"la paix en angola" - Traduction Français en Arabe

    • السلام في أنغولا
        
    • السلم في أنغولا
        
    • السلم إلى أنغولا
        
    Néanmoins, les efforts pour rétablir la paix en Angola se poursuivront. UN ومع ذلك، سيستمر بذل الجهود ﻹحلال السلام في أنغولا.
    Désireux de contribuer à un rapide rétablissement de la paix en Angola, DECLARONS ce qui suit : UN ورغبة منا في المساهمة في إعادة إقرار السلام في أنغولا بسرعة، نعلن ما يلي:
    À ce jour, de tels conseillers ont été déployés auprès des missions de maintien de la paix en Angola, en Côte d'Ivoire, en République démocratique du Congo et en Sierra Leone. UN وقد تم حتى الآن تعيين المستشارين في بعثات حفظ السلام في أنغولا وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les Accords de Bicesse demeurent le seul moyen valable de rétablir la paix en Angola. UN وتظل اتفاقات بيكيس، هي اﻹطار الوحيد الذي له معنى والذي يمكن من خلاله إحلال السلم في أنغولا من جديد.
    Je partage ces sentiments et je réitère à Mlle Anstee l'expression de ma reconnaissance pour tout ce qu'elle a fait au service de la paix en Angola. UN وإنني أشاطر أعضاء المجلس هذه المشاعر وأود أن أؤكد من جديد تقديري لخدمات اﻵنسة آنستي من أجل قضية السلم في أنغولا.
    la paix en Angola, pour laquelle Alioune Blondin Beye a consenti le sacrifice suprême, est également la sienne. UN وقد قدّم السيد أليوني بلوندين بيي التضحية الأسمى من أجل إحلال السلام في أنغولا.
    Nous sommes encouragés par les mouvements positifs sur le continent, tels que l'instauration de la paix en Angola et le cessez-le-feu partiel au Soudan. UN وتشجعنا لتحركات الايجابية هناك، مثل تحقيق السلام في أنغولا والتوصل إلى وقف جزئي لإطلاق النار في السودان.
    Nous sommes encouragés par les mouvements positifs à l'oeuvre dans ce continent, tels que la réalisation de la paix en Angola et le cessez-le-feu partiel au Soudan. UN وتشجعنا التحركات الإيجابية في تلك القارة، مثل تحقيق السلام في أنغولا ووقف إطلاق النار الجزئي في السودان.
    La Zambie a aussi fourni des éléments militaires et civils en vue des opérations de maintien de la paix en Angola. UN وقد شاركت زامبيا أيضا بتقديم أفراد عسكريين ومدنيين إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا.
    La Zambie a aussi fourni des éléments militaires et civils en vue des opérations de maintien de la paix en Angola. UN وقد شاركت زامبيا أيضا بتقديم أفراد عسكريين ومدنيين إلى عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا.
    Nous sommes convaincus que diminuer la capacité de guerre de l'UNITA est une condition sine qua non du rétablissement de la paix en Angola. UN ونحن مقتنعون بأن التقليل من قدرة يونيتا على شن الحرب شرط ضروري لاستعادة السلام في أنغولا.
    Enfin, l'établissement du Comité spécial a montré au monde entier que l'Afrique était prête à jouer le rôle qui est le sien dans la recherche de la paix en Angola. UN وفي الأخير، فإن إنشاء اللجنة المخصصة أثبت للعالم أجمع أن أفريقيا مستعدة لأن تضطلع بدورها في إحلال السلام في أنغولا.
    Je me fonderai sur les progrès accomplis jusque-là et sur ce qui restera à faire pour consolider la paix en Angola. UN وسوف تعكس هذه التوصيات التقدم المحرز حتى هذا التاريخ والاحتياجات المستمرة لتوطيد وتعزيز السلام في أنغولا.
    Le Sous-Secrétaire général a souligné que l'attaque remettait en question le sentiment d'optimisme modéré qui avait prévalu jusque-là en ce qui concerne la paix en Angola. UN ولاحظ مساعد الأمين العام أن الهجوم أدى إلى تعكير أجواء التفاؤل الحذر الذي كان سائدا في السابق في ما يتعلق بآفاق السلام في أنغولا.
    Les principales tâches à accomplir par l'ONU à l'appui de la consolidation de la paix en Angola seront les suivantes : UN 44 - إن المهام الرئيسية التي يتعين على الأمم المتحدة القيام بها لدعم توطيد السلام في أنغولا تشمل العناصر التالية:
    Ces activités, entre autres, demeurent une composante essentielle des efforts visant à rétablir la paix en Angola. UN وما زالت هذه اﻷنشطة وغيرها من اﻷنشطة ذات الصلة تشكل عنصرا أساسيا في الجهود الرامية إلى إحلال السلم في أنغولا.
    la paix en Angola ne peut plus être retardée. UN لا يمكن تأخير إقرار السلم في أنغولا بعد اﻵن.
    Il s'est félicité des efforts consentis par le Gouvernement angolais pour mettre fin à la guerre et rétablir la paix en Angola. UN ورحبت بالجهود التي تبذلها الحكومة الأنغولية من أجل وضع حد للحرب واستتباب السلم في أنغولا.
    Jusqu'à une date récente, nous exhortions l'ONU et la communauté internationale à appuyer le rétablissement de la paix en Angola. UN لقد دعونا هذه الهيئة والمجتمع الدولي حتى قبل عهد قريب، إلى دعم استعادة السلم في أنغولا.
    Au cours de leur entretien, ils ont abordé tous les aspects du processus de paix et se sont engagés à coopérer pour consolider la paix en Angola et appliquer les dispositions du Protocole de Lusaka. UN وغطيا خلال مناقشاتهما جميع جوانب عملية السلم، وتعهدا بالتعاون لتدعيم السلم في أنغولا وتنفيذ أحكام بروتوكول لوساكا.
    Le Rapporteur spécial exhorte les deux parties du conflit à respecter les accords conclus pour le retour à la paix en Angola. UN ويحث المقرر الخاص طرفي النزاع على احترام الاتفاقات المعقودة لعودة السلم إلى أنغولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus