"la paix et le département de la" - Traduction Français en Arabe

    • السلام وإدارة الشؤون
        
    Le montant estimatif du solde inutilisé concerne principalement le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion UN يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion assureront conjointement le suivi du programme de travail de l'équipe chargée de cette étude. UN وستقوم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية معا برصد خطة عمل الاستعراض التي يتبعها الفريق.
    Exploitation commune du réseau par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion UN :: عمليات الشبكة المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion ont accepté, dans l'ensemble, les recommandations du BSCI. UN وقبلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية توصيات المكتب بصفة عامة.
    Les incidences budgétaires mentionnées dans la déclaration du Secrétaire général concernent le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion. UN والآثار المترتبة في الميزانية الواردة في البيان كانت تتعلق بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    Les observations du CCQAB concernant la relation entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion ainsi que le statut du Groupe de la police civile du Département des opérations de maintien de la paix figurent, respectivement, aux paragraphes 21 et 22. UN وتتضمن الفقرة 21 ملاحظات اللجنة الاستشارية على العلاقات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، والفقرة 22 ملاحظاتها على حالة وحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام.
    Ces recommandations, dont on trouvera la ventilation au tableau 2, ont été très largement acceptées et appliquées (à plus de 80 %) par les administrateurs des missions et, dans certains cas, par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion au Siège. UN ويرد في الجدول 2 بيان تفصيلي لهذه التوصيات. وقد قبلت إدارة البعثات، وفي بعض الحالات، إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية بالمقر، ونفذت نسبة كبيرة من تلك التوصيات تزيد عن 80 في المائة.
    Il compte que les dispositions mises au point par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion pour renforcer les mécanismes de passation des marchés sur le terrain seront appliquées. UN والمجموعة تتطلع إلى معرفة الترتيبات التي تتخذها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية لتعزيز آليات الشراء الميدانية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion n'ont pas fait respecter l'obligation de rendre compte pour les infractions aux procédures de contrôle interne, au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU et aux procédures établies en matière de passation des marchés. UN ولم تطبق إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية المساءلة عن انتهاكات عمليات الرقابة الداخلية والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وإجراءات الشراء المعمول بها.
    Il semble bien que le partage des tâches entre le Département des affaires politiques et le Département des opérations de la paix ne soit pas clair et qu'il y ait des chevauchements entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion. UN وهناك على ما يبدو توزيع غير واضح للعمل بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، باﻹضافة إلى التداخل بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹدارية، وأعرب عن القلق من أن كثيرا من اﻷسئلة اﻷخرى لم يُجب عليها في المعلومات المقدمة.
    Le Comité a appris que la Mission s'était fait seconder dans cette affaire par le Département de l'appui aux missions, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion, et qu'elle avait reçu un avis favorable du Comité des marchés local et de celui du Siège. UN وأفيدت اللجنة بأن البعثة قد تلقت الدعم في هذا الصدد من إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، وأنها تلقت توصية إيجابية في هذا الصدد من كل من اللجنة المحلية للعقود ولجنة المقر للعقود.
    Qui plus est, des ressources du compte d'appui d'un montant de 3 968 000 dollars et de 7 802 300 dollars avaient été allouées au recrutement de personnel temporaire pour le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion, respectivement, pour la période 2006/07. UN وعلاوة على ذلك، رصدت موارد لحساب الدعم قدرها 000 968 3 دولار و 300 802 7 دولار للمساعدة المؤقتة العامة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، على التوالي، للفترة 2006-2007.
    Pour simplifier encore le système, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion ont l'intention de regrouper en un seul outil, convenant à tous les intéressés, l'ensemble des opérations de suivi des fournisseurs, et ont entrepris à cette fin de recenser les informations dont ils ont besoin. UN وبهدف مواصلة ترشيد هذه العملية، يعكف كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية على استعراض احتياجاتها من المعلومات بغية توحيد عملية رصد البائعين ضمن أداة واحدة شاملة ترضي كافة أصحاب المصالح.
    Dans le cas des missions, les opérations d'achat font intervenir le personnel de ces dernières, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion. UN 35 - ويشترك في القيام بأنشطة المشتريات الخاصة بالبعثات الميدانية أفراد البعثات وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    C'est pourquoi le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion se sont efforcés de déterminer de concert quels pouvoirs et ressources il faudra confier au Département de l'appui aux missions pour que celui-ci dispose de tous les pouvoirs nécessaires pour apporter tout l'appui voulu aux opérations de maintien de la paix. UN ولذلك، دأبت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية على العمل سويا لتحديد السلطة والموارد التي تلزم إعادة توزيعها لتأخذها إدارة الدعم الميداني الجديدة كي تتمكن هذه الإدارة تماما من تقديم كل أصناف الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Une telle mesure mettrait fin à la répartition tout à fait justifiée des tâches dans ce domaine entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion et représenterait un recul important dans la réforme des achats, à laquelle les États Membres ont consacré des efforts et des ressources considérables et qui a obtenu des résultats satisfaisants. UN فهذا الترتيب من شأنه أن يقوض دعائم تقسيم العمل المبرر بشكل كامل في هذا الصدد بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، وأن يمثل خطوة واسعة إلى الوراء على صعيد إصلاح نظام الشراء الذي كرست له الدول الأعضاء جهودا وموارد هامة والذي أثمر نتائج مرضية.
    Les consultations entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion se poursuivent sur l'impact des mouvements de trésorerie et les effets éventuels de toute révision des pratiques actuelles; un rapport sur les conclusions de ces consultations sera présenté au Comité spécial. UN والمشاورات جارية بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، بهدف استعراض الأثر الناجم على التدفق النقدي والآثار المحتملة لأي مراجعة للممارسات الراهنة؛ وسيجري إطلاع اللجنة الخاصة على التقرير الذي يتناول النتائج.
    Le rapport comporte un résumé des plans élaborés par le Département des opérations de maintien de la paix en vue de la mise en place de stocks de matériel stratégique et fait le point de la situation en ce qui concerne leur exécution par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion et en ce qui concerne la liquidation des missions qui ont pris fin. UN ويوجز التقرير الخطط التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة لإنشاء مخزون النشر الاستراتيجي ويقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذه من جانب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، فضلا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بتصفية البعثات المنتهية.
    La première partie du rapport contient un résumé des plans qui ont été élaborés par le Département des opérations de maintien de la paix en vue de mettre en place des stocks de matériel stratégique et un état de l'exécution du projet par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion. UN 3 - ويلخص الجزء الأول من هذا التقرير الخطط التي وضعتها إدارة عمليات حفظ السلام لإنشاء مخزون النشر الاستراتيجي ويقدم تقريرا مرحليا عن تنفيذه من قبل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de la gestion continueront de coordonner leurs activités de manière que les achats de matériel stratégique soient entièrement terminés avant la fin de l'exercice en cours. UN 12 - وستواصل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية تنسيق الجهود الرامية إلى تحقيق هدف استكمال عملية الشراء لمخزون النشر الاستراتيجي في غضون الفترة المالية الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus