e) Assurer la participation adéquate de la population et, en particulier, des groupes les plus exposés à l'insécurité alimentaire; | UN | (ه( ضمان مشاركة كافية تشمل بصفة خاصة شرائح السكان الأكثر تعرضاً لانعدام الأمن الغذائي؛ |
e) Assurer la participation adéquate de la population et, en particulier, des groupes les plus exposés à l'insécurité alimentaire; | UN | (ﻫ) ضمان مشاركة كافية تشمل بصفة خاصة شرائح السكان الأكثر تعرضاً لانعدام الأمن الغذائي؛ |
e) Assurer la participation adéquate de la population et, en particulier, des groupes les plus exposés à l'insécurité alimentaire; | UN | (ﻫ) ضمان مشاركة كافية تشمل بصفة خاصة شرائح السكان الأكثر تعرضاً لانعدام الأمن الغذائي؛ |
e) Assurer la participation adéquate de la population et, en particulier, des groupes les plus exposés à l'insécurité alimentaire; | UN | (ﻫ) ضمان مشاركة كافية تشمل بصفة خاصة شرائح السكان الأكثر تعرضاً لانعدام الأمن الغذائي؛ |
De tels programmes d'enseignement et de formation, reposant sur la notion de citoyenneté démocratique, peuvent également favoriser la participation adéquate des minorités. | UN | ويمكن لهذه البرامج التعليمية والتدريبية المستندة إلى مفهوم المواطنة الديمقراطية أن تسهم أيضا في تحقيق المشاركة الكافية من جانب الأقليات. |
e) Assurer la participation adéquate de la population et, en particulier, des groupes les plus exposés à la précarité alimentaire; | UN | (ﻫ) ضمان مشاركة كافية تشمل بصفة خاصة شرائح السكان الأكثر تعرضاً لانعدام الأمن الغذائي؛ |
e) Assurer la participation adéquate de la population et, en particulier, des groupes les plus exposés à l'insécurité alimentaire; | UN | (ﻫ) ضمان مشاركة كافية تشمل بصفة خاصة شرائح السكان الأكثر تعرضاً لانعدام الأمن الغذائي؛ |
e) Assurer la participation adéquate de la population et, en particulier, des groupes les plus exposés à la précarité alimentaire; | UN | (ﻫ) ضمان مشاركة كافية تشمل بصفة خاصة شرائح السكان الأكثر تعرضاً لانعدام الأمن الغذائي؛ |
e) Assurer la participation adéquate de la population et, en particulier, des groupes les plus exposés à l'insécurité alimentaire; | UN | (ﻫ) ضمان مشاركة كافية تشمل بصفة خاصة شرائح السكان الأكثر تعرضاً لانعدام الأمن الغذائي؛ |
e) Assurer la participation adéquate de la population et, en particulier, des groupes les plus exposés à l'insécurité alimentaire; | UN | (ﻫ) ضمان مشاركة كافية تشمل بصفة خاصة شرائح السكان الأكثر تعرضاً لانعدام الأمن الغذائي؛ |
Dans sa résolution 1973 (LIX), le Conseil a élargi la composition du Comité d'experts en lui adjoignant cinq membres choisis parmi les pays en développement, afin d'assurer la participation adéquate de ces pays. | UN | وقرر المجلس في قراره 1973 (د-59) توسيع تكوين لجنة الخبراء بإضافة خمسة أعضاء من البلدان النامية، لكفالة مشاركة تلك البلدان مشاركة كافية. |
Dans sa résolution 1973 (LIX) du 30 juillet 1975, le Conseil a décidé d'élargir la composition du Comité d'experts en lui adjoignant cinq membres choisis parmi les pays en développement, afin d'assurer la participation adéquate de ces pays. | UN | وقرر المجلس، في قراره ١٩٧٣ )د - ٥٩( المؤرخ في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٧٥، توسيع تكوين لجنة الخبراء بإضافة خمسة أعضاء من البلدان النامية، لكفالة مشاركة تلك البلدان مشاركة كافية. |
* Le mandat constitutionnel qui garantit la participation adéquate et effective des femmes aux niveaux de décision de l'administration publique; | UN | * الولاية الدستورية التي تكفل للمرأة المشاركة الكافية والفعالة على مستويات اتخاذ القرار في اﻹدارة العامة. |