"la paix à chypre a" - Traduction Français en Arabe

    • السلام في قبرص
        
    • السلم في قبرص
        
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été établie par le Conseil de sécurité le 4 mars 1964. UN ٢ - وقد أنشأ مجلس اﻷمن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ٤ آذار/ مارس ١٩٦٤.
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été établie par le Conseil de sécurité le 4 mars 1964. UN 2 - وقد أنشأ مجلس الأمن قوة حفظ السلام في قبرص في 4 آذار/مارس 1964.
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été établie par le Conseil de sécurité le 4 mars 1964. UN إضافـة موجـــز أنشأ مجلس اﻷمن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ٤ آذار/مارس ١٩٦٤.
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été informée à l'avance par les autorités chypriotes turques de leur intention de bâtir un terrain de jeux au sommet du Bastion Roccas. UN وقد أبلغت السلطات القبرصية التركية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص مقدما بأنها تزمع بناء ملعب لﻷطفال فوق حصن روكاس.
    4. À la 37e séance, tenue le 22 décembre, le représentant de la Lettonie a présenté un projet de résolution intitulé " Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre " (A/C.5/49/L.10), déposé par le Président. UN ٤ - في الجلسة ٣٧ المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر عرض ممثل لاتفيا مشروع قرار معنونا " تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص " ، قدمه الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية.
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A déclaré que la perte de la vie innocente de M. Kakoullis était le résultat de l'emploi déplorable et inutile d'une force létale. UN وقد صرحت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بأن مقتل السيد كاكوليس دون ذنب قد جاء بكل أسف نتيجة اللجوء دون أي ضرورة إلى قوة غاشمة.
    Une autopsie effectuée ultérieurement par nos autorités, en présence d'officiers et de médecins militaires de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, a permis de déterminer que la victime avait été touchée par deux balles dont l'une l'avait mortellement blessée. UN وقد أجرت سلطاتنا فيما بعد تشريحا حضره ضباط عسكريون وطبيون من قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص كشف عن أن القتيل أصيب برصاصتين أصابته إحداهما إصابة قاتلة.
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été établie par le Conseil de sécurité le 4 mars 1964. UN موجـــز أنشأ مجلس اﻷمن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ٤ آذار/ مارس ١٩٦٤.
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été établie par le Conseil de sécurité le 4 mars 1964. UN ١ - أنشأ مجلس اﻷمن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ٤ آذار/ مارس ١٩٦٤.
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été établie par le Conseil de sécurité le 4 mars 1964. UN موجـــز أنشأ مجلس اﻷمن قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في ٤ آذار/مارس ١٩٦٤.
    Les Chypriotes turcs ont été chassés des institutions gouvernementales et des organes législatifs et judiciaires de Chypre en 1963 et la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été déployée en 1964. UN فقد أُرغم القبارصة الأتراك على الخروج من المؤسسات الحكومية والأجهزة التشريعية والقضائية لقبرص في عام 1963، ونُشرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في عام 1964.
    En outre, la présentation que donne la partie chypriote grecque du problème de Chypre pose la question de savoir pourquoi la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été déployée dans l'île en 1964, soit 10 ans avant l'intervention turque de 1974. UN وعلاوة على ذلك، فإن رواية الجانب القبرصي لمشكل قبرص تطرح أيضا مسألة سبب نشر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في الجزيرة في عام 1964، عشر سنوات قبل التدخل التركي في عام 1974.
    C'est en 1964, et non en 1974, que la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été déployée pour la première fois sur l'île, pour mettre un terme aux attaques perpétrées par les Chypriotes grecs contre les Chypriotes turcs. UN فقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص نشرت في قبرص أولا في عام 1964 وليس في عام 1974، وذلك لوقف هجمات القبارصة اليونانيين على القبارصة الأتراك.
    Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (A/64/533, A/64/629, A/64/660/Add.5) UN قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (A/64/533، و A/64/629، و A/64/660/Add.5)
    Fait nouveau positif, la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A facilité la célébration d'offices à l'intention des latins et des maronites au cimetière latin situé dans la zone tampon. UN وفي تطور إيجابي، يسّرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص إقامة قدّاس للاّتين والموارنة في مقبرة اللاّتين التي تقع في المنطقة العازلة.
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été établie par le Conseil de sécurité en vertu de sa résolution 186 (1964) du 4 mars 1964. UN 1 - أنشأ مجلس الأمن، في قراره 168 (1964) المؤرخ 4 آذار/مارس 1964، قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (القوة).
    La Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A été établie par le Conseil de sécurité dans sa résolution 186 (1964) du 4 mars 1964. UN 2 - وقد أنشأ مجلس الأمن قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بموجب قراره 186 (1964) الـمؤرخ 4 آذار/مارس 1964.
    c) Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (A/55/874/Add.3); UN (ج) قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (A/55/874, Add.3)؛
    Au cours de la période couverte par le présent rapport, la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre A facilité l'organisation de 250 réunions bicommunautaires − chiffre record − à l'ancien Ledra Palace Hotel. UN فأثناء الفترة التي يتناولها هذا التقرير، قامت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بتيسير عقد عدد قياسي من الاجتماعات المشتركة بين الطائفتين، بلغ 250 اجتماعاً، في فندق لِدرا بالاس سابقاً.
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre " (A/C.5/48/L.25). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص " A/C.5/48/L.25.
    Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (A/48/822, par. 5; A/48/PV.87) UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص )A/48/822، الفقرة ٥؛ A/48/PV.87(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus