"la paix sur le moyen-orient" - Traduction Français en Arabe

    • السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط
        
    • السلام في الشرق اﻷوسط
        
    • للسلام في الشرق اﻷوسط
        
    • السلام المقترح بشأن الشرق الأوسط
        
    • السلم المقترح بشأن الشرق اﻷوسط
        
    • السلام المعني بالشرق اﻷوسط
        
    12. Organisation de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN ١٢ - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    12. Organisation de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 12 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    65. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 65 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    Ils ont été d'avis qu'une contribution plus active de l'Europe à la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient était bienvenue; UN ورأوا أن من المرحب به أن يحصل اسهام أوروبي أكثر فعالية في مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط.
    la Conférence internationale de la paix sur le Moyen-Orient UN مؤتمر دولي للسلام في الشرق اﻷوسط
    10. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 10 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق الأوسط.
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 12 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 12 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    69. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 69 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    10. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 10 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    Du point de vue diplomatique, l'événement le plus important est le processus de négociation engagé à la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient, tenue à Madrid au mois d'octobre 1991. UN ومن وجهة نظر دبلوماسية، فإن أهم تطور هو عملية التفاوض التي شرع فيها في مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط المعقود في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠.
    L'Assemblée s'est également félicitée de la convocation à Madrid, le 30 octobre 1991, de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient, qui constituait un pas important vers l'instauration d'une paix globale, juste et durable dans la région. UN ورحبت الجمعية أيضا بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط في مدريد في ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، الذي يشكل خطــوة مهمــة نحو إحلال سلم شامل وعادل ودائم في المنطقة.
    Se félicitant qu'ait été tenue à Madrid, sur la base des résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, en date des 22 novembre 1967 et 22 octobre 1973, la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient visant à instaurer une paix juste, globale et durable, et se déclarant gravement préoccupée par le piétinement du processus de paix s'agissant des volets libanais et syrien, UN وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط بمدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )٧٦٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٦٩١ و ٨٣٣ )٣٧٩١( المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٧٩١ بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء توقف عملية السلام على المسارين السوري واللبناني،
    Nous sommes convaincues qu'il faut observer les principes figurant dans l'appel en faveur de la convocation de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies pour instaurer une paix juste et durable. UN ونحن مقتنعون بأن المبادئ الواردة في الدعوة لعقد مؤتمر للسلام في الشرق اﻷوسط برعاية اﻷمم المتحدة يجب أن تطبق إذا أريد إرساء سلم عادل دائم.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق الأوسط.
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient UN البند ١٢: ترتيبات لمؤتمر السلم المقترح بشأن الشرق اﻷوسط
    Les ministres ont également réaffirmé leur appui au processus de paix amorcé à la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient à Madrid, qui vise à instaurer une paix globale, juste et durable au Moyen-Orient, sur la base des résolutions 242 (1967), 238 (1973) et 425 (1978) du Conseil de sécurité, et sur le principe de la terre contre la paix. UN وأكد الوزراء من جديد أيضا مساندتهم لعملية السلام التي بدأت في مؤتمر السلام المعني بالشرق اﻷوسط في مدريد بهدف تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط على أساس قرارات مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( و ٢٤٥ )١٩٨٧( ومبدأ اﻷرض مقابل السلام. ــ ــ ــ ــ ــ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus