"la participation des adolescents" - Traduction Français en Arabe

    • مشاركة المراهقين
        
    • ومشاركة المراهقين
        
    • المراهقين ومشاركتهم
        
    • إشراك المراهقين
        
    L'accent sera mis sur le renforcement des capacités des organisations nationales et l'utilisation des médias sociaux pour encourager la participation des adolescents et leur épanouissement. UN وسينصبّ التركيز على بناء قدرات المنظمات الوطنية والاستعانة بوسائط الإعلام الاجتماعية في تشجيع مشاركة المراهقين ونمائهم.
    Dans ce processus, il a fallu coûte que coûte faciliter la participation des adolescents concernés. UN وكان من اﻷساسي في هذه العملية تيسير مشاركة المراهقين المعنيين.
    la participation des adolescents et des jeunes à la planification, à l'exécution et à l'évaluation des programmes dont ils sont les bénéficiaires visés améliore UN مشاركة المراهقين والشباب في تخطيط وتنفيذ وتقييم البرامج الموجهة لهم يعزز نجاحها
    Amélioration du développement et de la participation des adolescents dans les camps de réfugiés palestiniens de Jordanie UN تعزيز نماء ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    I. Résumé de la table ronde sur le développement et la participation des adolescents UN الأول - موجز عروض فريق المناقشة والمناقشة بشأن نماء المراهقين ومشاركتهم
    la participation des adolescents et des jeunes à la planification, à l'évaluation et à la mise en œuvre du programme est devenue un réel atout pour tous les partenaires. UN ظهر إشراك المراهقين والشباب في تخطيط البرنامج وتقييمه وتنفيذه كرصيد قوي لجميع شركاء البرنامج.
    Une vaste initiative de communication, fondée sur le principe < < Ce que tout adolescent a le droit de savoir > > , fait clairement appel à la participation des adolescents, à toutes les étapes, et prévoit pour ce faire de renforcer leurs capacités. UN 41 - ومن بين المبادرات الرئيسية التي اتخذت في مجال الاتصال المبادرة القائمة على مبدأ " ما يحق لكل مراهق أن يعرفه " وهي تحدد بوضوح عنصر مشاركة المراهقين في جميع المراحل وعنصر بناء قدراتهم.
    la participation des adolescents autochtones est un élément clef des programmes de l'UNICEF pour garantir le principe du consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, tel qu'énoncé dans la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. UN وتعد مشاركة المراهقين من الشعوب الأصلية عنصرا رئيسيا في برامج اليونيسيف، وأمراً في غاية الأهمية لكفالة الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة على النحو الوارد في إعلان حقوق الشعوب الأصلية.
    ix) Projet en collaboration avec l'UNICEF pour élargir la participation des adolescents à la vie scolaire (2006-2007) UN ' 9` مشروع بالتعاون مع اليونيسيف لتحسين مشاركة المراهقين في الحياة المدرسية (2006-2007)
    d) Fournissant une assistance technique aux organisations internationales de jeunes pour le travail qu'elles font en vue de promouvoir la participation des adolescents à la vie communautaire; UN (د) تقديم المساعدة التقنية لمنظمات الشباب الدولية مقابل عملها لتعزيز مشاركة المراهقين في حياة المجتمع المحلي؛
    Tous les exposés ont vivement et systématiquement mis l'accent sur la participation des adolescents et il était évident que l'on prenait de plus en plus conscience du fait que la participation des adolescents contribue dans une large mesure à leur épanouissement. UN 21 - وفي جميع العروض التي قدمت برز تركيز قوي ومستمر على مشاركة المراهقين، واتضح وجود وعي متزايدٍ بأن مشاركة المراهقين تمثل مساهمة هامة في نموهم الإيجابي.
    c) De suivre de près et d'évaluer la portée et les résultats de la participation des adolescents aux conseils communautaires et de présenter ces informations dans son prochain rapport périodique. UN (ج) الرصد والتقييم الدقيقان لنطاق ونتائج مشاركة المراهقين في المجالس المجتمعية، وإدراج هذه المعلومات في تقريرها الدوري القادم.
    k. Encourager la participation des adolescents à la conception, à la mise en œuvre, au suivi et à l'évaluation des programmes les concernant, en particulier ceux qui portent sur la santé et prévoient l'éducation des adolescents en matière de santé de la procréation et d'hygiène sexuelle; UN (ك) تشجيع مشاركة المراهقين في تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج الخاصة بهم، لا سيما البرامج الصحية الشاملة للتثقيف الصحي الذي يركز على الصحة الجنسية والإنجابية؛
    7. Un représentant de moins de 18 ans a assisté à la conférence sur la promotion de la participation des adolescents, organisée à Londres du 30 septembre au 4 octobre par l'UNICEF et Save the Children. UN 7 - حضر ممثل دون سن الثامنة عشرة اجتماع " تعزيز مشاركة المراهقين " في الفترة 30 أيلول/سبتمبر - 4 تشرين الأول/أكتوبر في لندن الذي نظمته اليونيسيف و " أنقذوا الأطفال " .
    Évoquant le rapport sur l'examen à mi-parcours effectué dans son propre pays, la délégation chilienne a fait observer que cet exercice démontrait la nécessité de mobiliser la société civile à l'appui des efforts que l'UNICEF et le Gouvernement déployaient pour protéger les droits des enfants et encourager la participation des adolescents au programme. UN 215 - وذكر وفد شيلي في معرض إشارته إلى تقرير استعراضات منتصف المدة عن بلده أن الاستعراض يعكس ضرورة تعبئة المجتمع المدني لدعم الجهود التي تبذلها اليونيسيف والحكومة لحماية حقوق الطفل وتعزيز مشاركة المراهقين في البرنامج.
    En outre, un vaste projet de communication en cours de formulation, intitulé < < Ce que tout adolescent a le droit de savoir > > , fait clairement appel à la participation des adolescents à toutes les étapes et prévoit pour ce faire de renforcer les capacités de ces mêmes adolescents. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهناك مشروع اتصالي كبير يجري إعداده بعنوان " ما يحق لكل مراهق أن يعرفه " ) يحدد بوضوح عنصر مشاركة المراهقين في جميع المراحل، وعنصر بناء قدرات المراهقين.
    Amélioration du développement et de la participation des adolescents dans les camps de réfugiés palestiniens de Jordanie UN تعزيز تنمية ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    Amélioration du développement et de la participation des adolescents dans les camps de réfugiés palestiniens (Jordanie) UN تعزيز تنمية ومشاركة المراهقين في مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في الأردن
    Résumé de la table ronde sur le développement et la participation des adolescents UN موجز عروض فريق المناقشة والمناقشة بشأن نماء المراهقين ومشاركتهم
    Grâce à une assistance technique et au renforcement des capacités du Gouvernement, des ONG et des organisations communautaires, du secteur privé et des réseaux de jeunes, cette composante favorisera l'engagement civique et la participation des adolescents. UN وسيعمل هذا العنصر، من خلال تقديم المساعدة التقنية وتعزيز قدرة الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والقطاع الخاص وشبكات الشباب، على تعزيز إشراك المراهقين ومشاركتهم في الأنشطة المدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus