| :: Participation à la Conférence annuelle sur l'apprentissage de la paix et les droits de l'homme, organisée au Siège de l'Organisation des Nations Unies et à l'Université Adelphi en 2008. | UN | المشاركة في المؤتمر السنوي لتدريس السلام وحقوق الإنسان، الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة وجامعة أدلفي في عام 2008. |
| la paix et les droits de l'homme se trouvaient renforcés et, par voie de conséquence, la stabilité. | UN | ويتعزز السلام وحقوق الانسان كأساس للاستقرار. |
| Il estime que la paix et les droits de l'homme sont interdépendants et qu'une solution négociée au conflit interne est par suite une priorité. | UN | وهي تعتقد بوجود ترابط بين السلام وحقوق اﻹنسان، ومن ثم فهي تعطي أولوية للتوصل إلى حل للصراع الداخلي فيها عن طريق التفاوض. |
| Il y avait donc une relation de réciprocité entre la paix et les droits de l'homme, chacun servant de socle à l'autre. | UN | وبناء على ذلك، هناك علاقة دائرية بين السلم وحقوق الإنسان ويعتبر كل منهما بمثابة أساس للآخر. |
| la paix et les droits de l'homme pouvaient être considérés comme l'objet et la finalité de la Charte des Nations Unies. | UN | ويمكن اعتبار السلم وحقوق الإنسان هدف وغرض ميثاق الأمم المتحدة. |
| Le contrôle gouvernemental et ses conséquences pour la paix et les droits de l'homme | UN | سيطرة الحكومة والعواقب المترتبة على ذلك بالنسبة للسلام وحقوق الإنسان |
| Nous reconnaissons que la paix et les droits de l'homme sont étroitement liés et que la disparition de l'un de ces éléments entraînerait l'élimination de l'autre. | UN | ونحن نُدرك أن السلام وحقوق اﻹنسان يرتبطان ارتباطا عضويا كخيوط النسيج بحيث أن إزالة خيط واحد تؤدي إلى حل اﻵخر. |
| De nombreux instruments normatifs ont déjà défini les principes cardinaux de l'éducation pour la paix et les droits de l'homme. | UN | وهناك صكوك معيارية كثيرة قد حددت بالفعل المبادئ الرئيسية للتعليم من أجل السلام وحقوق اﻹنسان. |
| Un certain nombre de militants pour la paix et les droits de l'homme ont également été poursuivis pour avoir participé à des rassemblements pacifiques et pour des liens supposés avec des organisations terroristes. | UN | وحوكم أيضاً عدد من مناضلي السلام وحقوق الإنسان بسبب مشاركتهم في تجمعات سلمية لصلتهم المزعومة بمنظمات إرهابية. |
| Spécialiste de programme, Section de l'éducation pour la paix et les droits de l'homme, Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, Paris | UN | نورو أندرياميسيزا أخصائية برامج، قسم التعليم من أجل السلام وحقوق الإنسان، منظمة اليونسكو، باريس ميلاني بوريس |
| Ces échanges devraient se poursuivre et être élargis, selon les besoins, compte tenu du lien qui existe entre la paix et les droits de l'homme. | UN | ولا بد من أن تستمر هذه الإحاطات ويتم توسيع نطاقها، حسب الاقتضاء، إقرارا بالعلاقة التي تربط بين السلام وحقوق الإنسان. |
| Créée en 1950 par d'anciens combattants et des victimes de guerre, la Fédération mondiale des anciens combattants (FMAC) a pour vocation de promouvoir la paix et les droits de l'homme ainsi que la réadaptation de ces groupes de population. Elle compte actuellement plus de 27 millions de membres originaires de 77 pays répartis dans les cinq continents. | UN | وقد أسس المحاربون القدماء وضحايا الحرب الاتحاد في عام 1950 لتعزيز السلام وحقوق الإنسان وكذلك تأهيل تلك الجماعات، ويضم الاتحاد أكثر من 27 مليون عضو، في 77 بلدا في كل قارة من القارات. |
| Il a en outre visité le Centre d'études sur la paix et les droits de l'homme de l'Université Al Fasher au Darfour septentrional et examiné le rôle des établissements universitaires dans la promotion et la protection des droits de l'homme au Soudan. | UN | وزار أيضاً مركز دراسات السلام وحقوق الإنسان في جامعة الفاشر بشمال دارفور، حيث ناقش دور المؤسسات الأكاديمية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في السودان. |
| Lors d'une réunion informelle, il s'est également adressé à la formation du pays pour exposer les priorités de la Guinée concernant la consolidation de la paix et les droits de l'homme et a échangé des vues avec ses membres. | UN | وخاطب التشكيلة القطرية أيضا في جلسة غير رسمية عرض خلالها أولويات غينيا في مجالي بناء السلام وحقوق الإنسان، وتبادل وجهات النظر مع أعضاء التشكيلة القطرية. |
| - la paix et les droits de l'homme dans la politique extérieure de la Suisse : | UN | - السلام وحقوق الإنسان في السياسة الخارجية لسويسرا |
| Les objectifs du Millénaire pour le développement exigent que chacun d'entre nous redouble d'efforts pour réduire la pauvreté, améliorer la santé et l'éducation, promouvoir la paix et les droits de l'homme et parvenir au développement durable. | UN | إن الأهداف الإنمائية للألفية تتطلب منا، جماعة وأفرادا، أن نضاعف جهودنا للحد من الفقر، وتحسين الصحة والتعليم، وتعزيز السلام وحقوق الإنسان وتحقيق التنمية المستدامة. |
| Cinquième programme de formation portant sur le maintien de la paix et les droits de l'homme | UN | البرنامج التدريبي الخامس في مجال حفظ السلم وحقوق الإنسان |
| En Norvège, on a élaboré en 1987 un nouveau syllabaire officiel, qui comprend des références plus nombreuses sur la paix et les droits de l'homme, et on a lancé un programme de formation d'enseignants sur ces sujets qui a donné des résultats très positifs. | UN | وفـــي النرويج، تضمن المنهج الرسمي الجديد المعد في ١٩٨٧ زيــــادة في اﻹشارات إلى السلم وحقوق اﻹنسان، وبدئ أيضا فـــي تنفيذ برنامج لتدريب المدرسين على هذه المواد وحقق نتائج بالغة اﻹيجابية. |
| Certaines questions de portée générale, telles que la relation entre la paix et les droits de l'homme ainsi que la participation et la démocratisation, y compris la tenue d'élections périodiques et libres, sont également étudiées. | UN | وستباشر دراسات كذلك بصدد مسائل عريضة مثل العلاقة المتبادلة بين السلم وحقوق الانسان والمشاركة وإحلال الديمقراطية، بما في ذلك إجراء انتخابات دورية وحقيقية. |
| Membre des conférences Armand Hammer sur la paix et les droits de l'homme (1976-1983) | UN | عضو مؤتمرات أرماند هامر للسلام وحقوق اﻹنسان، ١٩٧٦-١٩٨٣ |
| Association canarienne de juristes pour la paix et les droits de l'homme (JUPADEHU) | UN | رابطة جزر الكناري للسلام وحقوق الإنسان |
| Lors du sommet mondial, le lien étroit entre le développement, la paix et les droits de l'homme a fait l'objet d'un consensus remarquable. | UN | وقد ظهر توافق بارز في الآراء في القمة العالمية يتناول العلاقة الترابطية بين التنمية والسلم وحقوق الإنسان. |
| Séminaire—atelier sur la justice, la paix et les droits de l'homme, Service justice et paix, La Paz (Bolivie), décembre 1995 | UN | حلقة دراسية - حلقة عمل بشأن العدالة والسلام وحقوق اﻹنسان، دائرة السلام والعدالة، لاباز، بوليفيا، كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ |