"la partie principale de" - Traduction Français en Arabe

    • الجزء الرئيسي من
        
    • للجزء الرئيسي من
        
    • بالجزء الرئيسي من
        
    • الجزء الأساسي من
        
    • الفترة الرئيسية من
        
    Clôture des travaux de la Commission pour la partie principale de sa soixante-septième session UN الانتهاء من أعمال اللجنة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين
    Les demandes de crédits supplémentaires correspondantes seront examinées pendant la partie principale de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. UN لذلك سينظر في هذا الاعتماد الإضافي حسب الاقتضاء في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Sinon, des prévisions révisées devront être présentées à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa cinquante-neuvième session. UN وينبغي عند الضرورة تقديم تقديرات منقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    Le Secrétaire général devrait rendre compte de cette question au plus tard pendant la partie principale de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من الدورة الستين للجمعية العامة.
    Dépenses approuvées à la partie principale de la soixantième session UN التكاليف المعتمدة في الجزء الرئيسي من الدورة الستين
    L'Assemblée générale devrait se prononcer sur ma proposition pendant la partie principale de la soixante et unième session. UN ومن المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن اقتراحي خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    L'Assemblée générale devrait poursuivre l'examen de cette question durant la partie principale de sa soixante-troisième session. UN ويتوقع من الجمعية العامة مواصلة النظر في هذه المقترحات في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    La délégation russe escompte que cette question fera l'objet d'un débat approfondi lors de la partie principale de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN وقال إن وفد بلده يتوقع إجراء مناقشة شاملة لهذه المسألة في الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    D'après le projet de programme de travail, la Commission examinera la plupart des rapports pertinents seulement trois jours avant la fin de la partie principale de la session. UN وأضاف قائلاً إنه وفقاً لبرنامج العمل المقترح، ستنظر اللجنة في التقارير ذات الصلة بالموضوع قبل ثلاثة أيام فقط من نهاية الجزء الرئيسي من الدورة.
    L'Assemblée générale devrait aborder cette question d'urgence, pendant la partie principale de sa soixante-septième session. UN وقال إن الجمعية ينبغي لها معالجة هذه المسألة على وجه السرعة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين.
    Il exprime sa reconnaissance au Président de l'Assemblée générale, qui a approuvé la demande visant à ce que la réunion se tienne pendant la partie principale de la session de l'Assemblée générale. UN وأعرب عن تقديره لرئيس الجمعية العامة على موافقته على طلب عقد الاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة.
    La Présidente indique que la Commission n'a pas été amenée à examiner ce point au cours de la partie principale de la session. UN أعلن الرئيس أن الحاجة لم تدع إلى أن تنظر اللجنة في هذا البند خلال الجزء الرئيسي من الدورة.
    La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها في إطار الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    La Commission achève ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وبذلك اختتمت اللجنة أعمالها في إطار الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة
    Le Président fait une déclaration finale concernant les travaux de l'Assemblée générale pendant la partie principale de la soixante-sixième session. UN وأدلى الرئيس ببيان ختامي عن أعمال الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين.
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission pendant la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser ces organes subsidiaires de l'Assemblée à se réunir pendant la partie principale de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تودّ أن تأذن لأجهزة الجمعية العامة الفرعية تلك بالاجتماع خلال الجزء الرئيسي من الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؟
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة خلال الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    Clôture des travaux de la Cinquième Commission au cours de la partie principale de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale UN اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة
    La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وبذلك اختتمت اللجنة عملها بالنسبة للجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    La Commission termine ainsi ses travaux pour la partie principale de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وبذلك تكون اللجنة قد اختتمت أعمالها المتعلقة بالجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Tout dépassement de l'enveloppe budgétaire pour 2004/05 qu'entraînerait une décision du Conseil de sécurité devra donner lieu à l'établissement de prévisions de dépenses révisées dont l'Assemblée générale devra être saisie pendant la partie principale de sa cinquante-neuvième session. UN وينبغي أن تعرض أي متطلبات إضافية ناجمة عن قرار مجلس الأمن بشأن هذه البعثة مما يتجاوز ميزانية الفترة 2004/2005 بوصفها تقديرات تقدم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الأساسي من دورتها التاسعة والخمسين.
    Par ailleurs, il est possible d'envisager de reporter à une session ultérieure l'examen des questions qui n'appellent pas de décision durant la partie principale de la session en cours. UN ويمكن من ناحية أخرى التفكير في إرجاء النظر إلى دورة أخرى في المسائل التي لا تتطلب اتخاذ قرار بشأنها أثناء الفترة الرئيسية من الدورة الجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus