"la partie a du" - Traduction Français en Arabe

    • الجزء ألف من
        
    • الفرع ألف من
        
    • القسم ألف من
        
    • بالجزء ألف
        
    Les dispositions de la partie A du Code sont contraignantes, celles de la partie B sont recommandatoires. UN ويعتبر الجزء ألف من المدونة إلزاميا، بينما يعتبر الجزء باء اختياريا.
    Le chapitre I passe en revue les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la partie A du programme d'activités, c'est-à-dire les éléments propres à la Convention de Rotterdam. UN يستعرض الفصل الأول التقدم المحرز في تنفيذ الجزء ألف من خطة العمل أي العناصر الفريدة الخاصة باتفاقية روتردام.
    la partie A du résumé concerne 45 États Membres qui offrent à leurs fonctionnaires des conditions de voyage par avion qui diffèrent selon leur position ou leur grade. UN ويشمل الجزء ألف من الموجز ٤٥ دولة عضوا تختلف لديها الدرجات المحددة لسفر موظفيها الحكوميين بالطائرات تبعا لمنصب المسافر أو رتبته.
    Étant donné que, dans l’ensemble, la méthode fonctionne bien, les changements qu’il est proposé d’introduire en 1998, et qui sont exposés dans la partie A du chapitre VI du rapport, sont relativement mineurs. UN وأضاف أنه بما أن المنهجية المعمول بها جيدة عموما، فإن التغييرات المقترح إدخالها في عام ١٩٩٨، والواردة في الجزء ألف من الفصل السادس للتقرير، تعد تغييرات صغيرة نسبية.
    Il était précisé que la FAO respectait les grands principes énoncés dans la partie A du document E/CN.4/1990/72. UN وأشير إلى أن منظمة اﻷغذية والزراعة تتبع المبادئ الرئيسية الواردة في الفرع ألف من الوثيقة E/CN.4/1990/72.
    Oui (Si les coordonnées de ce correspondant diffèrent de celles indiquées dans la partie A du présent rapport, veuillez indiquer le nom et ses coordonnées complètes) UN نعم (يرجى ذكر الاسم وتفاصيل الاتصال الكاملة إن كانت معلومات الاتصال مختلفة عما هو مقدم في القسم ألف من التقرير)
    Dans la partie A du formulaire, il est demandé au répondant de fournir des informations générales sur la Partie présentant le rapport, par exemple les coordonnées et le nom du fonctionnaire qui soumet ce dernier. UN ويطلب الجزء ألف من الاستمارة من الجهة القائمة بالرد أن تقدم معلومات عامة عن الطرف المتقدم بالتقرير، مثل التفاصيل الخاصة بعناوين الاتصال به واسم الموظف المسؤول عن تقديم التقرير.
    Dans la partie A du formulaire, il est demandé au répondant de fournir des informations générales sur la Partie présentant le rapport, par exemple les coordonnées et le nom du fonctionnaire qui soumet ce dernier. UN ويطلب الجزء ألف من الاستمارة من الجهة القائمة بالرد أن تقدم معلومات عامة عن الطرف المتقدم بالتقرير، مثل التفاصيل الخاصة بعناوين الاتصال به واسم الموظف المسؤول عن تقديم التقرير.
    Ce projet de décision figure dans la partie A du document UNEP/OzL.Pro.6/3. UN ويرد مشروع المقرر في الجزء ألف من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3.
    la partie A du Recueil fournit des directives sur l'élaboration de codes nationaux et de manuels d'instructions et de formation destinés aux pêcheurs, ainsi que sur la sécurité et la santé des membres de cette profession. UN ويوفر الجزء ألف من المدونة إرشادات بشأن وضع المدونات الوطنية وأدلة تعليم الصيادين وتدريبهم وإرشادات عن سلامة الصيادين وصحتهم.
    iv) Diversité des pratiques nationales: Dans la partie A du masque de saisie électronique, il est tenu compte du fait que les différentes autorités militaires nationales adoptent des pratiques diverses en matière d'enregistrement et de conservation des renseignements au titre de l'article 4. UN `4` تنوع الممارسات الوطنية: يراعي الجزء ألف من النموذج الإلكتروني النوعي التباين في الممارسات المختلفة التي تتبعها السلطات العسكرية الوطنية فيما يتعلق بتسجيل وتخزين المعلومات المتصلة بالمادة 4.
    9. Se référant à la section 3 de la partie A du programme 35, la délégation cubaine pense que les sous-programmes 3 et 4 portent essentiellement sur les mêmes questions et devraient être combinés pour ne former qu'un seul sous-programme intitulé " Procédures spéciales " . UN ٩ - وأشار إلى الفرع ٣ من الجزء ألف من البرنامج ٣٥، فقال إن وفده يرى أن البرنامجين الفرعيين ٣ و ٤ يتناولان أساسا نفس المسائل وينبغي دمجهما في برنامج فرعي واحد بعنوان " اﻹجراءات الخاصة " .
    la partie A du projet de traité comprend un certain nombre de dispositions spéciales visant à promouvoir les relations amicales et à instituer des mesures de confiance, tandis que les parties B à E contiennent des clauses concernant la coopération amicale et les rapports de bon voisinage qui conviennent à l'interaction de deux Etats contigus qui établissent pour la première fois des relations mutuelles. UN ويشتمل الجزء ألف من مشروع المعاهدة على عدد من اﻷحكام الخاصة الرامية الى تشجيع العلاقات الودية واتخاذ تدابير لبناء الثقة، في حين تضمنت اﻷجزاء من باء الى هاء نصوصا تتعلق بالصداقة والتعاون على أساس حسن الجوار بما يلائم التعامل بين دولتين متجاورتين تقيمان علاقات بينهما ﻷول مرة.
    Au cours de l'examen de la partie A du projet de rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa deuxième réunion, plusieurs délégations ont présenté des propositions supplémentaires. UN 340 - وخلال مناقشة الجزء ألف من مشروع التقرير المعني بعمل العملية التشاورية في اجتماعها الثاني، تقدم عدد من الوفود بمقترحات إضافية.
    4. Le texte de la stratégie de coopération technique de la CNUCED, tel qu'examiné et approuvé au cours des consultations informelles tenues avec les coordonnateurs régionaux, figure dans la partie A du présent document. UN ٤- ويرفق نص استراتيجية التعاون التقني لﻷونكتاد بوصفه الجزء ألف من هذه الوثيقة، كما نوقش ووفق عليه خلال مشاورات غير رسمية مع المنسقين الاقليميين.
    Le texte de la Stratégie de coopération technique de la CNUCED figure dans la partie A du document TD/B/EX(14)/3. UN ويرد نص استراتيجية اﻷونكتاد للتعاون التقني في الجزء ألف من الوثيقة TD/B/EX(14)/3.
    17. S'agissant du débat sur la partie A du chapitre premier du projet de directives, on peut se demander, comme l'a fait remarquer le représentant de la Thaïlande, ce qui se passerait si une partie refusait de participer UN ١٧ - وأضاف فيما يتعلق بالمناقشة حول الجزء ألف من الفصل اﻷول من مشروع المبادئ التوجيهية، انه يمكن التساؤل، مثلما لاحظ ممثل تايلند، عما يمكن أن يحدث إذا ما رفض أحد اﻷطراف المشاركة الفورية في المداولة.
    la partie A du chapitre II traite des liens fondamentaux entre la mise en oeuvre des initiatives pour le changement et la conception du prochain cadre de la programmation; la partie B expose les raisons du choix d'un grand nombre de catégories pour l'allocation des ressources destinées à appuyer ces initiatives. UN ويستكشف الجزء ألف من الفصل الثاني الروابط الجوهرية التي تربط بين تطبيق مبادرات من أجل التغيير، وبين تصميم إطار فترة البرمجة التالية؛ ويبين الجزء باء اﻷساس المنطقي لمجموعة عريضة من فئات تخصيص الموارد لدعم تلك المبادرات.
    Dans la partie A du formulaire sont demandées des informations générales concernant la Partie, par exemple le nom et les coordonnées de la personne présentant le rapport au nom de la Partie, qui doit avoir été nommée par la Partie conformément au paragraphe 4 de l'article 17 de la Convention. UN يطلب الجزء ألف من نموذج تقديم التقارير معلومات عامة عن الطرف الذي بشأنه يتم تقديم نموذج التقرير، مثل الاسم وبيانات الاتصال الخاصة بالشخص الذي يُقدم التقرير باسم الطرف. ومن المتوقع أن يكون الطرف قد رشح هذا الشخص وفقاً للمادة 17، الفقرة 4، من الاتفاقية.
    Les modifications des prévisions de dépenses imputables à l'évolution des taux de change et de l'inflation sont analysées dans la partie A du rapport du Secrétaire général. UN 5 - ترد تفسيرات بشأن المتطلبات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم في الفرع ألف من تقرير الأمين العام.
    Les révisions suivantes ont été apportées à la partie A du projet de résolution : UN 172- وأدخلت في الفرع ألف من مشروع القرار التنقيحات التالية:
    Oui (Si les coordonnées de ce correspondant diffèrent de celles indiquées dans la partie A du présent rapport, veuillez indiquer son nom et ses coordonnées complètes) UN نعم (يرجى ذكر الاسم وتفاصيل الاتصال الكاملة إن كانت معلومات الاتصال مختلفة عما هو مقدم في القسم ألف من التقرير)
    Certaines des mesures qu'il a prises, qui sont décrites de manière plus étendue dans les passages pertinents de la partie A du rapport, peuvent servir d'exemples à cet égard. UN وبعض هذه التدابير، التي وردت على نحو أكثر تفصيلا في الفقرات المناسبة بالجزء ألف من هذا التقرير، تشكل أمثلة تتصل بما هو وارد أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus