"la partie c" - Traduction Français en Arabe

    • الجزء جيم
        
    • الفرع جيم
        
    • القسم جيم
        
    • للجزء جيم
        
    • في المستند جيم
        
    • بالفرع جيم
        
    Section IV de la partie B et section II de la partie C des rapports nationaux UN الباب الرابع من الجزء باء والباب الثاني من الجزء جيم من التقارير الوطنية
    Ces questions ont été présentées dans le même ordre qu'elles apparaissaient dans la partie C des précédents rapports du Processus consultatif. UN وقد جرى عرض القضايا حسب الترتيب الذي وردت به في الجزء جيم من التقارير السابقة المتعلقة بالعملية التشاورية.
    Elle a été créée en 1996 et est enregistrée sous la partie C de la loi < < Companies and Allied Matter Act > > de 1990. UN ولقد أُنشئت المنظمة في عام 1996 وسُجلت في إطار الجزء جيم من قانون الشركات والمسائل المرتبطة بها، 1990.
    Le mandat et le nom des présidents du groupe de contact figurent dans la partie C du chapitre V du présent rapport. UN ويرد في الفرع جيم من الفصل الثاني من هذا التقرير بيان لولاية الفريق وأعضاء مكتبه.
    Le rapport annuel qu'établit régulièrement le Rapporteur spécial depuis 1987 est cité dans la partie C. Dans la partie D sont indiqués les documents de travail et autres documents sans incidence financière qui sont confiés à des membres de la Sous-Commission. UN ويشير القسم جيم إلى التقرير السنوي الذي يعده المقرر الخاص بانتظام منذ عام ٧٨٩١، ويشير القسم دال إلى ورقات العمل والوثائق اﻷخرى التي لا ترتب آثاراً مالية والتي عهد بها إلى أعضاء اللجنة الفرعية.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur l'hexachlorobenzène, telle que reproduite dans la partie C de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Le rôle des transferts de technologie et de savoir-faire résultant des partenariats public-privé est traité succinctement dans la partie C. UN ويتناول الجزء جيم بصورة موجزة دور التكنولوجيا والمعرفة اللذين توفرهما هذه الشراكة.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur l'hexachlorobenzène, telle que reproduite dans la partie C de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Le Comité a par la suite adopté la note justificative sur l'hexachlorobenzène, telle que reproduite dans la partie C de l'annexe III au présent rapport. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند القانوني عن سداسي كلور البنزين الذي يرد في الجزء جيم من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Le résumé des conclusions tirées de ce rapport par les Coprésidents figure dans la partie C du présent rapport. UN ويرد موجز الرئيسين للاستنتاجات المستندة لتلك التعليقات في الجزء جيم من هذا التقرير.
    Le Coprésident a fait un résumé des conclusions tirées de ces observations qui figure dans la partie C du présent rapport. UN ويرد موجز الرئيسين للاستنتاجات المستندة لتلك التعليقات في الجزء جيم من هذا التقرير.
    Pour ce faire, ils examineront et approuveront la partie C du PNUAD global. UN وسيفعلون ذلك باستعراض الجزء جيم من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد والموافقة عليه.
    Pour ce faire, ils examineront et approuveront la partie C du PNUAD global. UN وسيقومون بذلك أساسا عن طريق استعراض الجزء جيم من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد والموافقة عليه.
    On s'est interrogé précisément sur les types d'activités prévues au titre de la partie C, Recherche et développement, du sous-programme 1. UN 278 - وطُرح استفسار عن الأنشطة المحددة المخطط إجراؤها في إطار الجزء جيم ، البحوث والتحليل، من البرنامج الفرعي 1.
    Le texte du projet de résolution d'ensemble sur ces territoires est contenu dans la partie B de la section I; et la partie C contient un projet de résolution sur chaque territoire. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم.
    Dans la partie C, les Parties peuvent formuler des observations sur le formulaire et proposer des améliorations qui pourraient lui être apportées. UN يُتيح الجزء جيم فرصة التعليق على نموذج التقرير والتحسينات التي يُمكن إجراؤها.
    Dans la partie C, les Parties peuvent formuler des observations sur le formulaire et proposer des améliorations qui pourraient lui être apportées. UN يُتيح الجزء جيم فرصة التعليق على نموذج التقرير والتحسينات التي يُمكن إجراؤها.
    En conséquence, des économies d'un montant de 1 565 549 euros ont été réalisées au titre de la partie C. UN وكنتيجة لذلك، فقد تحققت وفورات تبلغ 549 565 1 يورو تحت الجزء جيم.
    Toutes ces activités étaient mentionnées dans la partie C du rapport, qui concernait également la planification des travaux. UN وقد أشير إلى تلك الأنشطة في الفرع جيم من التقرير، الذي بحث أيضاً تخطيط الأعمال.
    Un certain nombre de délégations ont proposé des questions pour examen ultérieur. On trouvera une liste de ces questions dans la partie C ci-dessous. UN 126- وطرحت الوفود مسائل شتى للنظر فيها وهي مدرجة في الفرع جيم أدناه.
    la partie C donne des renseignements au sujet des établissements de recherche et des autres organismes d'appui aux PME, renseignements qui pourraient être groupés dans une base de données en vue d'améliorer la coordination des activités de recherche et de coopération technique concernant les PME. UN ويقدم القسم جيم معلومات عن مؤسسات البحث ووكالات الدعم المعنية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مما قد يؤدي إلى إنشاء قاعدة بيانات بغية تحسين التنسيق في أنشطة البحث المتعلقة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وما يتصل بها من أنشطة للتعاون التقني.
    Schéma proposé pour la partie C du PNUAD global : contribution de chaque organisme au PNUAD global UN الشكل المقترح للجزء جيم من إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد: مساهمة كل منظمة على حدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد
    Le BSCI estime que l'on devrait formellement évaluer les taux de la partie C et en rendre compte de manière à garantir qu'ils sont compétitifs au moment de l'adjudication. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الأسعار الواردة في المستند جيم ينبغي أن تخضع للتقييم والتوثيق رسمياً لضمان تمتعها بالقدرة التنافسية وقت تقديم العطاءات.
    40. La première des deux parties consacrées aux règles applicables aux conflits armés internes, la partie C, soulève simplement la question de savoir s'il faut ou non intégrer cette disposition à la définition des crimes de guerre. On a assez peu discuté du libellé exact, qui est repris presque mot pour mot de l'article 3 commun aux quatre Conventions de Genève. UN ٠٤ - وفيما يتعلق بالفرع جيم ، فان الفرع اﻷول من الفرعين المتعلقين بالمعايير الواجبة التطبيق في النزاع المسلح الداخلي ، فان المسألة الوحيدة هي ما اذا كان ينبغي ادراج الفرع بأكمله في تعريف جرائم الحرب ؛ وقد جرت مناقشة قصيرة حول الصياغة الفعلية التي اقتبست بالحرف تقريبا من المادة ٣ المشتركة في اتفاقيات جنيف اﻷربع .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus