"la partie iv de" - Traduction Français en Arabe

    • الجزء الرابع من
        
    • الباب الرابع من
        
    • الجزء رابعا من
        
    • للجزء الرابع من
        
    • عالج الفصل الرابع من
        
    v) Sujets britanniques relevant de la partie IV de la loi; UN ' 5` الرعايا البريطانيون بموجب الجزء الرابع من القانون
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 8 de la partie IV de son rapport. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٨ من الجزء الرابع من تقريرها.
    La ventilation des ressources additionnelles, d'un montant estimatif de 345 200 dollars, demandées au titre du chapitre 27 du budget, est présentée dans la partie IV de l'état. UN وقالت إنه يُقدر مجموع الاحتياجات من الموارد الإضافية بمبلغ 200 345 دولار في إطار ذلك الباب من الميزانية، على النحو المفصل في الجزء الرابع من البيان.
    La première série a trait aux règles de comportement concurrentiel établies aux termes de la partie IV de la Trade Practices Act 1974 (la loi). UN تتطرق المجموعة اﻷولى لقواعد السلوك التنافسية التي أقيمت بموجب الجزء الرابع من قانون الممارسات التجارية لعام ٤٧٩١.
    Principes énoncés dans la partie IV de la Constitution UN المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور
    Le texte intégral est reproduit dans la partie IV de la présente annexe. UN ويرد النص كاملا في الجزء رابعا من هذا المرفق.
    Comme il est fait mention dans le deuxième rapport, la partie IV de la Landlord and Tenant Act (loi sur la location immobilière) confère aux locataires de locaux d'habitation le droit de maintien dans les lieux. UN وكما ورد في التقرير الثاني، يوفر الجزء الرابع من قانون المالك والمستأجر أمن الحيازة لمستأجري أماكن اﻹقامة.
    3. L’OHI s’est également intéressée aux répercussions de la partie IV de la Convention concernant les États archipels. UN ٣ - كما أبدت المنظمة الهيدروغرافية الدولية اهتماما بتأثير الجزء الرابع من الاتفاقية المتعلق بالدول اﻷرخبيلية.
    Nous nous permettons de rappeler que la partie IV de la Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969 prévoit les règles d'amendement et de modification des traités. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن الجزء الرابع من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 قواعد تعديل المعاهدات وإدخال تغييرات فيها.
    50. la partie IV de la proposition était consacrée aux mécanismes nationaux et indiquait que les États seraient tenus d'administrer, de désigner ou de mettre en place des mécanismes nationaux pour travailler en collaboration étroite avec le souscomité. UN 50- وركز الجزء الرابع من الاقتراح على الآليات الوطنية، وهو يبين أنه سيُطلب من الدول المحافظة على الآليات الوطنية القائمة أو تعيينها أو إنشاؤها لكي تعمل في تعاون وثيق مع اللجنة الفرعية.
    la partie IV de l'Ordonnance rend illégal le harcèlement sexuel et la partie V interdit toute pratique discriminatoire de même que de publier ou de faire publier toutes publicités discriminatoires. UN ويحظر الجزء الرابع من التشريع نفسه التحرش الجنسي، بينما يؤثِّم الجزء الخامس تطبيق أية ممارسات تمييزية ونشر أية إعلانات تمييزية أو التسبب في نشرها.
    57. Par sa résolution 5/1, le Conseil a établi la procédure d'examen des plaintes telle qu'elle est exposée dans la partie IV de l'annexe à la résolution 5/1. UN 57- قام المجلس، بموجب قراره 5/1، بإنشاء إجراء لتقديم الشكاوى على النحو الوارد في الجزء الرابع من مرفق ذلك القرار.
    113. Dans sa résolution 5/1, le Conseil a établi la procédure d'examen des plaintes telle qu'elle est exposée dans la partie IV de l'annexe à la résolution 5/1. UN 113- أنشأ المجلس، في قراره 5/1، إجراء تقديم الشكاوى على النحو الوارد في الجزء الرابع من مرفق ذلك القرار.
    Le Président : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 7 de la partie IV de son rapport. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٧ من الجزء الرابع من تقريرها.
    Le Président : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Deuxième Commission au paragraphe 6 de la partie IV de son rapport. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة ٦ من الجزء الرابع من تقريرها.
    Au titre de la partie IV de la LSEF, prévoyant la responsabilité des jeunes contrevenants, un " adolescent " est un enfant âgé d'au moins 12 ans mais de moins de 16 ans. UN ٩٠٩- وبمقتضى الجزء الرابع من قانون خدمات الطفل واﻷسرة الذي ينص على المسؤولية عن مرتكبي الجرائم من اﻷحداث، " الحدث " هو طفل في سن ٢١ سنة أو فوقها ولكنه دون سن ٦١ سنة.
    la partie IV de cette loi (mise en vigueur à partir d’octobre 1997) concerne la violence dans la famille et l’occupation du domicile familial. UN ويتعلق الجزء الرابع من القانون )الذي سرى مفعوله بدءا من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧( بالعنف العائلي وشغل منزل اﻷسرة.
    L’Assemblée générale adopte le projet de décision recom- mandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de la partie IV de son rapport (A/51/643/Add.3). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الخامسة باعتماده في الفقرة ٦ من الجزء الرابع من تقريرها )A/51/643/Add.3(.
    L’Assemblée générale adopte le projet de résolution recom- mandé par la Deuxième Commission au paragraphe 7 de la partie IV de son rapport (A/52/626/Add.3) (résolution 52/184). UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده في الفقرة ٧ من الجزء الرابع من تقريرها A/52/626/Add.3)( )القرار ٥٢/١٨٤(.
    Principes énoncés dans la partie IV de la Constitution UN المبادئ التي شملها الباب الرابع من الدستور
    Les effectifs, structures par classe et perspectives de carrière seront au nombre des questions examinées dans le rapport détaillé demandé au paragraphe 12 de la partie IV de la résolution 55/222 de l'Assemblée générale. UN وستكون مستويات ملاك الموظفين، وهياكل الرتب والآفاق الوظيفية من بين المسائل التي تعالج في التقرير الشامل المطلوب في الفقرة 12 من الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 55/222.
    Le projet de programme de travail omet en particulier la référence à la partie IV de cette résolution concernant la tenue d'une session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la lutte contre les drogues. UN وذكرت أن مشروع برنامج العمل، بصفة خاصة، لا يرد به أي ذكر للجزء الرابع من هذا القرار، المتعلق بدورة استثنائية للجمعية العامة تكرس لمكافحة المخدرات.
    28. la partie IV de la loi de 1983 relative à la protection de la jeunesse contient les dispositions suivantes au sujet des parents qui maltraitent ou négligent leurs enfants : UN ٨٢- عالج الفصل الرابع من قانون رعاية اﻷحداث لسنة ٣٨٩١ موضوع إساءة معاملة الوالدين للطفل أو إهمالهما له وعلى النحو اﻵتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus