"la paix après les conflits" - Traduction Français en Arabe

    • السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • السلام بعد انتهاء النزاع
        
    • السلم بعد انتهاء الصراع
        
    • السلام في مرحلة ما بعد النزاع
        
    • السلام بعد الصراع
        
    • السلام في مرحلة ما بعد الصراع
        
    • السلام بعد انتهاء الصراعات
        
    • السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع
        
    • السلام فيما بعد الصراع
        
    • السلام بعد انتهاء حالات الصراع
        
    • السلم بعد انتهاء النزاع
        
    • السلام بعد انتهاء حالات النزاع
        
    • السلم بعد الصراع
        
    • السلم في مرحلة ما بعد الصراع
        
    • السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع
        
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Il continuera également à assumer son rôle de coordonnateur des activités de rétablissement de la paix après les conflits. UN وستواصل الاضطلاع بمسؤولياتها بوصفها مركز التنسيق المسؤول عن أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    6643e séance Consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 6643 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    La diplomatie préventive, le rétablissement de la paix, le maintien de la paix et la consolidation de la paix après les conflits ont fait l'objet de débats approfondis. UN وكانت الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم بعد انتهاء الصراع محل مناقشات ومداولات مستفيضة.
    Il souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN كما تؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    Nous estimons important de continuer à étudier en profondeur le concept de consolidation de la paix après les conflits. UN ونحن نؤمن بأنه من الأهمية بمكان مواصلة النظر المتعمق في مفهوم بناء السلام بعد الصراع.
    L'égalité de participation des femmes à la prévention, à la gestion et à la résolution des conflits et à la consolidation de la paix après les conflits UN مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات ومعالجتها وتسويتها، وفي إحلال السلام في مرحلة ما بعد الصراع
    La consolidation de la paix après les conflits est une notion générale qui se rapporte à la transition entre conflit et paix. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    La consolidation de la paix après les conflits est une notion générale qui se rapporte à la transition entre conflit et paix. UN بناء السلام بعد انتهاء الصراع مفهوم واسع يتناول عملية الانتقال من الصراع إلى السلام.
    Le Comité spécial souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة دور الجمعية العامة في وضع أنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Nous devons reconnaître que ce problème doit être traité dans une perspective globale de sécurité nationale, régionale et internationale, de prévention des conflits et d'édification de la paix après les conflits. UN ولا بد لنا من أن ندرك أن هذه المشكلة ينبغي معالجتها من منظور شامل للأمن الوطني والإقليمي والدولي، ولمنع نشوب الصراعات ولبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Maintien de la paix et de la sécurité et la consolidation de la paix après les conflits UN صون السلام والأمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
    Renforcer la capacité de l'Organisation en matière d'alerte rapide, de diplomatie préventive, de rétablissement de la paix et de consolidation de la paix après les conflits. UN تعزيز قدرة المنظمة في مجالات الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    6396e séance Consolidation de la paix après les conflits UN الجلسة 6396 بناء السلام بعد انتهاء النزاع
    Plusieurs participants ont souligné la place majeure de la consolidation de la paix après les conflits dans les activités du Conseil de sécurité. UN وعلّق العديد من المشاركين على أهمية بناء السلام بعد انتهاء النزاع بالنسبة لعمل مجلس الأمن.
    Réunion de haut niveau sur la consolidation de la paix après les conflits : l'expérience rwandaise UN الاجتماع الرفيع المستوى بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع: التجربة الرواندية
    Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits UN صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    22. Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits UN صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء الصراع
    Elle propose que le Conseil adopte, lors de cette séance, une Rrésolution sur les fonctions de police dans le maintien de la paix et la consolidation de la paix après les conflits. UN وتقترح أستراليا أن يعتمد المجلس قرارا في تلك الجلسة عن دور حفظ الأمن في حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    Le Conseil de l'Europe a travaillé aux côtés de l'Organisation des Nations Unies pour l'aider dans ses efforts de consolidation de la paix après les conflits. UN ولقد عمل مجلس أوروبا إلى جانب الأمم المتحدة لمساعدتها في جهودها لبناء السلام بعد الصراع.
    Vu les circonstances, le Secrétaire général n'était pas en mesure de recommander au Conseil de sécurité de déployer une mission de consolidation de la paix après les conflits en Somalie. UN وفي ظل تلك الظروف، يستحيل أن يقدم الأمين العام توصية إلى مجلس الأمن، بغية نشر بعثة لبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع في الصومال.
    Les conflits sont plus difficiles à résoudre et la paix après les conflits est plus difficile à maintenir du fait de la grande disponibilité de ces armes. UN وتزداد صعوبة حسم الصراعات، كما تزداد صعوبة صون السلام بعد انتهاء الصراعات بسبب سهولة الحصول على هذه الأسلحة.
    Consolidation de la paix après les conflits UN بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع
    La prévention des conflits et la consolidation de la paix après les conflits sont l'avers et le revers d'une même médaille. UN ومنع نشوب الصراع وبناء السلام فيما بعد الصراع هما وجهان لنفس العملة.
    En outre, la consolidation de la paix après les conflits et les mesures de relèvement doivent être renforcées en vue d'une paix durable. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي تكثيف التدابير المتعلقة ببناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع وتدابير اﻹنعاش بغية تحقيق سلم طويل اﻷمد.
    2. Maintien de la paix et de la sécurité et consolidation de la paix après les conflits. UN ٢ - صون السلم واﻷمن وبناء السلم بعد انتهاء النزاع
    Activités de consolidation de la paix après les conflits et mise en place de la Commission de consolidation de la paix UN أنشطة بناء السلام بعد انتهاء حالات النزاع ولجنة بناء السلام
    Une telle institution pourrait être chargée de la surveillance d'élections démocratiques, qui revêtent une importance particulière dans la période de consolidation de la paix après les conflits. UN ويمكن أن يعهد الى هذه المؤسسة وكذلك بمهمة رصد الانتخابات الديمقراطية، التي هي مهمة ذات أهمية خاصة في مرحلة بناء السلم بعد الصراع.
    Le règlement des conflits ne garantit pas en effet la stabilité : la consolidation de la paix après les conflits fait partie intégrante des responsabilités de la communauté internationale, comme le signale le Secrétaire général dans son Agenda pour la paix. UN فانتهاء الصراع لا يمثل ضمانة للاستقرار؛ وكما أوضح اﻷمين العام في خطة للسلم، يمثل بناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع جزءا لا يتجزأ من مسؤولية المجتمع الدولي.
    Il souligne le rôle de l'Assemblée générale dans la formulation des activités de consolidation de la paix après les conflits. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على دور الجمعية العامة في صياغة أنشطة بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus