles هناك قشّة على فستانك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus