"la participation des membres de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • مشاركة أعضاء اللجنة
        
    • مشاركة أعضاء لجنة
        
    53. Le Président a ensuite présenté la troisième série de questions, liées au financement de la participation des membres de la Commission originaires de pays en développement. UN ٥٣ - ثم عرض رئيس اللجنة الطائفة الثالثة من المسائل وهي تمويل مشاركة أعضاء اللجنة من بلدان العالم الثالث.
    Entre autres questions, la Commission a poursuivi l’examen de la création d’un fonds d’affectation spéciale destiné à contribuer au financement de la participation des membres de la Commission originaires de pays en développement. UN وواصلت اللجنة، في جملة أمور، دراسة مسألة إنشاء صندوق استئماني للمساعدة في مجال تمويل مشاركة أعضاء اللجنة من البلدان النامية.
    Tenter de limiter la participation des membres de la Commission aux débats, notamment en réduisant le temps de parole des orateurs en faveur des observateurs, affaiblit le statut intergouvernemental de la Commission. UN وإن أي محاولة للحد من مشاركة أعضاء اللجنة في عمل الدورات، بما في ذلك اتباع أساليب تقليص الفترة الزمنية المخصصة للمتحدثين الأعضاء لصالح المراقبين، ستقوض وضع اللجنة المذكور آنفاً.
    Il a accueilli favorablement l'idée d'élargir la participation des membres de la Commission juridique et technique aux ateliers et à l'examen des autres questions techniques, tout en faisant observer qu'il pourrait ne pas y avoir d'appui financier. UN ورحب بفكرة توسيع نطاق مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية في حلقات العمل والقضايا التقنية الأخرى، ولكنه أشار إلى أنه لن يمكن دائما توفير الدعم المادي لذلك.
    CRÉATION D'UN FONDS D'ACCEPTATION SPÉCIALE POUR AIDER À FINANCER la participation des membres de la Commission ORIGINAIRES DE PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN إنشــاء صنــدوق استئمانـي للمساعدة في تمويل مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من البلدان النامية
    22. S'agissant de la création d'un fonds d'affectation spéciale visant à fournir une aide pour le financement de la participation des membres de la Commission originaires des pays en développement, la Commission a prié son président de soumettre une lettre à la Réunion des États parties en vue de demander un avis sur cette question. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة على تمويل مشاركة أعضاء اللجنة من البلدان النامية، طلبت اللجنة من رئيسها توجيه رسالة إلى اجتماع الدول اﻷطراف لاستصدار قرار في المسألة.
    c) La troisième série de questions concernait le financement de la participation des membres de la Commission originaires de pays en développement aux travaux de la Commission. UN )ج( وتتصل الثالثة بتمويل مشاركة أعضاء اللجنة من البلدان النامية في اﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة.
    Pour ce qui est du fonds d’affectation spéciale visant à fournir une aide pour le financement de la participation des membres de la Commission originaires des pays en développement, la Commission a prié son Président d’écrire à la Réunion des États Parties pour prendre son avis. UN ٦٨ - وفيما يتعلق بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة في مجال تمويل مشاركة أعضاء اللجنة من البلدان النامية، طلبت اللجنة الى رئيسها أن يوجه رسالة الى اجتماع الدول اﻷطراف يلتمس فيها قرارا بشأن هذه المسألة.
    Le Fonds d'affectation spéciale volontaire, destiné à faciliter la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement, a été établi en 2002. UN 30 - أنشئ صندوق التبرعات الاستئماني في عام 2002 لتغطية تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة المالية واللجنة القانونية والتقنية الذين يأتون من بلدان نامية.
    Il est entendu que les solutions devant être financées au moyen des ressources existantes ne concernent que l'appui fourni à la Commission par le Secrétariat, puisqu'aucun crédit n'est actuellement ouvert au budget de l'Organisation pour faciliter la participation des membres de la Commission à ses travaux. UN 68 - وعندما يشار إلى الحلول التي يجب إيجادها من الموارد المتاحة، من المفهوم أن هذا لا ينطبق إلا على الدعم الذي تقدمه الأمانة العامة إلى اللجنة، نظرا لعدم وجود موارد مخصصة حاليا من ميزانية الأمم المتحدة لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة في عملها.
    Ce projet de résolution propose les modalités ainsi que les clauses et conditions de l'utilisation du Fonds d'affectation spéciale volontaire créé pour faciliter la participation des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances originaires de pays en développement aux réunions de ces deux organes. UN واقترح مشروع القرار الطرائق والأحكام والشروط المتعلقة باستخدام صندوق التبرعات الاستئماني المنشأ لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من بلدان نامية في اجتماعات الهيئتين.
    Le Directeur de la Division a informé les membres de la Commission de la situation du fonds d'affectation spéciale destiné à couvrir le coût de la participation des membres de la Commission ressortissants de pays en développement aux réunions de la Commission. UN 59 - أبلغ مدير الشعبة أعضاء اللجنة بوضع الصندوق الاستئماني بغرض تسديد تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    Plusieurs questions relatives aux incidences financières des mesures proposées en ce qui concerne la participation des membres de la Commission à ses travaux ont déjà été mentionnées sous les titres pertinents. UN 65 - سبق ذكر عدة مسائل تتصل بالآثار المالية المترتبة على التدابير المقترحة بشـأن مشاركة أعضاء اللجنة في أعمالها وذلك تحت البنود ذات الصلة.
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 parle de visites sur le terrain que la Commission a décidé d'organiser, mais n'inclut aucune autre ressource pour couvrir la participation des membres de la Commission à ces visites. UN وفي حين ذكرت الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 أن اللجنة قررت تنظيم زيارات ميدانية، لكنها لم تتضمن أي موارد من أجل مشاركة أعضاء اللجنة في هذه الزيارات.
    L'Assemblée vient d'approuver les recommandations et décisions de la Commission des finances concernant les modalités de financement de la participation des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances ressortissant de pays en développement UN 1 - فرغت الجمعية لتوها من اعتماد توصيات ومقررات لجنة المالية في ما يتعلق بطرائق تمويل مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية المنتمين إلى بلدان نامية.
    Mesurant l'importance des fonds d'affectation créés par la résolution 55/7 pour faciliter la participation des membres de la Commission venant d'États en développement aux réunions de cette dernière et s'acquitter des obligations qu'impose l'article 4 de l'annexe II à la Convention, tout en prenant note avec satisfaction des contributions récemment versées à ces fonds, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي يؤديه الصندوقان الاستئمانيان المنشآن عملا بالقرار 55/7 لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة والوفاء بمقتضيات المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، وإذ تلاحظ في الوقت نفسه مع التقدير التبرعات التي قدمت إليهما مؤخرا،
    Mesurant l'importance des fonds d'affectation créés par la résolution 55/7 pour faciliter la participation des membres de la Commission venant d'États en développement aux réunions de cette dernière et s'acquitter des obligations qu'impose l'article 4 de l'annexe II à la Convention, tout en prenant note avec satisfaction des contributions récemment versées à ces fonds, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي يؤديه الصندوقان الاستئمانيان المنشآن بموجب القرار 55/7 لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة والوفاء بمقتضيات المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، وإذ تلاحظ في الوقت نفسه مع التقدير التبرعات التي قدمت إليهما مؤخرا،
    Mesurant l'importance des fonds d'affectation créés par la résolution 55/7 pour faciliter la participation des membres de la Commission venant d'États en développement aux réunions de cette dernière et s'acquitter des obligations qu'impose l'article 4 de l'annexe II à la Convention, tout en prenant note avec satisfaction des contributions récemment versées à ces fonds, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي يؤديه الصندوقان الاستئمانيان المنشآن عملا بالقرار 55/7 لتيسير مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة والوفاء بمقتضيات المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية، وإذ تلاحظ في الوقت نفسه مع التقدير التبرعات التي قدمت إليهما مؤخرا،
    a) Le Secrétaire général est autorisé à maintenir le Fonds d'affectation spéciale volontaire, dont l'objet est de couvrir les coûts de la participation des membres de la Commission juridique et technique et de la Commission des finances originaires de pays en développement; UN (أ) يؤذن للأمين العام بالإبقاء على الصندوق الاستئماني للتبرعات الذي يتوخى منه كفالة تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة القانونية والتقنية ولجنة المالية الوافدين من البلدان النامية؛
    Fonds d'affectation spéciale volontaire pour le financement de la participation des membres de la Commission des limites du plateau continental originaires de pays en développement aux sessions de celle-ci UN صندوق التبرعات الاستئماني لغرض تغطية تكاليف مشاركة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري من الدول النامية في اجتماعات هذه اللجنة
    Le Fonds d'affectation spéciale volontaire destiné à faciliter la participation des membres de la Commission des finances et de la Commission juridique et technique venant de pays en développement a été établi en 2002. UN 31 - أُنشئ الصندوق الاستئماني للتبرعات في عام 2002 من أجل تعزيز مشاركة أعضاء لجنة الشؤون المالية واللجنة القانونية والتقنية الوافدين من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus