"la participation des organisations non gouvernementales à" - Traduction Français en Arabe

    • مشاركة المنظمات غير الحكومية في
        
    • بمشاركة المنظمات غير الحكومية في
        
    • اشتراك المنظمات غير الحكومية في
        
    • حضور المنظمات غير الحكومية في
        
    • باشتراك المنظمات غير الحكومية في
        
    • لاشتراك المنظمات غير الحكومية في
        
    • مشاركة المنظمات غير الحكومية على
        
    L'organe facilitera également, en tant que de besoin, la participation des organisations non gouvernementales à d'autres instances des Nations Unies. UN وستيسّر أيضا مشاركة المنظمات غير الحكومية في محافل الأمم المتحدة الأخرى، حسب الاقتضاء.
    Pour terminer, je voudrais dire que la Belgique est favorable à la participation des organisations non gouvernementales à nos travaux. UN وفي الختام، دعوني أوضح أن بلجيكا تحبذ مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملنا.
    Modalités régissant la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants UN ترتيبات بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل
    Il recommande aux organes conventionnels de collaborer à la définition de modalités unifiées concernant la participation des organisations non gouvernementales à leurs travaux, en se fondant sur les meilleures pratiques identifiées dans ce domaine. UN وهو يوص هيئات المعاهدات بالتعاون في تحديد أساليب موحدة فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمالها.
    On a défini la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire. UN ووضح اشتراك المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية.
    Actuellement, son règlement intérieur ne prévoit pas la participation des organisations non gouvernementales à ses sessions. UN وفي هذا الصدد فإن النظام الداخلي الحالي للجنة لا ينص على مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة.
    En ce qui concerne la participation des organisations non gouvernementales à l'élaboration du rapport, il convient d'indiquer que le Gouvernement a toujours été ouvert à leurs commentaires. UN وفيما يخص مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير، أوضح أن الحكومة تقبلت دائماً ملاحظاتها.
    En fait, dans sa décision, le Conseil recommandait à l’Assemblée générale d’examiner la question de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines de travail de l’Organisation des Nations Unies. UN والواقع أن المجلس يوصي، في ذلك المقرر، بأن تبحث الجمعية العامة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات عمل اﻷمم المتحدة.
    Elle a encouragé les échanges entre ces organisations, aidé à mieux faire connaître la Convention et encouragé la participation des organisations non gouvernementales à l'application de la Convention dans une région du monde où les relations entre ces organisations et les gouvernements ne sont toujours pas bien définies. UN فقد حفز عمليات التبادل بين هذه المنظمات في المنطقة، ونشر الوعي بالاتفاقية وشجع مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاتفاقية في منطقة من العالم ما زال يجري فيها تحديد العلاقات بين هذه المنظمات والحكومات.
    Elle a décidé de reporter à la session suivante du comité préparatoire l'examen de toutes les modalités concernant la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire. UN كما قررت تأجيل النظر في جميع طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية إلى حين انعقاد الدورة التالية للجنة التحضيرية.
    L’Assemblée a également décidé de reporter à la session suivante du comité préparatoire l’examen de toutes les modalités concernant la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire. UN وقررت الجمعية أيضا تأجيل النظر في جميع طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية إلى حين انعقاد الدورة المقبلة للجنة التحضيرية.
    VI. Renforcement de la participation des organisations non gouvernementales à tous les domaines d’activité du système des Nations Unies UN سادسا - تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في جميع مجالات منظومة اﻷمم المتحدة
    D'autre part, il nous fournit un ensemble de suggestions sur la façon de renforcer la participation des organisations non gouvernementales à toutes les activités du système des Nations Unies. UN ويوفر لنا من ناحية أخرى مجموعة من المقترحات بشأن كيفية تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في كل أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le Comité préparatoire souhaitera peut-être également étudier comment promouvoir la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire. UN ١٢ - على غرار ذلك، قد تود اللجنة التحضيرية استقصاء طرق وسبل تيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية.
    Le Comité préparatoire souhaitera peut-être s’inspirer de ce précédent lorsqu’il examinera la participation des organisations non gouvernementales à la session extraordinaire chargée de procéder à un examen d’ensemble du Sommet en l’an 2000. UN وقد تود اللجنة التحضيرية الاقتداء بذلك لدى النظر في مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية للاستعراض الشامل لمؤتمر القمة المقرر عقدها في عام ٢٠٠٠.
    d) Inventaire des règles régissant la participation des organisations non gouvernementales à différentes conférences mondiales. UN )د( تجميع القواعد المتصلة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في مختلف المؤتمرات العالمية.
    Le Comité se félicite de la participation des organisations non gouvernementales à l'établissement des rapports périodiques de l'État partie sur l'application des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 432- وترحب اللجنة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في وضع التقارير الدورية للدولة الطرف عن تنفيذ اتفاقيات حقوق الإنسان.
    Par la suite, celle-ci a adopté la décision 52/453 intitulée «Organisations non gouvernementales» afin d'examiner la question plus générale de la participation des organisations non gouvernementales à toutes les activités du système des Nations Unies. UN وبعد ذلك اعتمدت الجمعية العامة مقررها ٥٢/٤٥٣ المعنون " المنظمات غير الحكومية " لدراسة المسألة اﻷوسع نطاقا الخاصة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في كافة ميادين عمل منظومة اﻷمم المتحدة.
    la participation des organisations non gouvernementales à l'exécution a fait l'objet de commentaires favorables. UN وأبديت ملاحظات مشجعة حول اشتراك المنظمات غير الحكومية في التنفيذ.
    Le Président dit que le paragraphe sera modifié de manière à rendre compte du fait que le Comité n'a pas pris de décision quant à la participation des organisations non gouvernementales à ses sessions. UN 62 - الرئيس: قال إن الفقرة ستعدل لتشير إلى أن اللجنة لم تتخذ قرارات بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    Arrangements concernant la participation des organisations non gouvernementales à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement UN الترتيبات المتعلقة باشتراك المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Désireux d'intéresser à ses travaux des organisations non gouvernementales additionnelles, notamment celles qui sont actives dans les domaines du développement et des secours humanitaires, le Comité a arrêté un ensemble révisé de critères devant régir la participation des organisations non gouvernementales à ses activités. UN كما وضعت اللجنة عددا من المعايير المنقحة لاشتراك المنظمات غير الحكومية في أنشطتها، وذلك رغبة منها في إشراك منظمات غير حكوميـــــة إضافية في أعمالها، ولا سيما المنظمات الناشطة في ميداني التنمية والغوث اﻹنساني.
    Nous continuons également à souligner l'importance de la participation des organisations non gouvernementales à tous les niveaux de la coordination, y compris l'approche groupée. UN كذلك لا نزال نشدد على أهمية مشاركة المنظمات غير الحكومية على جميع مستويات التنسيق بما في ذلك نهج المجموعات الفئوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus