"la paix et de diplomatie" - Traduction Français en Arabe

    • السلام والدبلوماسية
        
    • السلم والدبلوماسية
        
    L'Organisation de l'unité africaine (OUA) et ses États membres attachent un intérêt particulier au rôle du Conseil en matière de maintien de la paix et de diplomatie préventive. UN وتولي منظمة الوحدة الافريقية ودولها اﻷعضاء أهمية خاصة لدور المجلس في مجالي حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Programme UNITAR de bourses d’études en matière de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive UN برنامج زمالات اليونيتار في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Programme de bourses UNITAR/IPA en matière de maintien de la paix et de diplomatie préventive : programme prorogé UN برنامج الزمالات المشترك بين اليونيتار وأكاديمية السلم الدولية عن حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية: برنامج موسع
    Nous devons porter une attention accrue aux stratégies de consolidation de la paix et de diplomatie préventive. UN ويتعيــن علينا إيــلاء مزيد مــن التركيز والعناية لاستراتيجيات بناء السلم والدبلوماسية الوقائية.
    L'Institut tient déjà compte des résultats de cette étude dans son programme de bourses pour la formation en matière d'établissement de la paix et de diplomatie préventive; UN ويجري فعلا إدماج النتائج المستخلصة من ذلك البحث في برنامج الزمالة المعني بصنع السلم والدبلوماسية الوقائية؛
    Programme de bourses UNITAR/IPA en matière de maintien de la paix et de diplomatie préventive : programme prorogé UN برنامج الزمالات المشترك بين اليونيتار وأكاديمية السلم الدولية عن حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية: برنامج موسع
    16. Programme de bourses en matière de maintien de la paix et de diplomatie préventive (UNITAR) UN برنامج الزمالات في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية، اليونيتار
    Programme UNITAR/Académie mondiale pour la paix de bourses d'études en matière de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive UN برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلام الدولية لحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية
    Depuis le début de l'année, le Myanmar a participé à l'exécution d'un certain nombre d'activités du Forum, comme l'application de mesures visant à instaurer la confiance, ou des opérations de recherche et sauvetage, de maintien de la paix et de diplomatie préventive. UN وقد شاركت ميانمار منذ بداية عام ١٩٩٧، في عدد من أنشطة المحفل مثل تدابير بناء الثقة والبحث واﻹنقاذ وحفظ السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Un certain nombre de femmes de haut niveau, y compris la Ministre des affaires étrangères ont pris part à des activités de maintien de la paix et de diplomatie préventive liées à la prise de décisions sur le continent. UN وقد شارك عدد من النساء البارزات، من بينهن وزيرة الشؤون الخارجية، في حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية المتعلقة بصنع القرار على مستوى القارة.
    Les activités de formation qui intéressent directement les représentants des peuples autochtones font partie du programme de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive. UN وتشكل أنشطة التدريب التي تتناول مباشرة ممثلي السكان الأصليين جزءاً من البرنامج في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Programme de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive UN برنامج صنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    UNITAR Développement des capacités : Entreprend des recherches et organise des formations à l'analyse des conflits, à la négociation et à la médiation, propose des programmes de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive. UN بناء المهارات: يضطلع بالبحث والتدريب بشأن تحليل الصراعات، والتفاوض والوساطة، ويتيح برامج تتعلق بصنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Cette initiative s'inspire du programme actuel de bourses en matière de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive financé par UNITAR et l'Académie mondiale pour la paix et qui en est à sa huitième année. UN وأعدت هذه المبادرة على نموذج برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلم الدولية في مجال حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية الذي دخل الآن عامه الثامن.
    ∙ Formation systématique aux techniques de compréhension, de prévention et de résolution des conflits à l’intention du personnel de l’ONU, des organisations régionales et des États membres, en particulier des membres de ces personnels qui occupent des postes clés de responsabilité en matière de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive; UN ● توفير تدريب منهجي في تقنيات فهم النزاعات ودرئها وحلها لموظفي الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والدول الأعضاء، بمن فيهم الأشخاص الذين يشغلون مناصب مسؤولية في مجال إحلال السلام والدبلوماسية الوقائية؛
    Programme de bourses UNITAR/IPA en matière de maintien de la paix et de diplomatie préventive (programme prorogé) UN برنامج الزمالات المشترك بين اليونيتار وأكاديمية السلم الدولية عن حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية )برنامج موسع(
    Programme de bourses UNITAR/IPA en matière de maintien de la paix et de diplomatie préventive (programme prorogé) UN برنامج الزمالات المشترك بين اليونيتار وأكاديمية السلم الدولية عن حفظ السلام والدبلوماسية الوقائية )برنامج موسع(
    Programme UNITAR/Académie mondiale pour la paix de bourses d'études en matière d'établissement de la paix et de diplomatie préventive, Schlaining (Autriche), 1994-1995 UN برنامج زمالات اليونيتار/أكاديمية السلم الدولية في مجال صنع السلام والدبلوماسية الوقائية )شلايننغ، النمسا، ١٩٩٤-١٩٩٥(
    Les intervenants ont noté les nombreuses activités consacrées aux questions importantes de maintien et de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive auxquelles ils étaient particulièrement attachés. UN ونوه جميع المتكلمين باﻷنشطة العديدة ذات الصلة بالمسائل الهامة المتعلقة بحفظ السلم وصنع السلم والدبلوماسية الوقائية وأيدوا تلك اﻷنشطة بقوة.
    Des études de cas concernant des opérations de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive sont présentées par des personnes qui y ont pris part, de sorte que les questions, les obstacles et les problèmes auxquels on se heurte dans de telles situations peuvent être étudiés de manière approfondie. UN ودراسات حالات الجهود المبذولة لحفظ السلم والدبلوماسية الوقائية يقدمها أولئك الذين اشتركوا في بذلها كي يمكن استكشاف القضايا والعقبات والمشاكل التي تطرأ في تلك العمليات المعقدة استكشافا شاملا.
    L'une assure un appui au Secrétaire général dans l'exercice de ses responsabilités de rétablissement de la paix et de diplomatie préventive dans les trois régions susmentionnées, conformément à l'Article 99 de la Charte et aux mandats qui lui sont confiés par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN يتصل العنصر اﻷول بتقديم الدعم الى اﻷمين العام في ممارسته لمسؤولياته فيما يتعلق بحفظ السلم والدبلوماسية الوقائية في المناطق الثلاث وفقا للمادة ٩٩ من الميثاق أو بموجب ولايات أناطها به كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus