"la participation de volontaires" - Traduction Français en Arabe

    • اشتراك المتطوعين
        
    • مشاركة المتطوعين
        
    • بمشاركة المتطوعين
        
    • إشراك المتطوعين
        
    • لاشتراك المتطوعين
        
    • مشاركة متطوعي
        
    Projet de résolution sur la participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies UN مشروع قرار بشأن اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    c) Rapport du Secrétaire général sur la participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies (A/61/313). UN (ج) تقرير الأمين العام عن اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية (A/61/313).
    Les coentreprises des Nations Unies représentent la participation de volontaires aux opérations de paix des Nations Unies. UN أما مشاريع الأمم المتحدة المشتركة فتمثل مشاركة المتطوعين في عمليات السلام التي تضطلع بها المنظمة.
    Il s'agit notamment de programmes destinés aux personnes âgées et faisant appel à la participation de volontaires formés. UN وهذه تمثل، على نحو محدد، في برامج تستهدف المسنين وتتطلب مشاركة المتطوعين المدربين.
    Les responsables du Programme et le Secrétaire général ont réservé un excellent accueil à ses conclusions et le Comité consultatif a fait des recommandations conformes à celle du Corps commun, en particulier pour ce qui est de la participation de volontaires aux opérations de maintien de la paix. UN وأشار إلى أن مديري البرنامج والأمين العام رحبوا بالنتائج، وأن اللجنة الاستشارية قدمت توصيات تتوافق مع التوصيات التي قدمتها الوحدة نفسها، خاصة فيما يتعلق بمشاركة المتطوعين في عمليات حفظ السلام.
    Le plan-cadre pour 2007-2011 et le plan d'action du programme de pays établi pour l'Afrique du Sud prévoient la participation de volontaires pour assurer l'efficacité de la prestation de services aux personnes vulnérables. UN ويضم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007-2011 وخطط عمل البرامج القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنوب أفريقيا إشراك المتطوعين لتيسير تقديم الخدمات على نحو فعال للفئات الضعيفة من السكان.
    Vingtième anniversaire de la participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par les organismes UN الذكرى السنوية العشرون لاشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية إضافة
    Rapport du Secrétaire général sur la participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par les organismes des Nations Unies (A/61/313) UN تقرير الأمين العام عن اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية (A/61/313)
    111. Aux termes de la résolution 49/139 B adoptée le 20 décembre 1994, l'Assemblée générale envisage la participation de volontaires, les " Casques blancs " , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies. UN ١١١ - يتوخى قرار الجمعية العامة ٩٤/٩٣١ باء المتخذ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ اشتراك المتطوعين أو " الخوذات البيضاء " في أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹصلاح والتعاون التقني ﻷغراض التنمية.
    Rappelant la résolution 49/139 B de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1994, relative à la participation de volontaires, les " Casques Blancs " , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement de l'Organisation des Nations Unies, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٣٩ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتعاون التقني ﻷغراض التنمية،
    Elle sera chargée d'élaborer les rapports du Département des affaires humanitaires qui seront présentés à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire du système des Nations Unies, l'aide au déminage et les moyens de renforcer la participation de volontaires (les «Casques blancs») aux opérations humanitaires. UN وستتولى الشعبة مسؤولية إعداد تقارير إدارة الشؤون اﻹنسانية المرفوعة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة والمساعدة في إزالة اﻷلغام؛ وسبل تعزيز اشتراك المتطوعين ) " ذوو الخوذات البيضاء " ( في العمليات اﻹنسانية.
    Elle sera chargée d'élaborer les rapports du Département des affaires humanitaires qui seront présentés à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sur le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire du système des Nations Unies, l'aide au déminage et les moyens de renforcer la participation de volontaires (les «Casques blancs») aux opérations humanitaires. UN وستتولى الشعبة مسؤولية إعداد تقارير إدارة الشؤون اﻹنسانية المرفوعة إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة والمساعدة في إزالة اﻷلغام؛ وسبل تعزيز اشتراك المتطوعين ) " ذوو الخوذات البيضاء " ( في العمليات اﻹنسانية.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général, établi en application de sa résolution 54/98 relative à la participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par l'Organisation des Nations Unies ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() الذي أعــــده عمـلا بقرارهــا 54/98 بشـــأن اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة فـي ميدان الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتعاون التقني لأغراض التنمية؛
    la participation de volontaires à des partenariats secteur public-secteur privé a entraîné des améliorations dans les services de santé destinés aux handicapés, dans la couverture préventive, au niveau des dons de sang et dans les conditions matérielles d'hospitalisation. UN وقد أدت مشاركة المتطوعين في الشراكات بين الحكومة والشعب إلى أوجه تحسن في الخدمات الصحية التي تقدم إلى المعوقين، وفي حملات الصحة الوقائية، ومستويات التبرع بالدم، وفي الحالة المادية للمستشفيات.
    Les dispositifs de financement intégral s'appliquent aux missions de VNU financées directement par des gouvernements donateurs et la formule des coentreprises des Nations Unies est employée pour couvrir le coût de la participation de volontaires aux missions des Nations Unies. UN وتمثل ترتيبات التمويل الكامل المهام الموكلة إلى البرنامج بتمويل مباشر من الحكومات المانحة، أما مشاريع الأمم المتحدة المشتركة فتمثل مشاركة المتطوعين في بعثات الأمم المتحدة.
    la participation de volontaires au Projet du Gouvernement indien pour la mise en valeur intégrée des ressources en eau aide la communauté à comprendre l'impact de leurs efforts de conservation et contribue à assurer plus de respect pour l'environnement. UN ومن الأمثلة على ذلك أن مشاركة المتطوعين في مشروع التنمية المتكاملة للموارد المائية التابع للحكومة الهندية تساعد على ضمان فهم المجتمعات المحلية لأثر الجهود من أجل حفظ تلك الموارد وتسهم في زيادة الالتزام به.
    L'Union européenne a accueilli avec satisfaction la proposition de l'Argentine d'encourager la participation de volontaires, les «Casques blancs», aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par les Nations Unies. UN وقد رحب الاتحاد اﻷوروبي بالمبادرة التي اقترحتها اﻷرجنتين لتعزيز مشاركة المتطوعين - " الخوذ البيض " - في أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية وإعادة التأهيل والتعاون التقني من أجل التنمية.
    Projet de résolution sur la participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération UN مشروع قرار بشأن مشاركة المتطوعين " ذوي الخوذات البيضاء " في أنشطة الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية وإعادة التأهيل والتعاون التقني من أجل التنمية.
    En application de la résolution 49/139 B de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1994, des moyens de renforcer la participation de volontaires (les «Casques blancs») seront définis. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٩/١٣٩ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ستجري صياغة السبل التي تكفل تعزيز مشاركة المتطوعين ) " ذوي الخوذات البيضاء " (.
    Dix rapports sur le renforcement de l'Initiative Casques blancs concernant la participation de volontaires aux activités humanitaires de l'Organisation des Nations Unies ainsi que sur les liens entre l'Initiative et la reconstruction après une situation de crise (à l'intention des États Membres et des organismes concernés des Nations Unies); UN و - " الخوذات البيضاء " : إعداد عشر ورقات عــن مواصلة تطوير مبادرة " الخوذات البيضاء " فيما يتصل بمشاركة المتطوعين في أنشطة اﻷمــم المتحدة في مجال المساعدة اﻹنسانية وصلاتها بمرحلة الانتعاش بعد انتهاء اﻷزمة )لاستخدامها من قبل الدول اﻷعضاء ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية(؛
    M. de Raad (Coordonnateur exécutif du Programme des Volontaires des Nations Unies), présentant les observations du Secrétaire général, dit que celles-ci portent essentiellement sur la participation de volontaires aux opérations de maintien de la paix et sur les commentaires du Comité consultatif. UN 3 - السيد دي راد (المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة): قدم تعليقات الأمين العام (A/59/68/Add.1)، فقال، إن تلك التعليقات تركز على إشراك المتطوعين في عمليات حفظ السلام، وعلى ملاحظات اللجنة الاستشارية.
    Vingtième anniversaire de la participation de volontaires, les < < Casques blancs > > , aux opérations de secours humanitaires et aux activités de relèvement et de coopération technique pour le développement entreprises par les organismes UN الذكرى السنوية العشرون لاشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    Elle prévoit la participation de volontaires des Nations Unies à des travaux d'utilité collective. UN ويتوخى المشروع مشاركة متطوعي الأمم المتحدة في العمل المجتمعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus