"la participation des parties au" - Traduction Français en Arabe

    • مشاركة الأطراف في
        
    • تكون مشاركة أي طرف في
        
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées en vue de faciliter la participation des Parties au processus d'application de la Convention sur la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي
    visant à faciliter la participation des Parties au processus d'application de la Convention sur la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي
    Fonds d'affectation spéciale relatif aux contributions volontaires visant à faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني للتبرعات المقدمة لتسهيل مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي
    la participation des Parties au mécanisme relatif au carbone forestier sera volontaire et devrait se faire à la demande des pays, en tenant compte de la situation et des capacités nationales. UN وستكون مشاركة الأطراف في هذه الآلية طوعية، وينبغي أن تكون قطرية التوجه، مع مراعاة الظروف والقدرات الوطنية.
    76. la participation des Parties au mécanisme est volontaire. UN 76- تكون مشاركة أي طرف في الآلية طوعية.
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires versées en vue de faciliter la participation des Parties au processus d'application de la Convention sur la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي
    viii) BZL - Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2009; UN ' 8` BZL - الصندوق الاستئماني العام المعني بالمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    - Renforcement des capacités afin d'assurer la participation des Parties au programme mondial de surveillance pour une évaluation de l'efficacité. UN - بناء القدرات لضمان مشاركة الأطراف في خطة الرصد العالمية لتقييم الفعالية.
    iv) Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2002; UN `4` الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    v) Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2004; UN `5` الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    (21) Fonds d'affectation spéciale relatif à des contributions volontaires visant à faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique. UN (21) الصندوق الاستئماني للتبرعات المقدمة لتسهيل مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي.
    BZL - Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 11` BZL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    BZL - Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 11` BZL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Il a fait valoir que le succès de la médiation dépendait de la participation des Parties au conflit, de médiateurs impartiaux et dotés des connaissances nécessaires, de la proximité, de la priorité accordée par les organisations sous-régionales et régionales et de l'appui de la communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de sécurité. UN وشدد على أن نجاح الوساطة يتطلب مشاركة الأطراف في النزاع، ووجود وسطاء حياديين وعلى اطلاع واسع، والقرب، وإعطاء الأولوية للمنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية، ودعم المجتمع الدولي، ولا سيما الأمم المتحدة ومجلس الأمن.
    BZL - Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011; UN ' 11` BZL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    BZL - Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2007; UN BZL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    viii) BZL - Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2007; UN ' 8` BZL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    Fonds d'affectation spéciale relatif aux contributions volontaires visant à faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي (BZL)
    Fonds d'affectation spéciale relatif aux contributions volontaires visant à faciliter la participation des Parties au processus UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي (BZL)
    viii) BZL - Fonds général d'affectation spéciale de contributions volontaires pour faciliter la participation des Parties au processus de la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2009; UN ' 8` BZL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لتيسير مشاركة الأطراف في عملية اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
    3. la participation des Parties au mécanisme est volontaire. UN 3- تكون مشاركة أي طرف في الآلية طوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus